"la division des services de la protection" - Translation from French to Arabic

    • شعبة خدمات الحماية
        
    • لشعبة خدمات الحماية
        
    • وشعبة خدمات الحماية
        
    Bon nombre d'entre eux se félicitent de la création du Service de réinstallation au sein de la Division des services de la protection internationale et s'engagent à travailler en étroite collaboration avec le nouveau chef. UN ورحب العديد من المتحدثين أيضاً بإنشاء شعبة خدمات الحماية الدولية، وتعهدوا بالعمل عن كثب مع المدير الجديد.
    Des efforts particuliers ont été faits pour renforcer la coopération avec la Division des services de la protection internationale. UN وبُذلت جهود خاصة للنهوض بالتعاون مع شعبة خدمات الحماية الدولية.
    En collaboration avec la Division des services de la protection internationale, le Service a entamé un suivi de l'évaluation du rôle joué par le HCR en ce qui concerne la traite des êtres humains. UN وظلت الدائرة تُتابع بالاشتراك مع شعبة خدمات الحماية الدولية، تقييم دور المفوضية فيما يتصل بالاتجار بالبشر.
    Le Chef de la nouvelle Section des partenariats pour l'établissement de la paix et l'autosuffisance explique que la Division des services de la protection internationale s'efforce de trouver des solutions aux situations prolongées avec l'appui constant de la Division des services opérationnels. UN وفسر المدير الجديد لقسم بناء السلام وسُبُل المعيشة والشراكة أن شعبة خدمات الحماية الدولية تعمل اليوم على إيجاد حلول للحالات الطويلة الأمد بدعم متواصل من شعبة الخدمات التشغيلية.
    Elle remercie le Directeur a.i. de la Division des services de la protection internationale d'avoir assumé des responsabilités complexes pendant la période transitoire. UN وشكرت المدير بالإنابة لشعبة خدمات الحماية الدولية على كفاءة أدائه خلال فترة انتقالية معقدة.
    102. La FSS travaille en étroite collaboration la Division des services de la protection internationale sur les liens entre la sécurité des réfugiés et la sécurité du personnel. UN 102- كما يعمل القسم بالتعاون الوثيق مع شعبة خدمات الحماية الدولية على إيجاد الصلات بين أمن اللاجئين وأمن الموظفين.
    35. Le Directeur de la Division des services de la protection internationale informe le Comité de la Deuxième réunion du Dialogue du Haut Commissaire sur les défis de protection qui a eu lieu les 10 et 11 décembre 2008. UN 35- أطلع مدير شعبة خدمات الحماية الدولية اللجنة الدائمة على موضوع الاجتماع الثاني لحوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية المنعقد في 10 و11 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Sur ce nombre, 232 ont été transmis aux bureaux, aux bureaux extérieurs, à la Division des services de la protection internationale, à la Division de la gestion des ressources humaines et à la Section des conseils juridiques, 55 n'appelaient pas de suite et 61 étaient encore en cours d'examen. UN وأُرسل 232 تقريراً من تلك التقارير إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب الميدانية وإلى شعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة إدارة الموارد البشرية وإلى قسم المشورة القانونية، بينما لم يتطلب 55 تقريراً منها اتخاذ مزيد من الإجراءات، ولا يزال 61 تقريراً منها قيد الدرس.
    8. Le Directeur de la Division des services de la protection internationale présente la Note sur la protection internationale (EC/60/SC/CRP.9). UN 8- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (EC/60/SC/CRP.9).
    20. Le Directeur de la Division des services de la protection internationale fournit une brève actualisation sur la mise en œuvre de l'Agenda pour la protection, comme l'indique le document EC/60/SC/INF.1. UN 20- قدم مدير شعبة خدمات الحماية الدولية موجز معلومات محدّثة عما استجد من تطورات بشأن تنفيذ جدول أعمال الحماية على النحو الوارد في الوثيقة EC/60/SC/INF.1.
    Dans le cadre des efforts actuels pour mettre l'accent sur les approches globales en matière de solutions durables, la restructuration de la Division des services de la protection internationale du HCR a permis la création d'une Section d'appui aux opérations et aux solutions dont la responsabilité primordiale sera d'étudier les situations de réfugiés prolongées. UN وفي إطار الجهود الجارية للتركيز على النُّهج الشاملة للحلول الدائمة، شملت إعادة هيكلة شعبة خدمات الحماية الدولية التابعة للمفوضية إنشاء قسم لدعم الحلول والعمليات مكلفة أساساً بمراجعة حالات اللاجئين المستديمة.
    Le Bureau dispose maintenant d'un fichier de 30 fonctionnaires, venus essentiellement de la Division des services de la protection internationale, de la Division de la gestion des ressources humaines et de la Division de l'appui opérationnel, qui lui permet de former des équipes d'inspection ayant les compétences techniques nécessaires pour faire face à l'évolution des conditions et des enjeux des inspections. UN ويعتمد المكتب الآن على قائمة من 30 موظفاً ينتمون أساساً إلى شعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة إدارة الموارد البشرية وشعبة الدعم التنفيذي. ويمكنه هذا على نحو أفضل من تشكيل أفرقة تفتيش لديها خبرات تتناسب مع الظروف والتحديات المتنوعة التي تطرحها عمليات التفتيش.
    46. Le Bureau a constaté que lorsqu'une structure criminelle était en place, l'éradication des escroqueries à la réinstallation nécessitait la collaboration active de la Division des services de la protection internationale et du bureau régional concerné. UN 46- ولاحظ مكتب المفتش العام أن القضاء التام على التزوير المتصل بإعادة التوطين يستلزم التعاون الحثيث بين شعبة خدمات الحماية الدولية والمكتب الإقليمي المعني فور نشوء تنظيم إجرامي.
    Le 20 juin 2007, il s'est entretenu, à Genève, avec des fonctionnaires de la Division des services de la protection internationale du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au sujet de domaines de coopération et de questions d'intérêt commun. UN 40 - وفي 20 حزيران/يونيه 2007، التقى في جنيف مع موظفي شعبة خدمات الحماية الدولية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمناقشة ميادين التعاون والمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    49. L'Unité des investigations a également coopéré étroitement avec la Division des services de la protection internationale pour concevoir et mettre en place l'atelier de lutte contre les escroqueries à la réinstallation et a notamment facilité la tenue d'ateliers régionaux en Turquie et en Inde. UN 49- ودأبت وحدة التحقيقات أيضاً على العمل عن كثب مع شعبة خدمات الحماية الدولية لإعداد وعقد حلقة عمل لمناهضة التزوير المتصل بإعادة التوطين، بما في ذلك تسهيل عقد حلقتي عمل إقليميتين في تركيا والهند.
    Deux sessions de formation ont été organisées, l'une à l'intention de spécialistes de l'administration et des ressources humaines de la Division de la gestion des ressources humaines, au Centre des services mondiaux à Budapest, en janvier 2009, et l'autre à l'intention de spécialistes de la protection de la Division des services de la protection internationale, au siège, en février 2009. UN وأُجريت دورتان تدريبيتان إحداهما للمختصين في الإدارة والموارد البشرية من شعبة إدارة الموارد البشرية في مركز الخدمات العالمية في بودابست في كانون الثاني/يناير 2009، والأخرى للمختصين في عمليات الحماية من شعبة خدمات الحماية الدولية في المقر في شباط/فبراير 2009.
    22. Le Directeur de la Division des services de la protection internationale présente le document de séance EC/60/SC/CRP.11 et souligne, qu'afin de protéger les femmes et les filles et de faire face à l'inégalité entre les sexes, il convient d'améliorer la fourniture de la protection dans trois domaines : éducation, participation et moyens d'existence. UN 22- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية ورقة غرفة الاجتماع EC/60/SC/CRP.11، وأكد أنه من أجل حماية النساء والفتيات ومعالجة أوجه عدم المساواة بين الجنسين، فإن من الضروري تحسين الأداء في المجالات الثلاثة التالية: التعليم والمشاركة وسبل المعيشة.
    12. Le Directeur de la Division des services de la protection internationale informe les membres du Comité permanent de la première réunion du Dialogue du Haut Commissaire sur les défis de protection qui a eu lieu les 11 et 12 décembre 2007 sur le thème < < Protection des réfugiés, solutions durables et migration internationale > > . UN 12- أطلعت مديرة شعبة خدمات الحماية الدولية اللجنة الدائمة على نتائج الاجتماع الأول لحوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية الذي عُقد في 11 و12 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن موضوع: حماية اللاجئين والحلول الدائمة والهجرة الدولية.
    8. Le Directeur de la Division des services de la protection internationale présente la Note sur la protection internationale (EC/59/SC/CRP.10), qui, cette année, souligne les liens entre le droit des réfugiés et les droits de l'homme. UN 8- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية المذكرة الخاصة بالحماية الدولية (EC/59/SC/CRP.10)، التي تسلط الضوء هذا العام على الصلة بين حقوق الإنسان وقانون اللجوء.
    Certaines questions sont posées concernant la restructuration prévue de la Division des services de la protection internationale (DIPS) et de la Division des services opérationnels (DOS). UN كما استفسر البعض الآخر عن إعادة الهيكلة المتوقعة لشعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية.
    La responsabilité générale de l'exécution du programme revient aux bureaux régionaux du HCR ainsi qu'à la Division des services de la protection internationale; la Division de l'appui aux programmes et de la gestion; la Division de la sécurité et des approvisionnements à assurer en situation de crise et la Division de la gestion financière et administrative. UN 21-9 يندرج تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة للمكاتب الإقليمية للمفوضية؛ وشعبة خدمات الحماية الدولية؛ وشعبة دعم البرامج والإدارة؛ وشعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ؛ وشعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more