"la division des partenariats" - Translation from French to Arabic

    • شعبة الشراكات
        
    la Division des partenariats stratégiques, de la sensibilisation, des relations avec la société civile et de la mobilisation des ressources est commanditaire de ce produit. UN والجهة الراعية لهذا الناتج هي شعبة الشراكات الاستراتيجية، وهيئات الدعوة، والمجتمع المدني، والاتصالات وتعبئة الموارد.
    Ces activités sont coordonnées par la Division des partenariats avec les entreprises. UN وتقوم شعبة الشراكات مع قطاع الأعمال التابعة للبرنامج الإنمائي بتنسيق العمل الشراكي للمنظمة.
    la Division des partenariats gouvernementaux englobe une équipe dédiée au soutien de la mobilisation des ressources au niveau des pays. UN وأُدمج في شعبة الشراكات مع الحكومات فريق متفرغ لدعم تعبئة الموارد على الصعيد القطري.
    Selon ONU-Femmes, il n'y a pas eu d'erreur ou d'insuffisance de coordination entre la Division des partenariats stratégiques et la Section des finances. UN وترى الهيئة أنه لم يكن ثمة خطأ ولا نقص في التنسيق بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية.
    ONU-Femmes gardera dorénavant une trace écrite de toutes les réunions entre la Division des partenariats stratégiques et la Section des finances. UN وستشرع الهيئة في توثيق جميع الاجتماعات التي تُعقد بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية.
    Séance d'annonces de contributions La Directrice par intérim et la Directrice de la Division des partenariats stratégiques d'ONU-Femmes ont fait quelques observations liminaires. UN 28 - أدلت القائمة بأعمال رئيسة الهيئة، ومدير شعبة الشراكات الاستراتيجية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة بملاحظات.
    Conseiller principal du Directeur de la Division des partenariats stratégiques d'ONU-Femmes UN 18 - كبير المستشارين لدى مدير شعبة الشراكات الاستراتيجية، هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Ils seront secondés par la Division des partenariats stratégiques, de la sensibilisation, de la communication externe et des relations avec la société civile dans l'élaboration de politiques organisationnelles destinées à orienter ces partenariats. UN وستدعمهم شعبة الشراكات الاستراتيجية، والدعوة، والاتصالات والمجتمع المدني من أجل وضع السياسات التنظيمية الرامية إلى ترشيد تلك الشراكات.
    Directeur de la Division des partenariats publics UN مدير شعبة الشراكات العامة
    Responsables de l'exécution et financement. La responsabilité principale de cette fonction est assumée par la Division des partenariats stratégiques, de la sensibilisation, de la communication et de la société civile. UN 110 - المساءلة ومستويات التمويل - تقع المسؤولية الأساسية عن هذه المهمة على عاتق شعبة الشراكات الاستراتيجية والدعوة والاتصالات والمجتمع المدني.
    Les titulaires des sept nouveaux postes D-2 dirigeraient les cinq divisions régionales, la Division de la gestion et de l'administration et la Division des partenariats stratégiques, de la sensibilisation, de la communication et de la société civile. UN وستكون الوظائف السبع الجديدة من رتبة مد-2 لقيادة الشُّعَب الإقليمية الخمس وشعبة التنظيم والإدارة و ' شعبة الشراكات الاستراتيجية والدعوة والاتصالات والمجتمع المدني`.
    c) Un chef de la Division des partenariats (P-5), dont le poste sera à Jérusalem (voir par. VI.50 ci-dessous); UN (ج) رئيس شعبة الشراكات (ف-5)، يتخذ من القدس مقراً له (انظر الفقرة رابعاً-50 أدناه)؛
    96. Pour faciliter la démarche plus ciblée et plus systématique qu'appelle la collaboration avec le secteur des entreprises a été créée, en tant que partie du nouveau Bureau des ressources et des partenariats stratégiques, la Division des partenariats commerciaux. UN 96 - وبغرض المساعدة في نهج أكثر تركيزا وانتظاما للعمل مع قطاع التجارة، تم إنشاء شعبة الشراكات التجارية كجزء من المكتب الجديد للموارد والشراكات الاستراتيجية.
    Le Comité estime qu'il y a lieu d'améliorer la coordination et l'échange d'informations entre la Division des partenariats stratégiques et la Section des finances, au vu des retards que met la Division à reporter les informations dans le système comptable après la signature des accords avec les donateurs. UN ويرى المجلس أن هنالك حاجة إلى تعزيز التنسيق وتدفق المعلومات بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية، وذلك بسبب تأخر الشعبة في تحميل المعلومات في النظام المحاسبي بعد توقيع الاتفاقات مع الجهات المانحة.
    Des réunions mensuelles ont été tenues dans le courant de 2013. Plus précisément, pour la clôture du 31 décembre 2013, une réunion de fin d'année a été organisée à l'occasion de laquelle la Division des partenariats stratégiques a confirmé à la Section des finances que toutes les annonces de contributions étaient comptabilisées comme des ressources ordinaires avant l'établissement des états financiers. UN فقد عُقدت اجتماعات شهرية خلال عام 2013، ومن تلك الاجتماعات على وجه التحديد اجتماع نهاية السنة الذي عُقد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأكدت فيه شعبة الشراكات الاستراتيجية من جديد لقسم الشؤون المالية أن جميع التعهدات بتقديم موارد قد أُدرجت، قبل إعداد البيانات المالية، ضمن الموارد العادية.
    a) Améliorer la coordination et la circulation de l'information entre la Division des partenariats stratégiques et la Section des finances, afin de veiller à ce que les promesses de contribution et les accords conclus soient comptabilisés à la bonne période, conformément à ses conventions comptables en matière de constatation des produits; UN (أ) تحسين التنسيق وتدفق المعلومات بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية لكفالة تسجيل الاتفاقات المبرمة والتعهدات في الفترات المالية الصحيحة تمشيا مع سياسة حساب الإيرادات؛
    Responsables de l'exécution et financement. La directrice exécutive, deux sous-secrétaires généraux et les directeurs régionaux portent la responsabilité principale de cette fonction, avec l'appui, pour le développement stratégique et le contrôle, de la Division des partenariats stratégiques, de la sensibilisation, de la communication et de la société civile. UN 114 - المساءلة ومستويات التمويل - يتحمل المدير التنفيذي واثنان برتبة أمين عام مساعد ومديرون إقليميون المسؤولية الرئيسية عن هذه المهمة، مع تقديم شعبة الشراكات الاستراتيجية والدعوة والاتصالات والمجتمع المدني الدعم للتنمية والرصد الاستراتيجيين.
    b) Un chef de la Division des partenariats (P-5), dont le poste sera à Jérusalem, aura pour tâche de renforcer les moyens de l'Office d'améliorer les partenariats stratégiques et d'accroître sa capacité de mobilisation de ressources et de plaidoyer, à l'appui de la mission de l'Office. UN (ب) سيتولى رئيس شعبة الشراكات (ف-5) الذي سيتخذ من القدس مقرا له المسؤولية عن تنمية القدرة المؤسسية للأونروا على تعزيز الشراكات الاستراتيجية والنهوض بمهام تعبئة الموارد والدعوة دعما لرسالة الوكالة.
    Au sujet des activités de mobilisation des ressources que l'Office envisage de mener, le Comité consultatif a été informé que la création d'un poste de chef de la Division des partenariats répondait à une prise de conscience du fait que le financement du développement et de l'aide humanitaire n'était pas de la compétence exclusive des États Membres. UN سادساً-50 وفيما يخص أنشطة تعبئة الموارد التي تنوي الأونروا الاضطلاع بها، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن طلب إنشاء وظيفة رئيس شعبة الشراكات ينبع من الاعتراف بأن تمويل التنمية والمساعدة الإنسانية لا يتم في نطاق الدول الأعضاء فقط.
    Ces efforts ont été encore renforcés en 2011 avec l'établissement de la Division des partenariats, qui a commencé à établir des relations avec des partenaires privés, des particuliers (y compris des personnes très aisées) et des fondations. UN وقد تعززت تلك الجهود عند إنشاء شعبة الشراكات في عام 2011 التي شرعت في عملية لتوسيع الحملة الإعلامية التي تقوم بها الوكالة لاستقطاب شركاء وأفراد من القطاع الخاص (من بينهم أشخاص على قدر كبير من الثراء) والمؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more