"la division des services médicaux de" - Translation from French to Arabic

    • شعبة الخدمات الطبية
        
    • الشؤون الطبية
        
    • شعبة الدوائر الطبية
        
    Le BINUCA a déjà entamé des discussions avec la Division des services médicaux de l'ONU à ce sujet. UN وقد بدأ المكتب المتكامل بالفعل مناقشات مع شعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    la Division des services médicaux de l'Organisation des Nations Unies collabore avec les autorités locales afin de déterminer la possibilité d'installer un centre de collecte de sang sur les lieux. UN تبحث شعبة الخدمات الطبية بالأمم المتحدة مع السلطات المحلية إمكانية إقامة مرفق للتبرع بالدم في المقر.
    la Division des services médicaux de l'Organisation des Nations Unies collabore avec les autorités locales afin de déterminer la possibilité d'installer un centre de collecte de sang sur les lieux. UN تبحث شعبة الخدمات الطبية بالأمم المتحدة مع السلطات المحلية إمكانية إقامة مرفق للتبرع بالدم في المقر.
    257. La Directrice de la Division des services médicaux de l'Organisation des Nations Unies a appuyé sans réserve la déclaration du Président du CCQA. UN ٢٥٧ - وأيدت مديرة الشؤون الطبية في اﻷمم المتحدة ما أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    L'Assemblée générale devrait charger le Secrétaire général de créer un réseau des Nations Unies pour la sécurité et la santé au travail, doté d'un mandat bien défini et placé sous la responsabilité du Directeur de la Division des services médicaux de l'ONU. UN ينبغي أن تكلف الجمعية العامة الأمين العام بإنشاء شبكة الأمم المتحدة المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين، باختصاصات محددة، ويرأسها كبير مديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة. الفصل
    Le Corps commun d'inspection recommande au Secrétaire général de modifier le mandat et le rôle de la Division des services médicaux de l'ONU. UN 2 - وتوصي الوحدةُ الأمينَ العام بتعديل ولاية شعبة الدوائر الطبية ودورها.
    Examen de la structure et du fonctionnement de la Division des services médicaux de l'ONU UN استعراض هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة
    Examen de la structure et du fonctionnement de la Division des services médicaux de l'ONU UN استعراض هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة
    Le montant prévu, qui comprend les contributions du personnel, doit permettre à la Division des services médicaux de rémunérer les heures supplémentaires liées à l'archivage annuel des dossiers médicaux des contrôleurs de la police civile et des observateurs militaires. UN خصص مبلغ للعمل الإضافي في شعبة الخدمات الطبية للإغلاق السنوي للملفات الطبية لمراقبي الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين، إلى جانب الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Le Directeur de la Division des services médicaux de New York s'est rendu sur place en octobre 2007 pour examiner et analyser la situation. UN وأجرى مدير شعبة الخدمات الطبية في نيويورك تقييما واستعراضا في الموقع للمرفق الطبي في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    59. L'application de la recommandation ci-après aiderait à assurer le contrôle et le respect des responsabilités assignées à la Division des services médicaux de l'ONU. UN 58 - وسيؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى كفالة المراقبة والامتثال للمسؤوليات الموزعة على شعبة الخدمات الطبية.
    la Division des services médicaux de l'Organisation des Nations Unies devrait élaborer un outil efficace de suivi et d'évaluation pour évaluer les services fournis par les médecins agréés par l'ONU, et mettre à jour chaque année la liste mondiale de ces médecins. UN ينبغي أن تنشئ شعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة أداة رصد فعالة لتقييم الخدمات المقدمة من أطباء الفحوص للأمم المتحدة وتحديث القائمة العالمية على أساس سنوي.
    la Division des services médicaux de l'Organisation des Nations Unies devrait élaborer un outil efficace de suivi et d'évaluation pour évaluer les services fournis par les médecins agréés par l'ONU, et mettre à jour chaque année la liste mondiale de ces médecins. UN ينبغي أن تنشئ شعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة أداة رصد فعالة لتقييم الخدمات المقدمة من أطباء الفحص التابعين للأمم المتحدة وتحديث القائمة العالمية على أساس سنوي.
    Des fonctionnaires du Secrétariat et des fonds et programmes des Nations Unies ont fait savoir au Bureau intégré que leurs supérieurs hiérarchiques avaient à leur insu demandé à la Division des services médicaux de leur faire subir une évaluation psychologique. UN 86 - أبلغ موظفو الأمانة العامة والصناديق والبرامج المكتب المتكامل بأن رؤساءهم قد أحالوهم على شعبة الخدمات الطبية لإجراء تقييم نفساني دون علم مسبق منهم.
    Abus présumés dans la gestion et l'administration de substances réglementées à la Division des services médicaux de l'Organisation des Nations Unies (rapport consultatif) UN احتمال حدوث تجاوزات في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للرقابة في شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة (تقرير استشاري)
    Abus présumés dans la gestion et l'administration de substances réglementées à la Division des services médicaux de l'Organisation des Nations Unies (rapport consultatif) UN احتمال حدوث تجاوزات في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للرقابة في شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة (تقرير استشاري)
    la Division des services médicaux de l'ONU est ouverte de 9 heures à 17 heures; il n'est pas nécessaire de prendre rendez-vous. UN 69 - تتولى شعبة الخدمات الطبية بالأمم المتحدة تشغيل عيادة طبية دون مواعيد من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17 يعمل فيها ممرض من الساعة 30/8 إلى الساعة 30/17.
    Si la Division des services médicaux de l'ONU pouvait être considérée comme l'élément central auquel tous les autres éléments se rattachaient, à l'exception des conseillers du Groupe de gestion du stress traumatique du Département des opérations de maintien de la paix, en réalité certaines des entités n'agissaient pas en synergie. UN وفي حين أن شعبة الخدمات الطبية يمكن اعتبارها النواة المتصلة بالجميع، فإن بعض مقدمي الخدمات في الواقع لا يتفاعلون فيما بينهم، باستثناء مستشاري وحدة السيطرة على الإجهاد الناجم عن الحوادث الجسيمة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    L'Assemblée générale devrait charger le Secrétaire général de créer un réseau pour la sécurité et la santé au travail, doté d'un mandat bien défini et placé sous la responsabilité du Directeur de la Division des services médicaux de l'ONU. UN ينبغي للجمعية العامة أن تكلف الأمين العام بإنشاء شبكة الأمم المتحدة المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين، باختصاصات محددة، وينبغي أن يرأس الشبكة كبير مديري الشؤون الطبية بالأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale devrait charger le Secrétaire général de créer un réseau pour la sécurité et la santé au travail, doté d'un mandat bien défini et placé sous la responsabilité du Directeur de la Division des services médicaux de l'ONU. UN ينبغي أن تكلف الجمعية العامة الأمين العام بإنشاء شبكة الأمم المتحدة للسلامة والصحة المهنيتين، باختصاصات محددة، ويرأسها كبير مديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général devrait modifier la circulaire ST/SGB/2004/8 pour refléter le mandat et le rôle révisés de la Division des services médicaux de l'ONU et assurer ainsi la mise en œuvre effective des politiques pour la sécurité et la santé au travail et du système de soins de santé à l'échelle du système des Nations Unies. UN ينبغي أن يقوم الأمين العام بتعديل النشرة ST/SGB/2004/8 ليظهر فيها تنقيح ولاية شعبة الدوائر الطبية في الأمم المتحدة ودورها، مع كفالة التنفيذ الفعال لسياسات السلامة والصحة المهنيتين ونظام الرعاية الصحية العالمي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more