Il a attribué cette réussite à l'encadrement efficace exercé par le Directeur exécutif et le Directeur de la Division des services de gestion. UNOPS | UN | وعزا ذلك الإنجاز إلى القيادة الفذة للمديرة التنفيذية للصندوق ولمدير شعبة الخدمات الإدارية. |
la Division des services de gestion verra ce qu'il y a lieu de faire pour remédier aux éventuelles discordances. | UN | وستقوم شعبة الخدمات الإدارية بالإشراف على تسوية أية تباينات. |
Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a remercié les délégations pour leurs observation très utiles. | UN | 105 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان الوفود على تعليقاتها المفيدة. |
Le Directeur de la Division des services de gestion a remercié le Conseil d'administration des directives utiles qu'il avait données. | UN | 76 - وشكر مدير شعبة خدمات الإدارة المجلس التنفيذي على توجيهاته المفيدة. |
Des échanges de vues ont eu lieu pendant toute l'année 2003 entre le Service du Conseil d'administration et des relations extérieures, la Division de l'information, du Conseil d'administration et de la mobilisation des ressources et la Division des services de gestion. | UN | تم خلال عام 2003 بأكمله إجراء مناقشة بين فرع المجلس التنفيذي والعلاقات الخارجية، وشعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد، وشعبة الخدمات الإدارية. |
Responsabilité et financement. Le Groupe des achats de la Division des services de gestion est comptable des activités principales énoncées ci-dessous. | UN | 82 - المساءلة ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية الواردة أدناه على عاتق فرع المشتريات في شُعبة الخدمات الإدارية. |
Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a remercié les délégations pour leurs observation très utiles. | UN | 105 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان الوفود على تعليقاتها المفيدة. |
Le Directeur de la Division des services de gestion émet des directives annuelles concernant les allocations de crédits et les charges annuelles concernant les allocations de crédits et les chargesrelatives à l'exécution du budget institutionnel. | UN | يصدر مدير شعبة الخدمات الإدارية مبادئ توجيهية سنوية بشأن مخصصات الميزانية ومصروفاتها لتنفيذ الميزانية المؤسسية. |
Sans l'autorisation écrite écritedu Directeur de la Division des services de gestion, on ne peut ni augmenter ni diminuer le montant d'une allocation de crédits, ni transférer des crédits d'une catégorie de charges à une autre. | UN | ولا يجوز بغير موافقة مدير شعبة الخدمات الإدارية زيادة المخصصات أو إنقاصها أو المناقلة بينها. |
Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP s'est joint à lui. | UN | وانضم إليه على المنصة مدير شعبة الخدمات الإدارية للصندوق. |
Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP s'est joint à lui. | UN | وانضم إليه على المنصة مدير شعبة الخدمات الإدارية للصندوق. |
En revanche, pour la Division des services de gestion, le Service de la mobilisation des ressources et les bureaux de pays, elles sont importantes. | UN | ولكن التكاليف المتغيرة كبيرة في شعبة الخدمات الإدارية وفرع تعبئة الموارد وفي مكاتب الصندوق القطرية. |
Le Directeur Exécutif charge le Directeur de la Division des services de gestion de procéder à un examen approfondi de chaque cas de comptabilisation en pertes. | UN | يطلب المدير التنفيذي من مدير شعبة الخدمات الإدارية أن يجري مراجعة كاملة لجميع الحالات التي تنطوي على شطب خسائر. |
Le Directeur Exécutif charge le Directeur de la Division des services de gestion de procéder à un examen approfondi de chaque cas de comptabilisation en pertes d'un actif. | UN | يطلب المدير التنفيذي من مدير شعبة الخدمات الإدارية أن يجري مراجعة كاملة لجميع الحالات التي تنطوي على شطب خسائر أصول. |
Les actifs d'une valeur inférieure ou égale à 2 500 dollars des États-Unis sont exemptés de l'obligation de procéder à un examen complet. Leur comptabilisation en pertes peut être autorisée par le Directeur de la Division des services de gestion. | UN | تُستثنى عمليات الشطب لمبلغ 500 2 دولار أو أقل من عملية المراجعة الكاملة، ويجوز أن يأذن بها مدير شعبة الخدمات الإدارية. |
Si l'examen révèle que des fautes professionnelles ont pu être commises, le Directeur de la Division des services de gestion transmet le dossier au Directeur de la Division des services de contrôle interne. | UN | إذا كشفت المراجعة وجود سوء سلوك مفترض، يحيل مدير شعبة الخدمات الإدارية المسألة إلى مدير شعبة خدمات الرقابة. |
Le montant pour lequel un examen par la Division des services de gestion avant comptabilisation en pertes n'est pas obligatoire est inférieur ou égal à 2 500 dollars. | UN | والمبلغ المأذون بالإعفاء من المراجعة قبل شطبه المقترح من جانب شعبة الخدمات الإدارية هو 500 2 دولار أو أقل. |
Il a attribué cette réussite à l'encadrement efficace exercé par le Directeur exécutif et le Directeur de la Division des services de gestion. UNOPS | UN | وعزا ذلك الإنجاز إلى القيادة الفذة للمديرة التنفيذية للصندوق ولمدير شعبة الخدمات الإدارية. |
la Division des services de gestion contrôle soigneusement les liquidités du FNUAP et l'application de ces directives. | UN | وتتولى شعبة الخدمات الإدارية بدقة رصد مدى توافر السيولة لدى صندوق السكان والامتثال لتلك المبادئ التوجيهية. |
la Division des services de gestion, la Division technique et les bureaux de pays via une fonction d'achat décentralisée seront comptables des activités principales énoncées ci-dessous. | UN | تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه على عاتق شعبة خدمات الإدارة والشعبة التقنية والمكاتب القطرية، وذلك من خلال وظيفة غير مركزية للمشتريات. |
La Division des ressources humaines, avec le concours de la Division des services de contrôle interne et de la Division des services de gestion, prend les mesures voulues en ce qui concerne les cas avérés en suspens et les cas de fraude présumée. | UN | وتقوم حاليا شعبة الموارد البشرية بإدارة الإجراءات المتعلقة بحالات الاحتيال المتبقية والاحتيال الافتراضي، تدعمها في ذلك، حسب الاقتضاء، شعبة الرقابة والخدمات وشعبة الخدمات الإدارية. |
Description et observation. Les bureaux de terrain sont tenus comptables du bon déroulement des opérations financières et du contrôle des dépenses pour une bonne partie des ressources du FNUAP, sous la direction et la supervision du Service financier de la Division des services de gestion. | UN | 103 - المسائل ونبذة وصفية لها: تقع المسؤولية عن صحة الإجراءات المالية ومراقبة الإنفاق بالنسبة لجزء كبير من موارد الصندوق على عاتق المكاتب الميدانية وذلك بتوجيه ومراقبة من جانب فرع الشؤون المالية في شُعبة الخدمات الإدارية. |
Ces postes appartiennent tous au Service des achats et de la gestion des bâtiments de la Division des services de gestion. | UN | وتقع جميع هذه الوظائف في فرع إدارة المشتريات والمرافق التابعة لشعبة الخدمات الإدارية. |