"la division de l'appui opérationnel" - Translation from French to Arabic

    • شعبة الدعم التشغيلي
        
    • شعبة الدعم التنفيذي
        
    • شعبة الخدمات التشغيلية
        
    • قسم الدعم التشغيلي
        
    • شعبة دعم العمليات
        
    • وشعبة الخدمات التشغيلية
        
    • شعبة الدعم الميداني
        
    En outre, le document décrit brièvement le rôle que jouera le centre de coordination des activités des VNU, qui va être créé au sein de la Division de l'appui opérationnel. UN وتبين الوثيقة كذلك دور مراكز اتصال متطوعي الأمم المتحدة التي سيجري إنشاؤها داخل شعبة الدعم التشغيلي.
    Sur ces questions, le Conseiller spécial assurera la liaison avec la Division de l'appui opérationnel et le Département de la protection internationale ; UN وسيقيم المستشار الخاص صلة بشأن هذه المسائل مع " شعبة الدعم التشغيلي " و " إدارة الحماية الدولية " ؛
    C'est la Division de l'appui opérationnel qui est chargée de l'entretien des centres de distribution et des entrepôts. UN أما صيانة مراكز توزيع الأغذية والمستودعات فهي من مسؤولية شعبة الدعم التشغيلي.
    Sur la question de la coopération avec le PNUE, le Directeur adjoint de la Division de l'appui opérationnel donne des exemples d'évaluations conjointes de l'environnement au Népal, en République-Unie de Tanzanie et au Kenya. UN وفي مسألة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أورد نائب مدير شعبة الدعم التنفيذي أمثلة على التقييمات البيئية المشتركة في نيبال، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكينيا.
    Le HCR estime que les six personnes occupant les principaux postes de direction sont des parties liées : le Haut-Commissaire et le Haut-Commissaire adjoint, deux Haut-Commissaires assistants, le Contrôleur, et le Directeur de la Division de l'appui opérationnel. UN وتعتبر المفوضية أصحاب ستة مناصب إدارية رئيسية أطرافا معنية وهم: المفوض السامي ونائب المفوض السامي والمفوضَين الساميين المساعدين والمراقب المالي ومدير شعبة الدعم التنفيذي.
    Le Directeur de la Division de l'appui opérationnel confirme l'intégration des priorités globales dans l'évaluation globale des besoins par le biais du logiciel Focus. UN وأكد مدير شعبة الخدمات التشغيلية على أن الأولويات الاستراتيجية العالمية للمفوضية تُدمج في تقييم الاحتياجات العالمية من خلال برمجيات Focus.
    28. Ce point est présenté par la Directrice de la Division de l'appui opérationnel. UN 28- عرضت مديرة قسم الدعم التشغيلي هذا البند.
    45. Le Directeur de la Division de l'appui opérationnel présente le document EC/50/SC/CRP.10, Statistiques et enregistrement : un rapport intérimaire. UN 45- قدمت مديرة شعبة الدعم التشغيلي التقرير " الإحصاءات والتسجيل: تقرير مرحلي " الوارد في الوثيقة EC/50/SC/CRP.10.
    GE.98-011775. Le point à l'ordre du jour est présenté par le Directeur de la Division de l'appui opérationnel. UN ٥- وقام مدير شعبة الدعم التشغيلي بعرض هذا البند من جدول اﻷعمال.
    41. Le point de l'ordre du jour est introduit par le Directeur de la Division de l'appui opérationnel. UN ١٤- وقام مدير شعبة الدعم التشغيلي بتقديم بند جدول اﻷعمال.
    4. Le point de l'ordre du jour est présenté par le Directeur de la Division de l'appui opérationnel (DAO). UN ٤- وقد عرض هذا البند من جدول اﻷعمال مدير شعبة الدعم التشغيلي.
    Les bureaux extérieurs seront priés d'analyser leurs programmes en cours de réalisation à la lumière de ces nouvelles priorités et de faire savoir en retour à la Division de l'appui opérationnel ce qu'ils se proposent d'entreprendre pour les mettre en application. UN وسيُطلَب من المكاتب الميدانية تقييم برامجها الحالية في ضوء السياسة واﻷولويات الجديدة، وأن تعود إلى شعبة الدعم التشغيلي بخططها المُعدﱠة للتنفيذ.
    Le HCR considère comme parties liées les titulaires de six postes clefs de direction: le Haut-Commissaire, le Haut-Commissaire adjoint, les deux Hauts-Commissaires assistants, le Contrôleur et le Directeur de la Division de l'appui opérationnel. UN وترى المفوضية أن أصحاب المناصب الإدارية الرئيسية الستة أطراف تقوم صلات بينها، وهم المفوض السامي، ونائب المفوض السامي، ومساعدا المفوض السامي، والمراقب المالي، ومدير شعبة الدعم التشغيلي.
    En avril 2006, il a été incorporé à la Division de l'appui opérationnel en tant que Service de l'appui technique et des urgences. UN وقد أُدمجت الدائرة في نيسان/أبريل 2006 في شعبة الدعم التشغيلي باعتبارها دائرة الطوارئ والدعم التقني.
    Une délégation met en question l'utilité de transférer la planification et la coordination du programme à la section du budget et une autre estime que ces fonctions devraient être réunies au sein de la Division de l'appui opérationnel. UN وتساءل أحد الوفود عن الفائدة من تحويل مهام تخطيط وتنسيق البرامج إلى قسم الميزانية، بينما رأى وفد آخر أن تلك المهام ينبغي أن يُعهد بها إلى شعبة الدعم التنفيذي.
    L'Unité aide également la Division de l'appui opérationnel à coordonner une initiative d'évaluation interinstitutions visant à évaluer et améliorer les services de santé reproductive fournis aux réfugiés. UN كما تقدم وحدة التقييم وتحليل السياسات العون إلى شعبة الدعم التنفيذي في تنسيق مبادرة تقييم مشتركة بين الوكالات ترمي إلى تقييم وتحسين خدمات الصحة الإنجابية التي تقَّدم للاجئات.
    59. Le Directeur de la Division de l'appui opérationnel rappelle que les programmes globaux constituent une priorité pour le HCR. UN 59- ذكَّرت مديرة شعبة الدعم التنفيذي بأن البرامج العالمية تشكل محور أولويات مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    34. Le Directeur de la Division de l'appui opérationnel présente le document de séance EC/60/SC/CRP.13, attirant particulièrement l'attention sur l'augmentation du nombre de problèmes de sécurité touchant les travailleurs humanitaires, augmentation de plus de 350 pour cent au cours des trois dernières années. UN 34- عرض مدير شعبة الخدمات التشغيلية ورقة غرفة الاجتماع EC/60/SC/CRP.13، لافتاً النظر بوجه خاص إلى الزيادة الهائلة في عدد الحوادث الأمنية ضد العاملين في المجال الإنساني، التي ارتفعت نسبتها إلى أكثر من 350 في المائة خلال السنوات الثلاث المنصرمة.
    22. En réponse, la Directrice de la Division de l'appui opérationnel donne des détails sur les fonds débloqués pour certains programmes et sur les sources de ces fonds. UN 22- واستجابة لما تقدم، قدمت مديرة قسم الدعم التشغيلي معلومات مفصلة عن الأموال المتاحة للبرامج المحددة ومصادر هذه الأموال.
    22. Le Directeur de la Division de l'appui opérationnel (DAO) présente le document de séance EC/47/SC/CRP.51 sur les mémorandums d'accord. UN ٢٢- عرض مدير شعبة دعم العمليات ورقة غرفة الاجتماع EC/47/SC/CRP.51 بشأن مذكرات التفاهم.
    36. Au titre de ce point, le Directeur de la Division de l'appui opérationnel passe en revue les documents dont le Comité est saisi (A/AC.96/884/Add.1 à 4). UN ٦٣- عرض مدير شعبة الدعم الميداني هذا البند من جدول اﻷعمال وبدأ باستعراض الوثائق ذات الصلة بذلك (A/AC.96/884/Add.1-4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more