"la division des services de sûreté" - Translation from French to Arabic

    • شعبة خدمات السلامة
        
    • لشعبة خدمات السلامة
        
    • شعبة خدمات الأمن
        
    • المتعلقة بشعبة خدمات السلامة
        
    • وشعبة خدمات السلامة
        
    Le Comité recommande, et l'Administration a accepté, que soit publiée une circulaire du Secrétaire général précisant l'organisation et les attributions du Département de la sûreté et de la sécurité, y compris la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تُصدِر نشرة الأمين العام التي تحدد تنظيم ومسؤوليات إدارة شؤون السلامة والأمن، بما فيها مسؤوليات شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. UN 27-5 يندرج البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات السلامة والأمن.
    la Division des services de sûreté et de sécurité qui est rattachée à ce département gérera les régimes de sécurité renforcés dans les différents lieux considérés, après l'achèvement des projets et le passage à la phase opérationnelle. UN وستقوم الإدارة، من خلال شعبة خدمات السلامة والأمن بالمقر، بتشغيل نظم الأمن المادي المعززة في كل موقع من المواقع، بمجرد إتمام المشاريع ودخولها طور التشغيل.
    Le Comité recommande que l'Administration réévalue les besoins en personnel du service central, à New York, de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège du Département de la sûreté et de la sécurité. UN يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم الاحتياجات من الموظفين لدى المكتب الرئيسي بنيويورك لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    la Division des services de sûreté et de sécurité, dès lors qu'elle aura été établie, devrait être chargée dans un premier temps d'examiner et d'actualiser les politiques, les procédures, les techniques et les normes relatives à la sécurité physique. UN وسيكون من المهام المبكرة لشعبة خدمات السلامة والأمن، متى أنشئت داخل الإدارة، استعراض وتحديث السياسة المتعلقة بأمن الأشخاص والمباني وإجراءاته وأساليبه ومعاييره.
    Le sous-programme relève de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. UN 28-5 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر.
    27.7 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. UN 27-7 تضطلع بمسؤولية البرنامج الفرعي شعبة خدمات السلامة والأمن.
    Il comprend trois grandes unités opérationnelles : la Division des services de sûreté et de sécurité, la Division des dispositifs régionaux et le Service de l'appui aux bureaux extérieurs. UN ومن ثم فإنها تشمل ثلاثة عناصر تنفيذية رئيسية، هي شعبة خدمات السلامة والأمن، وشعبة العمليات الإقليمية، ودائرة الدعم الميداني.
    27.5 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. UN 27-5 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات السلامة والأمن.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. UN 27-5 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات السلامة والأمن.
    En outre, l'évaluation des menaces et des risques est un élément primordial des activités de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège, qui fait partie du Département et qui assure la sécurité rapprochée des hauts fonctionnaires de l'ONU et des personnalités politiques de haut rang. UN وإضافة إلى ذلك، كان تقدير التهديدات والمخاطر عنصرا أساسيا في عمل شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة للإدارة في توفير حماية قريبة لكبار موظفي الأمم المتحدة والشخصيات الرسمية الرفيعة.
    27.5 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. UN 27-5 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات السلامة والأمن.
    40. Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'Administration réévalue les besoins en personnel du service central, à New York, de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège du Département de la sûreté et de la sécurité. UN يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم الاحتياجات من الموظفين لدى المكتب الرئيسي بنيويورك لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Au paragraphe 294, le Comité a recommandé à l'Administration de réévaluer les besoins en personnel du service central, à New York, de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège du Département de la sûreté et de la sécurité. UN 95 - وفي الفقرة 294، أوصى المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم الاحتياجات من الموظفين لدى المكتب الرئيسي بنيويورك لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    L'organisation et la dotation en effectifs du < < service central > > de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège ne permettaient pas à celle-ci de s'acquitter de son mandat de façon satisfaisante. UN كان التنظيم والملاك الوظيفي الحاليين لـ " المكتب الرئيسي " لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر بنيويورك غير كافيين لكي تضطلع الشعبة بولايتها في ظروف مُرضية.
    Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'Administration réévalue les besoins en personnel du service central, à New York, de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège du Département de la sûreté et de la sécurité. UN 294 - يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم الاحتياجات من الموظفين لمكتب نيويورك الرئيسي لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    25. Décide de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D-2, et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de la présente résolution; UN 25 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2 وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège est dirigée par un directeur qui relève du Secrétaire général adjoint. UN 7-1 يرأس شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.
    Il comprend trois grandes unités opérationnelles : la Division des services de sûreté et de sécurité, la Division des dispositifs régionaux et le Service de l'appui aux bureaux extérieurs. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تتكون الإدارة من ثلاثة عناصر تنفيذية رئيسية، هي تحديدا شعبة خدمات الأمن والسلامة، وشعبة العمليات الإقليمية، ودائرة الدعم الميداني.
    Le sous-programme relève de la Division des services de sûreté et de sécurité. UN 28-5 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات الأمن والسلامة.
    39. Le Comité recommande, et l'Administration a accepté, que soit publiée une circulaire du Secrétaire général précisant l'organisation et les attributions du Département de la sûreté et de la sécurité, y compris la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تُصدِر نشرة الأمين العام التي تحدد تنظيم ومسؤوليات إدارة شؤون السلامة والأمن، بما فيها تلك المتعلقة بشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر.
    Lors de la création du Département de la sûreté et de la sécurité, tous les services de sécurité et de sûreté se sont retrouvés sous son égide ainsi que sous celle de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. UN ومع إنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن، انضوت تحت مظلتها جميع دوائر الأمن والسلامة وشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more