"la division des achats du département" - Translation from French to Arabic

    • شعبة المشتريات في إدارة الشؤون
        
    • شعبة المشتريات بإدارة الشؤون
        
    Copies des plans d'acquisition et des examens trimestriels communiquées à la Division des achats du Département de la gestion UN وأُرسلت نسخ من خطط الشراء والاستعراض الذي يتم كل ثلاثة أشهر إلى شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية
    Selon la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix et la Division des achats du Département de la gestion, l'importance du solde non engagé au 30 juin 2003 s'expliquait comme suit : UN 77 - وترى شعبة الدعم السوقي في إدارة عمليات حفظ السلام، وكذلك شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية، أن ارتفاع مستوى الأرصدة غير المربوطة في 30 حزيران/ يونيه 2003 يعزى إلى العوامل الرئيسية التالية:
    g) Un poste P4 et un poste P3 de fonctionnaire chargé des achats à la Division des achats du Département de la gestion ; UN (ز) وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظفين اثنين للمشتريات في شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية؛
    En attendant d'avoir pu examiner le rapport susmentionné sur les achats, le Comité recommande de ne pas transférer de postes de la Division des achats du Département de la gestion au Service des achats (missions). UN وإلى حين قيام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية باستعراض التقرير المذكور أعلاه عن الشراء، توصي اللجنة بعدم نقل الوظائف من شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية إلى دائرة المشتريات الميدانية.
    Des copies des plans d'acquisition et des examens trimestriels ont été présentés à la Division des achats du Département de la gestion. UN وقُدمت نُسخ من خطط المشتريات والاستعراضات الفصلية إلى شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية
    g) Un poste P4 et un poste P3 de fonctionnaire chargé des achats à la Division des achats du Département de la gestion ; UN (ز) وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظفين اثنين للمشتريات في شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية؛
    la Division des achats du Département de la gestion en recevra un prototype et la version 1 devrait être disponible en janvier 2002. UN ومن المقرر أن يطرح نموذج من النظام على شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية وأول إصدار له مقرر أن يتاح في كانون الثاني/يناير 2002.
    La variation à la rubrique Fournitures, services et matériel divers résulte principalement du transfert des dépenses liées à la formation de la Division des achats du Département de la gestion au Service des achats (missions) du Département de l'appui aux missions. UN 762 - ويُعزى الفرق الحاصل في الميزانية المخصصة للوازم والخدمات والمعدات الأخرى بالدرجة الأولى إلى نقل التكاليف المتصلة بالتدريب من شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية إلى دائرة المشتريات الميدانية في إدارة الدعم الميداني.
    Le Comité consultatif note que la chaîne logistique mondiale sera gérée en étroite concertation avec la Division des achats du Département de la gestion au Siège (voir A/67/633, par. 15, et A/67/723, annexe I, par. 24). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن سلسلة الإمدادات العالمية ستُدار بالتشاور الوثيق مع شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية في المقر (انظر A/67/633، الفقرة 15 و A/67/723، المرفق الأول، الفقرة 24).
    Par exemple, la Division des achats du Département de la gestion a pris des mesures visant à renforcer les compétences du personnel chargé des achats et mis en place le programme de formation en trois phases suivant : UN 172 - ومن ذلك مثلا أن شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية قد استمرت في اتخاذ خطوات لتعزيز قدرة موظفي المشتريات من خلال تطبيق برنامج تدريبي من ثلاث مراحل تتمثل في ما يلي:
    Le service des achats (missions) sera formé par transfert de 52 postes (35 émargeant au compte d'appui, dont le poste D-1 du Chef de service) de la Division des achats du Département de la gestion. UN 537 - وسيـتم إنشـاء دائرة المشتريات الميدانية بنقل 50 وظيفة - منها 35 وظيفة ممولة مـن حساب الدعم، بما في ذلك رئيس الدائرة (مد-1) - من شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية.
    8. Engage le Secrétaire général à renforcer encore le dispositif de contrôle interne de la Division des achats du Département de la gestion, en mettant en place au Secrétariat un régime plus rigoureux de surveillance des fournisseurs et des sous-traitants et en prenant des mesures efficaces pour donner suite aux manquements et éventuellement radier ceux qui les ont commis ; UN 8 - تشجع الأمين العام على مواصلة تعزيز إطار الرقابة الداخلية ضمن شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية، عن طريق وضع نظام أكثر صرامة في الأمانة العامة لمراقبة البائعين، بمن فيهم المتعاقدون من الباطن، مع توخي الفعالية في معالجة حالات سوء تصرف البائعين ووقف التعامل معهم؛
    Dans le cadre de la restructuration, le Département de l'appui aux missions s'est employé, en étroite collaboration avec la Division des achats du Département de la gestion et autres entités du Secrétariat, à examiner les moyens d'améliorer les achats des missions. UN 77 - عملت إدارة الدعم الميداني، كجزء من عملية إعادة الهيكلة، على نحو وثيق مع شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية وكيانات أخرى في الأمانة العامة، بغية دراسة الخيارات القائمة لتحسين المشتريات الميدانية.
    8. Engage le Secrétaire général à renforcer encore le dispositif de contrôle interne de la Division des achats du Département de la gestion, en mettant en place au Secrétariat un régime plus rigoureux de surveillance des fournisseurs et des sous-traitants et en prenant des mesures efficaces pour donner suite aux manquements et éventuellement radier ceux qui les ont commis ; UN 8 - تشجع الأمين العام على مواصلة تعزيز إطار الرقابة الداخلية ضمن شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية، عن طريق وضع نظام أكثر صرامة في الأمانة العامة لمراقبة البائعين، بمن فيهم المتعاقدون من الباطن، مع توخي الفعالية في معالجة حالات سوء تصرف البائعين ووقف التعامل معهم؛
    8. Engage le Secrétaire général à renforcer encore le dispositif de contrôle interne de la Division des achats du Département de la gestion, en mettant en place au Secrétariat un régime plus rigoureux de surveillance des fournisseurs et des sous-traitants et en prenant des mesures efficaces pour donner suite aux manquements et éventuellement radier ceux qui les ont commis; UN 8 - تشجع الأمين العام على مواصلة تعزيز إطار الرقابة الداخلية ضمن شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية، عن طريق وضع نظام أكثر صرامة في الأمانة العامة لمراقبة البائعين، بمن فيهم المتعاقدون من الباطن، مع توخي الفعالية في معالجة حالات سوء تصرف البائعين ووقف التعامل معهم؛
    Il est indiqué qu'étant donné l'importance critique de la chaîne d'approvisionnement pour améliorer la rapidité et la prévisibilité des déploiements, le Centre de services mondial assumera la gestion mondiale de la chaîne d'approvisionnement en étroite consultation avec la Division des achats du Département de la gestion à New York (ibid., par. 16). UN وأشير إلى أنه نظرا للطابع الشديد الأهمية لسلسلة الإمدادات في تحسين سرعة النشر وإمكانية التنبؤ به، سيصبح مركز الخدمات العالمي مركزا لإدارة سلسلة الإمدادات العالمية وذلك في تشاور وثيق مع شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية في نيويورك (A/67/633، الفقرات 15-17).
    Ces ressources étaient auparavant demandées au titre de la Division des achats du Département de la gestion, qui supervisait les opérations de contrôle préalable. UN وكانت الاحتياجات من الموارد في الماضي تُدرج في إطار شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية، التي كانت تشرف على عملية الاستعراض المتعلقة ببذل العناية الواجبة.
    La Mission a demandé à la Division des achats du Département de la gestion d'intervenir dans ses négociations avec le fournisseur multinational à la suite de son refus de se conformer aux conditions générales des contrats des Nations Unies. UN طلبت البعثة تدخّل شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية في مفاوضاتها مع الجهة المتعدّدة الجنسيات المورّدة للوقود بسبب رفض هذه الجهة الامتثال للشروط العامة لعقود الأمم المتحدة
    La Division du soutien logistique au Siège continuerait à assurer la liaison avec la Division des achats du Département de la gestion en ce qui concerne les contrats-cadres. UN وستُبقي شعبة الدعم اللوجستي على مسؤوليتها في الحفاظ على الاتصال مع شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية في ما يتعلق بالعقود الإطارية.
    la Division des achats du Département de la gestion et la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix coopèrent étroitement pour améliorer les résultats dans ces domaines et d'importants progrès ont été faits. UN 71 - واختتمت حديثها قائلة إن شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية وشعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام تعملان معا عن كثب لتحسين الأداء في تلك المجالات، وقد تحقق تقدم كبير في هذا الخصوص.
    c) Les prévisions de dépenses font l'objet d'un examen et l'on s'assure, en concertation avec la Division du budget et des finances, de la disponibilité des fonds; les opérations d'approvisionnement sont lancées en collaboration avec la Division des achats du Département de la gestion; UN (ج) تُقيَّم احتياجات الميزانية لضمان توافر تمويل كاف، عن طريق التنسيق مع شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية؛ ويُستهل نشاط المشتريات في ارتباط مع شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more