"la division de la protection internationale" - Translation from French to Arabic

    • شعبة الحماية الدولية
        
    • شعبة خدمات الحماية الدولية
        
    • بشعبة الحماية الدولية
        
    • وشعبة الحماية الدولية
        
    • لشعبة الحماية الدولية
        
    La capacité de la Division de la protection internationale a également été renforcée pour absorber un transfert accru de tâches liées à l'éducation et à l'enregistrement. UN كما تم تعزيز قدرة شعبة الحماية الدولية لاستيعاب النقل المتزايد للمهام المتصلة بالتعليم والتسجيل.
    renforcer le statut de la Division de la protection internationale, ainsi que ses relations avec les activités opérationnelles du HCR et son contrôle sur ses activités; UN • تعزيز مركز شعبة الحماية الدولية وعلاقتها مع الأنشطة التنفيذية للمفوضية واشرافها عليها؛
    A cet égard, la Division de la protection internationale est représentée dans l'équipe de projet du SGO, une base de données sur la protection sera établie et une vaste opération de formation à la protection est en cours. UN وفي هذا الصدد، فقط كانت شعبة الحماية الدولية ممثلة في الفريق الخاص بمشروع نظام إدارة العمليات. وسوف تقام قاعدة بيانات للحماية، كما أن هناك نموذجاً رئيسياً للتدريب على الحماية يجري تنفيذه اﻵن.
    10. Le Directeur de la Division de la protection internationale présente la Note sur l'apatridie (EC/62/SC/CRP.13). UN 10- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية المذكرة الخاصة بانعدام الجنسية (EC/62/SC/CRP.13).
    Rattaché à la Division de la protection internationale, le Centre de documentation sur les réfugiés (CDR) détient une information concernant les réfugiés depuis la fuite jusqu'à la réinstallation en passant par l'asile. UN وملحق بشعبة الحماية الدولية مركز وثائق اللاجئين، وهو تابع للمفوضية ومتخصص في المعلومات والوثائق ومعلومات اﻹسكان المتعلقة باللاجئين من لحظة نزوحهم حتى لجوئهم وإعادة توطينهم.
    36. Le Centre de documentation sur les réfugiés (CDR) fait office de canal d'information pour la Division de la protection internationale. UN ٦٣ - ويؤدي مركز توثيق شؤون اللاجئين دور الجهاز المختص بموارد المعلومات في شعبة الحماية الدولية.
    6. La Note sur la protection internationale est présentée par le Directeur adjoint de la Division de la protection internationale. UN ٦- قدم المذكرة بشأن الحماية الدولية نائب مدير شعبة الحماية الدولية.
    6. A la demande d'une délégation, le Directeur de la Division de la protection internationale précise les motifs juridiques de l'exclusion. UN ٦- وبناء على طلب أحد الوفود، أوضح مدير شعبة الحماية الدولية اﻷسس القانونية للاستبعاد.
    35. la Division de la protection internationale met à disposition des exemplaires du Manuel de réinstallation à toutes les délégations et présente le document EC/47/SC/CRP.47. UN ٥٣- قدمت شعبة الحماية الدولية نسخاً من دليل إعادة التوطين لكل الوفود وعرضت الوثيقة EC/47/SC/CRP.47.
    la Division de la protection internationale est en train de préparer, toujours avec des contributions des ONG et à leur intention, un guide pratique sur la protection. UN وتقوم شعبة الحماية الدولية حاليا بإعداد دليل ميداني للمنظمات غير الحكومية بشأن الحماية بمساهمة من المنظمات غير الحكومية أيضا.
    la Division de la protection internationale vient d'achever un projet de Guide du HCR pour la formation à la prise de conscience du droit des femmes. Ce guide sera achevé d'ici à quatre mois suite à des consultations qui vont avoir lieu, y compris sur le terrain. UN واستكملت شعبة الحماية الدولية مؤخراً مشروع دليل للمفوضية لتدريب النساء على الوعي بحقوقهن، وسيستكمل خلال اﻷشهر اﻷربعة القادمة، تليه مزيد من المشاورات بما يشمل مشاورات مع الميدان.
    Elle a précisé que les rapports AGD sont obligatoires pour toutes les opérations et que l'analyse des données est faite par des unités techniques de la Division de la protection internationale. UN وأوضحت أن الإبلاغ عن السن ونوع الجنس والتنوع ملزم في جميع العمليات، وأن تحليل البيانات تجريه وحدات تقنية في شعبة الحماية الدولية.
    27. Le Directeur de la Division de la protection internationale a aussi loué l'appui des membres du Comité. UN 27- وأضاف مدير شعبة الحماية الدولية تقديره للدعم المقدم من أعضاء اللجنة.
    La plupart de ces plaintes concernaient la protection et l'assistance et, après une première évaluation pour le Bureau, ont été transmises aux bureaux concernés ainsi qu'à la Division de la protection internationale pour suite à donner. UN وكان معظم هذه الشكاوى متصلاً بشواغل لها علاقة بالحماية والمساعدة، وجرى تقاسمها، بعد عملية الفرز والتقييم الأولية من جانب مكتب المفتش العام، مع المكاتب المختصة ومع شعبة الحماية الدولية بغرض متابعتها.
    Concernant le Manuel, il souligne qu'il est élaboré en étroite coopération avec la Division de la protection internationale afin d'éviter tout doublon, et note que le HCR envisage de publier une deuxième édition élargie à l'avenir. UN وبخصوص الدليل، شدد على أنه قد وُضِع بالتعاون الوثيق مع شعبة الحماية الدولية لضمان عدم وجود أي تداخل، وأشار إلى أن المفوضية تفكر في إصدار طبعة ثانية موسعة في المستقبل.
    5. Le Directeur de la Division de la protection internationale prononce une déclaration, informant les délégations en particulier des consultations " extérieures " sur le mandat de protection internationale du HCR. UN ٥- وأدلى مدير شعبة الحماية الدولية ببيان أخبر فيه الوفود على وجه الخصوص بالمشاورات " اﻹعلامية " بشأن ولاية المفوضية المتصلة بالحماية الدولية.
    84. À la Division de la protection internationale comme dans chacun des cinq bureaux régionaux du HCR, un haut fonctionnaire est chargé des questions opérationnelles relatives aux organisations non gouvernementales. UN ٨٤ - وفي شعبة الحماية الدولية التابعة للمفوضية وفي كل مكتب من المكاتب اﻹقليمية الخمسة، عُين موظف أقدم كجهة محورية للمسائل التنفيذية المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية.
    16. Le Directeur de la Division de la protection internationale fait état des résultats de l'Evénement intergouvernemental au niveau ministériel qui a eu lieu à Genève en décembre 2011. UN 16- قدم مدير شعبة خدمات الحماية الدولية تقريراً عن حصيلة الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري الذي انعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    22. Le Directeur adjoint de la Division de la protection internationale présente le document sur la Protection internationale des enfants pris en charge, y compris l'éducation (EC/63/SC/CRP.13). UN 22- قدمت مساعدة مدير شعبة خدمات الحماية الدولية الورقة الخاصة بالحماية الدولية المقدمة للأطفال الذين تعنى بهم المفوضية بما في ذلك التعليم (EC/63/SC/CRP.13).
    12. La Directrice adjointe de la Division de la protection internationale présente le Rapport intérimaire sur la réinstallation (EC/63/SC/CRP.12) et note la nécessité de faire davantage d'efforts pour accroître le nombre de places de réinstallation. UN 12- عرضت مساعدة مدير شعبة خدمات الحماية الدولية التقرير المرحلي بشأن إعادة التوطين (EC/63/SC/CRP.12) وأشارت إلى ضرورة تعزيز الجهود المبذولة لزيادة عدد أماكن إعادة التوطين.
    Rattaché à la Division de la protection internationale, le Centre de documentation sur les réfugiés (CDR) détient une information concernant les réfugiés depuis la fuite jusqu'à la réinstallation en passant par l'asile. UN وملحق بشعبة الحماية الدولية مركز وثائق اللاجئين، وهو تابع للمفوضية ومتخصص في المعلومات والوثائق ومعلومات اﻹسكان المتعلقة باللاجئين من لحظة نزوحهم حتى لجوئهم وإعادة توطينهم.
    En mai 2011, l'organisation a examiné avec le Groupe de l'apatridie de la Division de la protection internationale du HCR, la possibilité de mener des actions conjointes de plaidoyer pour l'anniversaire de la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN في أيار/مايو 2011، استطلعت المنظمة إمكانية الاشتراك مع وحدة انعدام الجنسية التابعة لشعبة الحماية الدولية في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الدعوة لإحياء ذكرى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more