"la division a continué à" - Translation from French to Arabic

    • وواصلت الشعبة
        
    • واصلت الشعبة
        
    • واستمرت الشعبة في
        
    Pendant l’année, la Division a continué à publier la revue périodique intitulée NGO Action News, qui traite des activités des organisations non gouvernementales se rapportant à différents aspects de la question de Palestine. UN ٦٤ - وواصلت الشعبة خلال السنة إصدار رسالتها اﻹخبارية الدورية " NGO Action News " التي تغطي أنشطة المنظمات غير الحكومية المتعلقة بمختلف جوانب قضية فلسطين.
    Pendant l’année, la Division a continué à publier la revue périodique intitulée NGO Action News, qui traite des activités des organisations non gouvernementales se rapportant à différents aspects de la question de Palestine. UN ٦٣ - وواصلت الشعبة خلال السنة إصدار رسالتها اﻹخبارية الدورية " NGO Action News " التي تغطي أنشطة المنظمات غير الحكومية المتعلقة بمختلف جوانب قضية فلسطين.
    la Division a continué à fournir des avis techniques sur diverses questions de santé publique, notamment en prenant part aux activités de l'Équipe spéciale du Secrétaire général sur le choléra, entre autres initiatives. UN وواصلت الشعبة تقديم المشورة التقنية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالصحة العامة، وشمل ذلك جملة أمور منها المشاركة في فرقة العمل المعنية بالكوليرا التي شكّلها أمين العام.
    55. Pendant la période considérée, la Division a continué à préciser la portée et les objectifs des contrôles de gestion dans le cadre de l'Organisation. UN ٥٥ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الشعبة تحديد نطاق وأهداف المراجعة اﻹدارية في اﻷمم المتحدة.
    la Division a continué à mettre l'accent sur l'amélioration des services aux clients. UN 858 - واصلت الشعبة التركيز على تحسين خدماتها للمستفيدين.
    la Division a continué à analyser la situation macroéconomique et les processus de transformation dans les différents pays dans le cadre de ses activités de contrôle. UN واستمرت الشعبة في تحليل الحالة المتعلقة بالاقتصاد الكلي وعمليات التحول في فرادى البلدان كجزء من واجباتها الرقابية.
    la Division a continué à fournir des conseils en matière de santé ainsi que sur l'ergonomie de leurs postes de travail, ce qui a conduit au total à 243 évaluations de ce type. UN وواصلت الشعبة تقديم المشورة الصحية، وإجراء تقييمات منتظمة بشأن هندسة بيئة عمل الموظفين في أماكن عملهم، وأجرت بذلك ما مجموعه 243 عملية تقييم لهندسة بيئة العمل في محطات العمل.
    la Division a continué à fournir un appui technique et administratif aux groupes d'experts. UN 38 - وواصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى أفرقة الخبراء.
    Dans le cadre de son programme de coopération technique, la Division a continué à organiser, au niveau régional, des colloques à l'intention des magistrats ainsi que des ateliers à l'intention de hauts fonctionnaires. UN 15 - وواصلت الشعبة في إطار برنامجها للتعاون التقني تنظيم منتديات قانونية إقليمية وحلقات عمل للمسؤوليين الحكوميين.
    la Division a continué à aider les pays qui sortent d'un conflit à appliquer la Convention. UN 28 - وواصلت الشعبة أنشطتها لدعم البلدان الخارجة من الصراع في تنفيذها للاتفاقية.
    la Division a continué à améliorer ses services, en réduisant par exemple le temps d'attente moyen des usagers des infirmeries à 6,46 minutes, et en proposant des services de soins de santé physique et mentale aux fonctionnaires travaillant au Siège ou revenant de mission. UN وواصلت الشعبة تحسين خدماتها بطرق منها، على سبيل المثال، خفض متوسط وقت الانتظار الذي يقضيه المستفيدون الذين يزورون العيادات بدون موعد إلى 6.46 دقيقة، وتقديم خدمات الرعاية الصحية الجسدية والنفسية للموظفين في المقر والعائدين من البعثات الميدانية.
    la Division a continué à mettre au point du matériel de formation pour son programme de coopération technique et pour la sensibilisation à la Convention et à son Protocole facultatif. UN 17 - وواصلت الشعبة تطوير مواد تدريبية لاستخدامها في برنامجها للتعاون التقني وزيادة الوعي بالاتفاقية وببروتوكولها الاختياري.
    la Division a continué à apporter son soutien et sa contribution aux travaux des mécanismes concernant les droits de l'homme autres que ceux de la Convention et, en particulier, aux rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences, et sur les droits de l'homme des migrants. UN وواصلت الشعبة تقديم الدعم والمساهمة في أعمال آليات حقوق الإنسان الخارجة عن نطاق الاتفاقيات، ومن ذلك على الأخص المقرران الخاصان للجنة حقوق الإنسان المعنيان بموضوع العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، وموضوع حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Au cours de l'année écoulée, la Division a continué à proposer au Haut Commissariat que des spécialistes des droits des femmes se chargent des activités de formation, de l'établissement des rapports requis par les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et d'autres activités de formation et de coopération technique, de réunions d'experts et de tables rondes. UN 4 - وواصلت الشعبة خلال السنة اقتراحها قيام خبراء في مجال حقوق المرأة بالاضطلاع بالأنشطة التدريبية للمفوضية فيما يتعلق بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبعدد من أنشطة التدريب والتعاون التقني الأخرى واجتماعات الخبراء وحلقات النقاش.
    94. la Division a continué à appliquer sa stratégie en matière de formation, qui consiste à combiner une formation à l’audit assurée sur place, axée sur le perfectionnement des compétences techniques, et une formation individuelle dans des domaines tels que les applications informatiques, les échantillonnages et l’amélioration des compétences en matière de gestion. UN ٤٩ - وواصلت الشعبة استراتيجيتها التدريبية المتمثلة في الجمع بين التدريب على المراجعة في الموقع الذي يركز على اكتساب المهارات التقنية والتدريب الفردي في مجالات مثل التطبيقات الحاسوبية، وفحص عينات من تقارير المراجعات وتحسين المهارات اﻹدارية.
    30. Conformément à la résolution 47/90 de l'Assemblée générale, la Division a continué à faire office de centre de coordination et de promotion des activités de l'ONU visant à développer le mouvement coopératif international. UN ٣٠ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٩٠، واصلت الشعبة العمل كمركز تنسيق وكحفاز ﻷنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز ودعم الحركة التعاونية الدولية.
    De plus, la Division a continué à favoriser le dialogue et le consensus relatifs aux accords internationaux d'investissement en participant à des conférences et à des séminaires internationaux et en étendant son réseau d'experts en ligne, qui compte aujourd'hui 1 500 membres. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الشعبة تعزيز الحوار وبناء توافق في الآراء في الاتفاقات الدولية للاستثمار من خلال مشاركتها في المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية وتطوير شبكاتها الإلكترونية للخبراء التي تضم حاليا نحو 500 1 عضو.
    la Division a continué à contribuer au Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement, initiative internationale multipartite qui a pour but d'améliorer la disponibilité et la qualité des données et des indicateurs en matière de TIC, en particulier dans les pays en développement. UN 45 - واصلت الشعبة الإسهام في " الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " ، وهي مبادرة دولية لأصحاب مصلحة متعددين تهدف إلى تحسين توافر وجودة بيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤشراتها، ولا سيما في البلدان النامية.
    En 2012, la Division a continué à promouvoir la collaboration entre les entités compétentes des Nations Unies, en tant que principal interlocuteur du Groupe sur la gouvernance et le renforcement des capacités institutionnelles du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN 52 - واصلت الشعبة في عام 2012 عملها الرامي إلى تعزيز التعاون بين كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، وذلك بوصفها جهة التنسيق الرئيسية للمجموعة المعنية بالحوكمة وبناء المؤسسات التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    la Division a continué à rendre ses sites Web plus faciles à utiliser pour augmenter leur fréquentation par les internautes et proposer des informations actualisées sur diverses questions relatives au développement durable, notamment les travaux normatifs et analytiques effectués depuis 20 ans sur ces sujets. UN ٢٥٩ - واصلت الشعبة تيسير استخدام مواقعها الشبكية من أجل زيادة تقريبها إلى متناول الجمهور وتقديم معلومات مستكملة بشأن مجموعة من قضايا التنمية المستدامة، بما في ذلك الأعمال المنجزة في مجالي وضع المعايير والتحليل على مدى عقدين من الزمن بخصوص المواضيع ذات الصلة.
    la Division a continué à améliorer le portail reconfiguré consacré à la question de Palestine. UN واستمرت الشعبة في تحسين الصفحة المنقحة المعنونة " قضية فلسطين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more