Conseiller spécial auprès du Directeur exécutif de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | المستشار الخاص للمدير التنفيذي، شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
M. Rob Vos, Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES) | UN | السيد روب فوس، مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Le Directeur de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques a également fait une déclaration. | UN | وألقى كلمة أيضا مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة. |
Les objectifs de ce sous-programme, exécuté par la Division de l’analyse économique, sont les suivants : | UN | وتتولى شعبة التحليل الاقتصادي تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الذي حددت له اﻷهداف التالية: |
Division de la gestion, en coordination avec la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة الإدارة بالتنسيق مع شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة |
Les estimations pour les années les plus récentes ont été faites par la Division de l’analyse des politiques de développement, en consultation avec les commissions régionales. | UN | أما التقديرات التي تخص السنوات اﻷخيرة فقد أعدتها شعبة تحليل السياسات اﻹنمائية بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية. |
Les estimations de la valeur en dollars des échanges incluent les estimations des commissions régionales et de la Division de l’analyse des politiques de développement. | UN | وأما تقديرات قيم التجارة فتشمل تقديرات من اللجان اﻹقليمية ومن شعبة تحليل السياسات اﻹنمائية. |
la Division de l'analyse et de l'appui s'emploie à identifier des similitudes entre les affaires survenues dans l'ensemble des ÉtatsUnis. | UN | وتعمل شعبة تحليل القضايا والدعم على تحديد أنماط للحالات على نطاق الولايات المتحدة. |
Le sous-programme 1 relève de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | ينـزوي البرنامج الفرعي 1 ضمن مسؤولية شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة. |
Le Directeur de la Division de l’analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES). | UN | وأدلى ببيان استهلالي مدير شعبة تحليل السياسات اﻹنمائية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Aidé de la Division de l'analyse des politiques, le Comité permanent pourrait jouer un rôle central dans la promotion de cette collaboration. | UN | ويمكن للدعم الناشئ للجنة في شعبة تحليل السياسات أن يؤدي دورا رئيسيا في تعزيز هذا التعاون. |
Conformément à la structure du sous-programme, le bureau de New York comprend deux unités administratives : la Division de l'analyse des politiques et la Division des situations d'urgence complexes. | UN | ويعبر مكتب نيويورك هيكل البرنامج الفرعي، فيحتوي على عنصرين فنيين هما شعبة تحليل السياسات، وشعبة حالات الطوارئ المعقدة. |
Les estimations pour les années les plus récentes ont été faites par la Division de l’analyse des politiques de développement, en consultation avec les commissions régionales. | UN | أما التقديرات التي تخص السنوات اﻷقرب عهدا فقد أعدتها شعبة تحليل السياسات اﻹنمائية بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية. |
Les données concernant les années les plus récentes incluent les estimations des commissions régionales et de la Division de l’analyse des politiques de développement. | UN | وتتضمن البيانات الخاصة بالسنوات اﻷخيرة تقديرات من اللجان اﻹقليمية ومن شعبة تحليل السياسات اﻹنمائية. |
L'orateur invité, M. Rob Vos, Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales, fait un exposé. | UN | وقدم عرضا الضيف المتكلم، السيد روب فوس، مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
M. Dave Turner, Chef de la Division de l'analyse macroéconomique du Département de l'économie de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) | UN | السيد دايف تيرنر، رئيس شعبة تحليل الاقتصاد الكلي بإدارة الشؤون الاقتصادية، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
La responsabilité opérationnelle du sous-programme 2 incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | وتتولى شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الجوهرية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 2. |
18.56 Ce sous-programme sera exécuté par la Division de l’analyse économique. | UN | ٨١-٦٥ تضطلع شعبة التحليل الاقتصادي بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
8. Les attributions essentielles de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques sont les suivantes: | UN | 8- تتمثل المهام الأساسية لشعبة تحليل السياسات والشؤون العامة فيما يلي: |
16.21 Au sein de la CEE, la responsabilité de fond du sous-programme incombe à la Division de l'analyse économique. | UN | 16-21 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة التحليل الاقتصادي. |
Les activités correspondantes seront confiées à la Division de l'analyse des politiques micro-économiques et sociales, dont la création est prévue pour le 1er janvier 1996. | UN | ومن الناحية التنظيمية، ستناط هذه المسؤوليات بشعبة تحليل سياسات الاقتصاد الجزئي والسياسات الاجتماعية، التي يُتوخى انشاؤها اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
103. La responsabilité opérationnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | 103- تتولى شُعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
— M. Vercueil, directeur de la Division de l'analyse du développement agricole et économique de la FAO; | UN | - السيد فيركويي، مدير إدارة تحليل التنمية الزراعية والاقتصادية بالفاو؛ |
118. La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service des relations publiques et de l'appui aux politiques de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. Il sera exécuté conformément à la stratégie décrite au sous-programme 7 du programme 13 du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. | UN | 118- يضطلع فرع الشؤون العامة ودعم السياسات التابع لشُعبة تحليل السياسات والشؤون العامة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، الذي سوف ينفَّذ وفقا للاستراتيجية المفصَّلة في إطار البرنامج الفرعي 7 من البرنامج 13 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
244. La Division des opérations et la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques mènent également des activités normatives. | UN | 244- كذلك ُنفَّذ أنشطة البرنامج المعيارية ضمن شعبة العمليات وشعبة تحليل السياسات والشؤون العامة. |