Bureaux de la Division des investigations du Bureau des services | UN | مكاتب شعبة التحقيقات التابعة لمكتـب خدمات الرقابة الداخلية |
Suggestion de la Division des investigations du BSCI tendant à remplacer les auditeurs résidents par un service central d'audit | UN | وجهة نظر شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالانتقال من نظام الهيكل المقيم إلى الهيكل المركزي |
Justification du remplacement du système des enquêteurs résidents de la Division des investigations du BSCI par une structure fondée sur les centres régionaux | UN | حالة شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للانتقال من هيكل مراجعي الحسابات المقيمين إلى هيكل المراكز الإقليمية |
À ce propos, elle espère que l'examen externe de la Division des investigations aboutira à des améliorations tangibles. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب وفد بلدها عن أمله في أن يؤدي الاستعراض الخارجي لشعبة التحقيقات إلى تحسينات ملموسة. |
Le Comité consultatif est d'avis que la mise en œuvre de ces mesures devrait servir de critère lors des futures évaluations du travail de la Division des investigations. | UN | وترى اللجنة أن تنفيذ هذه المبادرات يجب أن يستخدم كمعيار مرجعي لأي تقييم يجري في المستقبل لعمل شعبة التحقيقات. |
On trouvera à l'annexe I du présent document l'organigramme et les effectifs actuels de la Division des investigations. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بعدد الوظائف الحالية في شعبة التحقيقات في المرفق الأول أدناه. |
Il est impératif que le poste en question soit pourvu rapidement pour que la Division des investigations puisse être enfin dotée des dirigeants et des cadres dont elle a besoin. | UN | ومن المهم جدا شغل هذا المنصب على وجه السرعة لضمان أن تتمتع شعبة التحقيقات بالقيادة المناسبة والقدرة الإدارية الكافية. |
La variation s'explique par l'acquisition d'un nombre plus réduit d'articles non standard au titre du matériel informatique spécialisé à la Division des investigations. | UN | ويعزى الفرق إلى اقتناء عدد أقل من معدات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة غير الاعتيادية في شعبة التحقيقات. 256.4 دولار |
Leur augmentation s'explique principalement par celle du nombre de demandes reçues par la Division des investigations. | UN | ويُعزى ارتفاع عدد المشورات والإجالات إلى زيادة عدد الطلبات الواردة إلى شعبة التحقيقات |
Le Comité a été informé par ailleurs que la Division des investigations procédait à un examen collégial indépendant dont les conclusions devaient être rendues vers le milieu de l'année. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بأن شعبة التحقيقات تخضع لاستعراض تجريه لجنة مستقلة، ويُتوقع الانتهاء منه في منتصف العام. |
La variation s'explique principalement par le fait que la Division des investigations compte acheter moins de logiciels spécialement adaptés. | UN | ويعزى الفرق أساسا إلى اقتناء عدد أقل من البرمجيات المتخصصة غير الاعتيادية في شعبة التحقيقات. |
Lorsqu'il est nécessaire de procéder à une enquête d'urgence, l'ensemble du personnel de la Division des investigations peut être amené à y participer. | UN | وعندما تبرز الحاجة إلى إجراء تحقيق عاجل، يلاحظ أن جميع موظفي شعبة التحقيقات بالمكتب يعملون على أساس من الانتداب. |
la Division des investigations a ouvert un nouveau bureau à Vienne et y a transféré la plupart de ses enquêteurs. | UN | وقد فتحت شعبة التحقيقات مكتبا جديدا في فيينا ونقلت معظم محققيها إلى هناك. |
à la Division des investigations du BSCI | UN | المسائل التي أُبلغـت بها شعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2002 |
Produit supérieur aux prévisions en raison de l'amélioration de la gestion des transmissions de dossier au sein de la Division des investigations | UN | ارتفاع العدد بسبب تحسن خدمة إدارة الإحالات في شعبة التحقيقات |
La même démarche a été suivie pour la gestion des demandes de renvoi à la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne. | UN | ويمكن أن يُقال نفس الشيء عن إدارة طلبات الإحالات في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
la Division des investigations dispose actuellement à New York de neuf postes inscrits au budget ordinaire mais n'a aucun poste imputé sur le compte d'appui. | UN | ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم. |
D'autres stages prévus ont été reportés en attendant l'approbation de la nouvelle structure de la Division des investigations. | UN | أُجلت الدوراتُ التدريبية المقررة الأخرى إلى حين الموافقة على الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات |
Toutefois, à ce stade, le Bureau des services de contrôle interne propose la création de 12 postes pour la Division des investigations, comme il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus. | UN | إلا أن المكتب يقترح في هذه المرحلة إضافة 12 وظيفة لشعبة التحقيقات على النحو المشار إليه في الفقرة 87 أعلاه. |
Le concept ayant inspiré la création de l'Équipe spéciale serait ainsi intégré dans la structure de base de la Division des investigations au cours de 2008. | UN | وقالت إن مفهوم فرقة العمل سوف يدرج ضمن الهيكل الأساسي لشعبة التحقيقات خلال عام 2008. |
Le BSCI se compose de la Division de l'audit interne, de la Division de l'inspection et de l'évaluation et de la Division des investigations. | UN | ويتألف المكتب من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، وشعبة التفتيش والتقييم، وشعبة التحقيقات. |
Il compte voir diminuer le taux de vacance de postes à la Division des investigations une fois achevée la restructuration. | UN | ويتوقع المكتب تحسنا في معدل الشواغر بشعبة التحقيقات عند الانتهاء من عملية إعادة الهيكلة. |
Un membre de la Division des investigations rend alors visite aux nouveaux fonctionnaires sur le lieu de la mission et leur donne sur place les informations nécessaires. | UN | وفي هذه الحالات، يقوم عادة عضو من شُعبة التحقيقات بزيارة الموظف الجديد في البعثة ويقوم بعملية التعريف في الموقع. |
la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne dispose des capacités nécessaires. | UN | لدى شعبة التحقيق التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية القدرة المطلوبة. |