"la division de l'appui judiciaire" - Translation from French to Arabic

    • شعبة الدعم القضائي
        
    • وشعبة الدعم القضائي
        
    • شعبة خدمات الدعم القضائي
        
    • لشعبة الدعم القضائي
        
    • وشعبة الخدمات القضائية
        
    Par délégation, le Greffier adjoint, à la discrétion du Greffier, est chargé de la gestion de la Division de l'appui judiciaire. UN ومن خلال التفويض، يقوم نائب رئيس القلم، حسبما يرتئيه رئيس قلم المحكمة، بتأدية مهامه كموظف مسؤول عن إدارة شعبة الدعم القضائي.
    Un autre accord opérationnel est sur le point d'être conclu de façon à permettre à EULEX de consulter les dossiers de la Division de l'appui judiciaire international. UN وقد أوشك وضع ترتيبات عملية أخرى في صيغتها النهائية لتمكين بعثة الاتحاد الأوروبي من الاطلاع على ملفات شعبة الدعم القضائي الدولي.
    Cette réduction correspond à la création proposée de 7 postes afin de renforcer la Division de l'appui judiciaire international, et est compensée par la suppression de 36 postes imputable à la réduction des effectifs de la Mission. UN يأتي نقصان صاف مقداره 29 وظيفة نتيجة لما اقتُرح من إنشاء 7 وظائف جديدة مرتبطة بتعزيز شعبة الدعم القضائي الدولي، يقابله نقصان مقداره 36 وظيفة ناجم عن تقليص حجم البعثة.
    Il est demandé 302 postes pour le Département de la justice renforcé, qui comprend le Bureau du Directeur, la Division des services judiciaires du Kosovo, la Division de l'appui judiciaire international et la Division pénitentiaire. UN 69 - يحتاج الأمر إلى ما مجموعه 302 وظيفة لتعزيز إدارة العدل، وذلك لمكتب المدير، وشعبة الخدمات القضائية في كوسوفو، وشعبة الدعم القضائي الدولي وشعبة إدارة السجون.
    La restructuration de la Division de l'appui judiciaire prévue pour l'exercice biennal 2014-2015 ira également dans ce sens. UN ومن المنتظر أن يسهم كذلك التنقيح المقرر لهيكل شعبة خدمات الدعم القضائي في فترة السنتين 2014-2015 في بلوغ هذا الهدف.
    La troisième affaire posera des difficultés particulières à la Division de l'appui judiciaire, qui devra veiller à mettre à la disposition de l'accusé les moyens et les ressources dont il aura besoin pour assurer lui-même sa défense. UN وستطرح هذه القضية الأخيرة تحديا فريدا من نوعه بالنسبة لشعبة الدعم القضائي من حيث كفالة تزويد المتهم بما يكفي من التسهيلات والموارد للقيام بالدفاع عن نفسه.
    la Division de l'appui judiciaire international s'efforce également de créer un système d'enregistrement et d'archivage plus rationnel et plus exhaustif, afin de constituer des annales objectives qui serviront de base à une analyse du rôle des juges et des procureurs internationaux. UN وتقوم شعبة الدعم القضائي الدولي أيضا بإنشاء مرفق تسجيل وأرشيف أكثر شمولا وفعالية بغية خلق سجل موضوعي لتحليل دور القضاة الدوليين والمدعين العامين.
    La Chambre spéciale de la Cour suprême sur l'Agence fiduciaire du Kosovo, sous l'administration de la Division de l'appui judiciaire international, statuera sur les réclamations relatives aux activités de l'Agence. UN وأُنشئت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا المعنية بوكالة كوسوفو الاستئمانية الواقعة تحت إدارة شعبة الدعم القضائي الدولي للفصل في المطالب الناجمة عن أنشطة الوكالة.
    À la Division de l'appui judiciaire international, 2 postes seront nécessaires pour renforcer la capacité des juges et procureurs locaux de traiter des affaires de criminalité interethnique, de criminalité organisée, de corruption et de crime de guerre. UN وفي شعبة الدعم القضائي الدولي، ستكون هناك حاجة إلى وظيفتين بغرض توفير قدرة إضافية تسهم في تطوير القضاة ووكلاء النيابة المحليين على معالجة الجرائم العرقية والجريمة المنظمة والفساد وجرائم الحرب.
    Les explications liées à la création de nouveaux postes, aux transferts internes et aux reclassements à la Division de l'appui judiciaire sont données aux paragraphes 61 à 81 de l'annexe IV au document A/56/495/Add.1. UN 63 - ويرد في الفقرات من 61 إلى 81 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1 تعليل للمقترحات الداعية إلى استحداث ونقل وإعادة تصنيف وظائف في شعبة الدعم القضائي.
    Il est proposé de reclasser de P-5 à D-1 le poste de chef de cabinet du Président du Tribunal, moyennant le transfert d'un poste D-1 du Bureau du Procureur au Bureau du Président du Tribunal, qui fait partie de la Division de l'appui judiciaire (Greffe). UN 20 - ومن المقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب رئيس المحكمة من الفئة الفنية ف-5 إلى مد-1 عن طريق نقل وظيفة مد-1 من مكتب المدعي العام إلى مكتب رئيس المحكمة الذي هو جزء من شعبة الدعم القضائي في قلم المحكمة.
    Le poste P-5 libéré par suite de ce reclassement serait transféré de la Division de l'appui judiciaire au Cabinet du Greffier et reviendrait au Chef du cabinet du Greffier. UN وستنقل الوظيفة ف-5 التي ستخلو نتيجة إعادة التصنيف هذه من شعبة الدعم القضائي إلى مكتب الرئيس المباشر لقلم المحكمة لكي تسكن عليها وظيفة رئيس المكتب المباشر لرئيس قلم المحكمة.
    74. Le poste P-5 ainsi libéré serait transféré de la Division de l'appui judiciaire pour devenir celui du Chef de cabinet du Greffier. UN 74 - وسيتم نقل وظيفة ف-5 توفرت نتيجة عملية إعادة التصنيف من شعبة الدعم القضائي إلى المكتب المباشر للمسجل لاستيعاب وظيفة رئيس ذلك المكتب.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué que le document de stratégie du Département de la justice soulignerait combien il importe que la Division de l'appui judiciaire international renforce sa capacité d'évaluer sa contribution au système judiciaire du Kosovo et d'en rendre compte, afin de préserver l'expérience de la Division et d'en faire bénéficier le Département de l'administration judiciaire. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن وثيقة الاستراتيجية الانتقالية الخاصة بإدارة العدل ستبين ضرورة قيام شعبة الدعم القضائي الدولي بزيادة قدراتها على رصد علاقاتها بنظام العدالة في كوسوفو وتقديم تقارير بشأن ذلك لكفالة حفظ خبرات الشعبة وإتاحتها لإدارة الشؤون القضائية.
    Ce montant comprend 8 689 300 dollars destinés à couvrir le coût du maintien, pendant neuf mois au plus, des fonctions attachées à 93 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) (2 P-5, 3 P-4, 18 P-3, 33 P-2, 21 postes d'agent des services généraux (Autres classes) et 16 d'agent local) dans la Division de l'appui judiciaire. UN ويشمل هذا المبلغ اعتمادا بقيمة 300 689 8 دولار لتغطية التكاليف المرتبطة باستمرار مهام 93 وظيفة من المساعدة العامة المؤقتة لفترة تصل إلى تسعة أشهر (2 ف-5، و 3 ف-4، و 18 ف-3، و 33 ف-2، و 21 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، و 16 من الرتبة المحلية) في شعبة خدمات الدعم القضائي.
    a) Un poste D-1 de la Division des poursuites passerait à la Division de l'appui judiciaire, au Greffe, pour tenir compte du reclassement du poste de Chef de cabinet du Président du Tribunal, qui est proposé en raison de l'accroissement du volume de travail et de l'élargissement de la portée et de la nature des responsabilités attachées aux fonctions de Chef de cabinet alors que le Tribunal entre dans sa phase de liquidation; UN (أ) نقل وظيفة برتبة مد-1 من شعبة الادعاء إلى شعبة خدمات الدعم القضائي التابعة لقلم المحكمة لإتاحة إعادة تصنيف وظيفة مدير ديوان رئيس المحكمة، التي اقترحت بالنظر إلى زيادة حجم العمل والزيادة في نطاق وطبيعة المسؤوليات المندرجة في مهام مدير الديوان في سياق دخول المحكمة في مرحلة التصفية؛
    c) La Section de l'appui juridique aux Chambres de la Division de l'appui judiciaire serait complétée par cinq postes d'administrateurs (2 P-4, 1 P-3 et 2 P2) venant de la Division de l'administration. UN (ج) سيعزز قسم الدعم القانوني للدوائر التابع لشعبة الدعم القضائي بخمس وظائف من الفئة الفنية (2 من الرتبة ف-4 وواحدة من الرتبة ف-3 و 2 من الرتبة ف-2) بنقلها من شعبة الشؤون الإدارية.
    Il se compose de trois entités : le Cabinet du Greffier, la Division de l'appui judiciaire et des services juridiques et la Division des services d'appui administratif. UN ويتألف من ثلاث وحدات تنظيمية رئيسية وهي، المكتب المباشر لرئيس القلم، وشعبة الخدمات القضائية والقانونية وشُبعة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more