En outre, le document décrit brièvement le rôle que jouera le centre de coordination des activités des VNU, qui va être créé au sein de la Division de l'appui opérationnel. | UN | وتبين الوثيقة كذلك دور مراكز اتصال متطوعي الأمم المتحدة التي سيجري إنشاؤها داخل شعبة الدعم التشغيلي. |
Sur ces questions, le Conseiller spécial assurera la liaison avec la Division de l'appui opérationnel et le Département de la protection internationale ; | UN | وسيقيم المستشار الخاص صلة بشأن هذه المسائل مع " شعبة الدعم التشغيلي " و " إدارة الحماية الدولية " ؛ |
C'est la Division de l'appui opérationnel qui est chargée de l'entretien des centres de distribution et des entrepôts. | UN | أما صيانة مراكز توزيع الأغذية والمستودعات فهي من مسؤولية شعبة الدعم التشغيلي. |
Sur la question de la coopération avec le PNUE, le Directeur adjoint de la Division de l'appui opérationnel donne des exemples d'évaluations conjointes de l'environnement au Népal, en République-Unie de Tanzanie et au Kenya. | UN | وفي مسألة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أورد نائب مدير شعبة الدعم التنفيذي أمثلة على التقييمات البيئية المشتركة في نيبال، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكينيا. |
Le HCR estime que les six personnes occupant les principaux postes de direction sont des parties liées : le Haut-Commissaire et le Haut-Commissaire adjoint, deux Haut-Commissaires assistants, le Contrôleur, et le Directeur de la Division de l'appui opérationnel. | UN | وتعتبر المفوضية أصحاب ستة مناصب إدارية رئيسية أطرافا معنية وهم: المفوض السامي ونائب المفوض السامي والمفوضَين الساميين المساعدين والمراقب المالي ومدير شعبة الدعم التنفيذي. |
Le Directeur de la Division de l'appui opérationnel confirme l'intégration des priorités globales dans l'évaluation globale des besoins par le biais du logiciel Focus. | UN | وأكد مدير شعبة الخدمات التشغيلية على أن الأولويات الاستراتيجية العالمية للمفوضية تُدمج في تقييم الاحتياجات العالمية من خلال برمجيات Focus. |
28. Ce point est présenté par la Directrice de la Division de l'appui opérationnel. | UN | 28- عرضت مديرة قسم الدعم التشغيلي هذا البند. |
45. Le Directeur de la Division de l'appui opérationnel présente le document EC/50/SC/CRP.10, Statistiques et enregistrement : un rapport intérimaire. | UN | 45- قدمت مديرة شعبة الدعم التشغيلي التقرير " الإحصاءات والتسجيل: تقرير مرحلي " الوارد في الوثيقة EC/50/SC/CRP.10. |
GE.98-011775. Le point à l'ordre du jour est présenté par le Directeur de la Division de l'appui opérationnel. | UN | ٥- وقام مدير شعبة الدعم التشغيلي بعرض هذا البند من جدول اﻷعمال. |
41. Le point de l'ordre du jour est introduit par le Directeur de la Division de l'appui opérationnel. | UN | ١٤- وقام مدير شعبة الدعم التشغيلي بتقديم بند جدول اﻷعمال. |
4. Le point de l'ordre du jour est présenté par le Directeur de la Division de l'appui opérationnel (DAO). | UN | ٤- وقد عرض هذا البند من جدول اﻷعمال مدير شعبة الدعم التشغيلي. |
Les bureaux extérieurs seront priés d'analyser leurs programmes en cours de réalisation à la lumière de ces nouvelles priorités et de faire savoir en retour à la Division de l'appui opérationnel ce qu'ils se proposent d'entreprendre pour les mettre en application. | UN | وسيُطلَب من المكاتب الميدانية تقييم برامجها الحالية في ضوء السياسة واﻷولويات الجديدة، وأن تعود إلى شعبة الدعم التشغيلي بخططها المُعدﱠة للتنفيذ. |
Le HCR considère comme parties liées les titulaires de six postes clefs de direction: le Haut-Commissaire, le Haut-Commissaire adjoint, les deux Hauts-Commissaires assistants, le Contrôleur et le Directeur de la Division de l'appui opérationnel. | UN | وترى المفوضية أن أصحاب المناصب الإدارية الرئيسية الستة أطراف تقوم صلات بينها، وهم المفوض السامي، ونائب المفوض السامي، ومساعدا المفوض السامي، والمراقب المالي، ومدير شعبة الدعم التشغيلي. |
En avril 2006, il a été incorporé à la Division de l'appui opérationnel en tant que Service de l'appui technique et des urgences. | UN | وقد أُدمجت الدائرة في نيسان/أبريل 2006 في شعبة الدعم التشغيلي باعتبارها دائرة الطوارئ والدعم التقني. |
Une délégation met en question l'utilité de transférer la planification et la coordination du programme à la section du budget et une autre estime que ces fonctions devraient être réunies au sein de la Division de l'appui opérationnel. | UN | وتساءل أحد الوفود عن الفائدة من تحويل مهام تخطيط وتنسيق البرامج إلى قسم الميزانية، بينما رأى وفد آخر أن تلك المهام ينبغي أن يُعهد بها إلى شعبة الدعم التنفيذي. |
L'Unité aide également la Division de l'appui opérationnel à coordonner une initiative d'évaluation interinstitutions visant à évaluer et améliorer les services de santé reproductive fournis aux réfugiés. | UN | كما تقدم وحدة التقييم وتحليل السياسات العون إلى شعبة الدعم التنفيذي في تنسيق مبادرة تقييم مشتركة بين الوكالات ترمي إلى تقييم وتحسين خدمات الصحة الإنجابية التي تقَّدم للاجئات. |
59. Le Directeur de la Division de l'appui opérationnel rappelle que les programmes globaux constituent une priorité pour le HCR. | UN | 59- ذكَّرت مديرة شعبة الدعم التنفيذي بأن البرامج العالمية تشكل محور أولويات مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
34. Le Directeur de la Division de l'appui opérationnel présente le document de séance EC/60/SC/CRP.13, attirant particulièrement l'attention sur l'augmentation du nombre de problèmes de sécurité touchant les travailleurs humanitaires, augmentation de plus de 350 pour cent au cours des trois dernières années. | UN | 34- عرض مدير شعبة الخدمات التشغيلية ورقة غرفة الاجتماع EC/60/SC/CRP.13، لافتاً النظر بوجه خاص إلى الزيادة الهائلة في عدد الحوادث الأمنية ضد العاملين في المجال الإنساني، التي ارتفعت نسبتها إلى أكثر من 350 في المائة خلال السنوات الثلاث المنصرمة. |
22. En réponse, la Directrice de la Division de l'appui opérationnel donne des détails sur les fonds débloqués pour certains programmes et sur les sources de ces fonds. | UN | 22- واستجابة لما تقدم، قدمت مديرة قسم الدعم التشغيلي معلومات مفصلة عن الأموال المتاحة للبرامج المحددة ومصادر هذه الأموال. |
22. Le Directeur de la Division de l'appui opérationnel (DAO) présente le document de séance EC/47/SC/CRP.51 sur les mémorandums d'accord. | UN | ٢٢- عرض مدير شعبة دعم العمليات ورقة غرفة الاجتماع EC/47/SC/CRP.51 بشأن مذكرات التفاهم. |
36. Au titre de ce point, le Directeur de la Division de l'appui opérationnel passe en revue les documents dont le Comité est saisi (A/AC.96/884/Add.1 à 4). | UN | ٦٣- عرض مدير شعبة الدعم الميداني هذا البند من جدول اﻷعمال وبدأ باستعراض الوثائق ذات الصلة بذلك (A/AC.96/884/Add.1-4). |