"la distribution des indemnités" - Translation from French to Arabic

    • توزيع المدفوعات
        
    • بتوزيع المدفوعات
        
    Au moment de l’examen, le Comité a noté que sur 20 gouvernements qui avaient présenté des rapports concernant la distribution des indemnités, 11 avaient prélevé des commissions. UN ولاحظ المجلس عند إجراء استعراضه أن ١١ حكومة من بين ٢٠ حكومة قدمت تقارير عن توزيع المدفوعات قد خصمت رسم تجهيز.
    Le Conseil a demandé aux gouvernements de fournir une attestation de vérification soit avec chaque rapport sur la distribution des indemnités, soit une fois par an trois mois au plus tard avant la fin de l'année civile. UN وخيّر المجلس الحكومات بين أن ترفق شهادة مراجعة الحسابات بكل تقرير تقدمه عن توزيع المدفوعات وبين أن تقدمها بصفة سنوية في غضون ثلاثة أشهر من نهاية السنة التقويمية.
    III. Le Conseil d'administration continuera de contrôler la distribution des indemnités aux requérants et apportera toutes les fois que ce sera nécessaire les révisions et les adaptations voulues aux dispositions ci-dessus. UN ثالثا - يواصل مجلس اﻹدارة رصد توزيع المدفوعات على مقدمي المطالبات ويقوم بتنقيح اﻷحكام المحددة أعلاه وتعديلها كلما رأى ضرورة لذلك.
    3. Le Conseil d'administration continuera de contrôler la distribution des indemnités aux requérants et apportera toutes les fois que ce sera nécessaire les révisions et les adaptations voulues aux dispositions ci-dessus. UN ٣ - سيواصل مجلس اﻹدارة رصد توزيع المدفوعات على المطالبين، وسيقوم بتنقيح اﻷحكام المحددة أعلاه وتعديلها كلما يرى ذلك ضروريا.
    Le Conseil a pris acte, après l'avoir examiné, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution et la transparence des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées, et a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة، وأحاط علما بهذا التقرير، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إطلاع المجلس على تقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    Le Conseil a pris note, après examen, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution et la transparence des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées, et a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة، وأحاط علما بالتقرير، وطلب إلى الأمانة أيضا أن تواصل إطلاع المجلس على تقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    Le Conseil a pris note, après examen, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution des indemnités, la transparence et la restitution des indemnités non distribuées et il a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées. UN ونظر المجلس، وأحاط علما أيضا، بتقرير الأمين التنفيذي بشأن توزيع المدفوعات والشفافية وردّ المبالغ غير الموزعة، وطلب من الأمانة مواصلة إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية بشأن توزيع المدفوعات ورد المبالغ غير الموزعة.
    Le Conseil a pris note, après examen, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution et la transparence des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées, et il a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات وعن الشفافية وعن إعادة الأموال غير الموزعة وأحاط علما بالتقرير، كما طلب إلى الأمانة أن تواصل إطلاع المجلس على تقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    Il a aussi examiné la question de savoir si les gouvernements devraient être tenus de fournir des attestations de vérification des comptes, conformes aux normes nationales de comptabilité, afin d'améliorer la transparence de la distribution des indemnités futures, pour les rapports sur les versements soumis à la Commission. UN وواصل المجلس أيضا النظر في مسألة اشتراط أن تقدم الحكومات شهادات عن مراجعة الحسابات تستوفي المعايير المحاسبية الوطنية تعزيزا لشفافية توزيع المدفوعات مستقبلا فيما يتعلق بتقارير المدفوعات التي تقدّم إلى اللجنة.
    Le Conseil a pris note, après examen, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution et la transparence des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées, et a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des indemnités non distribuées. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات وعن الشفافية وعن إعادة الأموال غير الموزعة، وأحاط علما بالتقرير، وطلب إلى الأمانة أيضا أن تواصل إطلاع المجلس على تقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    Le Conseil a pris note, après examen, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution des indemnités, la transparence et la restitution des indemnités non distribuées, et a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des fonds non distribués. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة وأحاط به علما، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    Le Conseil a en outre pris note, après examen, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution des indemnités, la transparence et la restitution des indemnités non distribuées et il a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des fonds non distribués. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي فيما يتعلق بتوزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة وأحاط به علما، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    Le Conseil a pris note, après examen, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution des indemnités, la transparence et la restitution des indemnités non distribuées et il a prié le Secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des fonds non distribués. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي فيما يتعلق بتوزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة وأحاط به علما، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    Le Conseil a pris note, après examen, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution des indemnités, la transparence et la restitution des indemnités non distribuées, et a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des fonds non distribués. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة وأحاط بـه علما، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    Le Conseil a pris note, après examen, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution des indemnités, la transparence et la restitution des indemnités non distribuées, et a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par le Gouvernement et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des fonds non distribués. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة، وأحاط به علما، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إبلاغ المجلس بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    Le Conseil a pris note, après examen, du rapport du Secrétaire exécutif sur la distribution des indemnités, la transparence et la restitution des indemnités non distribuées. Il a prié le secrétariat de continuer à l'informer des rapports présentés par les gouvernements et les organisations internationales sur la distribution des indemnités et la restitution des fonds non distribués. UN ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي عن توزيع المدفوعات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة، وأحاط به علما، وطلب إلى الأمانة أن تواصل إبلاغ مجلس الإدارة بتقارير الحكومات والمنظمات الدولية عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
    II. Les présentes dispositions devraient s'appliquer également à la distribution des indemnités assurée par toute personne, autorité ou organe que la Commission d'indemnisation des Nations Unies a désigné pour recueillir et transmettre les réclamations au nom des personnes qui ne sont pas en mesure de faire présenter leurs réclamations par un gouvernement. UN ثانيا - ينبغي أن تسري هذه اﻷحكام أيضا على توزيع المدفوعات من قبل أي شخص أو سلطة أو هيئة عينته أو عينتها لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات بغرض جمع وتقديم المطالبات نيابة عن أشخاص ليسوا في وضع يتيح لهم تقديم مطالباتهم عن طريق الحكومات.
    2. Les présentes dispositions devraient s'appliquer également à la distribution des indemnités assurée par toute personne, autorité ou organe que la Commission d'indemnisation des Nations Unies a désigné pour recueillir et transmettre les réclamations au nom des personnes qui ne sont pas en mesure de faire présenter leurs réclamations par un gouvernement. UN ٢ - ينبغي أن تسري هذه اﻷحكام أيضا على توزيع المدفوعات من قبل أي شخص أو سلطة أو هيئة عينته أو عينتها لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات لتتولى جمع وتقديم المطالبات نيابة عن أشخاص ليسوا في وضع يتيح لهم تقديم مطالباتهم عن طريق الحكومات.
    En outre, après avoir entendu le Président du Groupe de travail A, le Conseil a approuvé deux décisions relatives aux procédures de règlement des indemnités, la première concernant les " Priorités et mécanisme de règlement " [S/AC.26/Dec.17 (1994)], et la seconde la " Distribution des indemnités et [la] transparence " [S/AC.26/Dec.18 (1994)]. UN ووافق المجلس أيضا، بعــد أن استمع إلى تقرير رئيس الفريق العامل ألف، على المقررين المتعلقين بإجــراءات ســداد التعويضات: ويتعلق أولهما ﺑ " أولوية السداد وآلية الدفع " (S/AC.26/Dec.17 (1994)) ويتعلق الثاني ﺑ " توزيع المدفوعات والشفافية " (S/AC.26/Dec.18 (1994)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more