15.1 Le Chef de la Division de la gestion du programme rend compte au Secrétaire exécutif. | UN | 15 - يرأس شعبة إدارة البرامج رئيس مسؤول أمام الأمين التنفيذي. |
la Division de la gestion du programme a décidé qu’étant donné que ces évaluations permettaient d’apporter des corrections au fur et à mesure et de tirer des enseignements pour l’avenir, elles devaient être sélectivement appliquées aux projets les plus importants et à ceux qui étaient considérablement retardés. | UN | ووافقت شعبة إدارة البرامج على أنه نظرا ﻷهمية هذا التقييم بالنسبة لتصحيح اﻷخطاء أثناء سير العمل وتعلم الدروس للمستقبل، ينبغي أن تجرى هذه التقييمات بشكل انتقائي على المشاريع ذات القيمة العالية والمشاريع التي تأخر تنفيذها بدرجة كبيرة. |
Les rapports ont été établis en temps voulu et la Division de la gestion du programme a rappelé aux divisions fonctionnelles de les soumettre. | UN | ويجري حاليا إعداد التقارير المرحلية والنهائية في أوقات مناسبة كما تتابع شعبة إدارة البرامج الأمر مع الشعب الفنية لضمان تقديم التقارير. |
19.58 L'appui au programme relève de la responsabilité de la Division de la gestion du programme, de la Division des services administratifs et de la Bibliothèque. | UN | 19-58 تتولى شعبة إدارة البرنامج وشعبة الخدمات الإدارية والمكتبة مسؤولية دعم البرنامج. |
19.59 la Division de la gestion du programme fournira notamment les produits suivants : | UN | 19-59 تشمل نواتج شعبة إدارة البرنامج ما يلي: |
a) Gestion des programmes. la Division de la gestion du programme fournit des services fonctionnels et des services de secrétariat à la Commission, à ses organes subsidiaires et aux réunions du Comité consultatif des représentants permanents et d’autres représentants désignés par les membres de la Commission (CCRP). | UN | )أ( إدارة البرنامج - تقدم شُعبة إدارة البرنامج الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة للبعثة وهيئاتها الفرعية، فضلا عن اجتماعات اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعينين من أعضاء اللجنة. |
En outre, à la suite d'un examen des besoins d'ensemble en matière de gestion des programmes du secrétariat, on a regroupé les fonctions de planification des programmes au sein de la Division de la gestion du programme à la rubrique relative à l'appui aux programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، أفضى استعراض لاحتياجات الأمانة للإدارة العامة للبرنامج إلى دمج مهام تخطيط البرامج في شعبة إدارة البرامج في إطار مجال دعم البرامج. |
18.72 L'appui au programme relève de la responsabilité de la Division de la gestion du programme, de la Division des services administratifs et de la Bibliothèque. | UN | 18-72 يدخل دعم البرامج في نطاق مسؤولية شعبة إدارة البرامج وشعبة الخدمات الإدارية والمكتبة. |
18.73 Les produits attendus de la Division de la gestion du programme sont les suivants : | UN | 18-73 تشمل نواتج شعبة إدارة البرامج ما يلي: |
(UNA029-03020) Bureau du Directeur de la Division de la gestion du programme | UN | (UNA029-03020) مكتب مدير شعبة إدارة البرامج |
(UNA029H-03020) Bureau du Directeur de la Division de la gestion du programme | UN | (UNA029H-03020) مكتب مدير شعبة إدارة البرامج |
la Division de la gestion du programme est chargée de coordonner la collecte de fonds et les activités connexes à la CESAP. | UN | 30 - تعمل شعبة إدارة البرامج كجهة تنسيق لجمع الأموال والأنشطة المتصلة بذلك في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
la Division de la gestion du programme est l'organisme central de collecte de fonds à la CESAP, et est chargée de tenir des réunions et des contacts à cet effet, de tenir une base de données des projets et de présenter des rapports périodiques au Secrétaire exécutif. | UN | شعبة إدارة البرامج هي جهة التنسيق بالنسبة لأنشطة جمع الأموال في اللجنة، وقد عهد لها بتنظيم اجتماعات وإجراء تعاقدات لجمع الأموال والاحتفاظ بقاعدة بيانات عن المشاريع وتوجيه تقارير دورية إلى الأمين التنفيذي. |
la Division de la gestion du programme de la CESAP a adressé à toutes les divisions un mémorandum le 1er juillet 2005 et un autre le 16 décembre 2005, dans lesquels elle réitère la nécessité de soumettre des rapports d'activité et des rapports finals dans un délai déterminé. | UN | أصدرت شعبة إدارة البرامج التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مذكرتين مؤرختين 1 تموز/يوليه و 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 موجهتين إلى جميع الشعب تكرر فيهما الحاجة إلى تقديم تقارير مرحلية ونهائية بمواعيد زمنية محددة. |
a) la Division de la gestion du programme donne des directives et coordonne tous les aspects de la planification, de la budgétisation, du suivi et de l'évaluation du programme; elle gère aussi les projets et les fonds de coopération technique. | UN | (أ) تقدم شعبة إدارة البرامج المبادئ التوجيهية للسياسة العامة وتنسق جميع جوانب تخطيط البرامج والميزانية والرصد والتقييم وتنظم مشاريع وصناديق التعاون التقني. |
Conformément au Manuel relatif à l’organisation de la CESAP (circulaire ST/SGB datée du 19 octobre 1995), la Division de la gestion du programme est chargée d’établir le calendrier des publications de la CESAP et d’organiser des séminaires et des ateliers de formation appropriés pour améliorer la qualité de ces publications et leur diffusion. | UN | ٢٣ - ووفقـا لمـا ينــص عليـه الدليل التنظيمي للجنة )ST/SGB المؤرخ ١٩ تشريــن اﻷول/أكتــوبر ١٩٩٥(، تضطلـع شعبة إدارة البرامج بمسؤولية إعداد الجدول الزمني المتعلق بمنشورات اللجنة وتنظيم حلقــات دراسية وحلقات عمــل تدريبية ملائمة بهدف تحسين نوعيــة تلــك المنشــورات ونشرها. |
20. En mai 1994, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a publié de nouvelles instructions relatives à l'application de la modalité de la CTPD. À la suite de la restructuration de la Commission, c'est à toutes les divisions qu'il incombe de promouvoir et d'appliquer la CTPD, la Division de la gestion du programme faisant office de centre et de bureau de liaison. | UN | ٢٠ - وفي أيار/مايو ١٩٩٤، أصدرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تعليمات جديدة بشأن تطبيق آلية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأدت إعادة هيكلة اللجنة إلى جعل تعزيز وتطبيق هذا التعاون مسؤولية جميع الشُعب، وإلى قيام شعبة إدارة البرنامج بدور مركز تنسيق ومكتب اتصال. |
a) Gestion des programmes. la Division de la gestion du programme fournit des services fonctionnels et des services de secrétariat à la Commission, à ses organes subsidiaires et aux réunions du Comité consultatif des représentants permanents et d'autres représentants désignés par les membres de la Commission (CCRP). | UN | )أ( إدارة البرنامج: توفر شعبة إدارة البرنامج الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة الى اللجنة وهيئاتها الفرعية، فضلا عن اجتماعات اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل اﻷعضاء في اللجنة. |
a) Gestion des programmes. la Division de la gestion du programme fournit des services fonctionnels et des services de secrétariat à la Commission, à ses organes subsidiaires et aux réunions du Comité consultatif des représentants permanents et d'autres représentants désignés par les membres de la Commission (CCRP). | UN | )أ( إدارة البرنامج: توفر شعبة إدارة البرنامج الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة الى اللجنة وهيئاتها الفرعية، فضلا عن اجتماعات اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل اﻷعضاء في اللجنة. |
a) Gestion des programmes. la Division de la gestion du programme fournit des services fonctionnels et des services de secrétariat à la Commission, à ses organes subsidiaires et aux réunions du Comité consultatif des représentants permanents et d’autres représentants désignés par les membres de la Commission (CCRP). | UN | )أ( إدارة البرنامج - تقدم شُعبة إدارة البرنامج الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة للبعثة وهيئاتها الفرعية، فضلا عن اجتماعات اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعينين من أعضاء اللجنة. |