La tâche principale du Directeur exécutif adjoint est de revitaliser et superviser la gestion de la Fondation pour l'habitat et les établissements humains, qui s'appuie sur la Division du financement des établissements humains créée en 2004. | UN | والمهمة الرئيسية لنائب المدير التنفيذي هي إعادة تنشيط إدارة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بعمل شعبة تمويل المستوطنات البشرية المنشأة في عام 2004. |
La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert de point d'ancrage, sur le plan institutionnel, aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 12-14 تضطلع شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي، حيث تعد المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
15.49 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert de point d'ancrage institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 15-49 تضطلع شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي، حيث تعد المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
Dans certains cas, elles font partie de programmes internationaux ou régionaux mis en œuvre par la Division mondiale ou la Division du financement des établissements humains d'ONU-Habitat pour renforcer les capacités au niveau des municipalités. | UN | وتتم هذه الأنشطة أيضاً كجزء من برامج عالمية وإقليمية تنفذها الشعبة العالمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة تمويل المستوطنات البشرية من أجل بنا القدرات على مستوى المدينة. |
Le sous-programme est géré par la Division du financement des établissements humains, qui sert de point d'ancrage sur le plan institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 62 - تتولى مسؤولية هذا البرنامج الفرعي شُعبة تمويل المستوطنات البشرية التي تمثل المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
La responsabilité du sous-programme 4 incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert aussi de point d'ancrage institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 12-17 تضطلع شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 4 حيث تعدّ أيضا المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
La responsabilité du sous-programme 4 incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert aussi de point d'ancrage institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 12-17 تضطلع شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 4 حيث تعدّ أيضا المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
15.58 La responsabilité du sous-programme 4 incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert aussi de point d'ancrage institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 15-58 يتولى المسؤولية عن البرنامج الفرعي 4 شعبة تمويل المستوطنات البشرية التي تعمل أيضا بصفة مركز لإدارة أنشطة مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية. |
La responsabilité du sous-programme 4 incombe à la Division du financement des établissements humains qui sert également de point d'ancrage institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 124- تضطلع شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 4 حيث تعدّ أيضاً المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
Le sous-programme est géré par la Division du financement des établissements humains, qui sert de point d'ancrage sur le plan institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 12-17 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة تمويل المستوطنات البشرية التي تعد المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
12.17 Le sous-programme est géré par la Division du financement des établissements humains, qui sert de point d'ancrage sur le plan institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 12-17 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة تمويل المستوطنات البشرية التي تعد المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
La tâche principale du Directeur exécutif adjoint est de revitaliser et superviser la gestion de la Fondation pour l'habitat et les établissements humains, qui s'appuie sur la Division du financement des établissements humains créée en 2004. | UN | والمهمة الرئيسية لنائب المدير التنفيذي هي إعادة تنشيط إدارة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بعمل شعبة تمويل المستوطنات البشرية المنشأة في عام 2004. الأونكتاد |
La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert de point d'ancrage, sur le plan institutionnel, aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 12-14 تضطلع شعبة تمويل المستوطنات البشرية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي، حيث تعد المرتكز المؤسسي لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
La Directrice exécutive a fait rapport sur la mise en œuvre du programme de travail d'ONU-Habitat pour l'exercice biennal 2004-2005 et informé le Comité de la situation financière d'ONU-Habitat ainsi que des travaux de la Division du financement des établissements humains (Sous-programme 4). | UN | وقدمت المديرة التنفيذية تقريراً عن تنفيذ برنامج عمل موئل المتحدة لفترة السنتين 2004 - 2005 وأطلعت اللجنة بإيجاز عن الوضع المالي لموئل الأمم المتحدة، وعن أعمال شعبة تمويل المستوطنات البشرية - البرنامج الفرعي 4. |
Des progrès ont été faits depuis 2001 grâce à la création de la Division du financement des établissements humains et de son Fonds pour l'amélioration des taudis qui est conçu comme un outil novateur propre à donner une nouvelle impulsion à la Fondation pour l'habitat et les établissements humains, et le Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement. | UN | 67 - لقد تم إحراز تقدم منذ عام 2001 بإنشاء شعبة تمويل المستوطنات البشرية ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لها، باعتبارها مرشداً لمؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية المجددة والصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح. |
En septembre 2004, la Division du financement des établissements humains a lancé la phase de conception du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles, en mettant au point une liste de projets pour dix pays d'Afrique de l'Ouest, d'Afrique de l'Est, d'Asie du Sud et d'Asie du Sud-Est. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2004 بدأت شعبة تمويل المستوطنات البشرية مرحلة تصميم مرفق ترقية الأحياء الفقيرة من خلال تطوير مشاريع على وشك التسليم في عشرة بلدان في غرب أفريقيا وشرق أفريقيا وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا. |
21. Le Fonds pour l'amélioration des bidonvilles est mis en oeuvre par la Division du financement des établissements humains (Sous-programme 4) du Secrétariat en partenariat avec les membres de Cities Alliance et en étroite collaboration avec le Conseil consultatif du Fonds pour l'amélioration des bidonvilles. | UN | 21- ويجري تنفيذ مرفق ترقية الأحياء الفقيرة بواسطة شعبة تمويل المستوطنات البشرية (البرنامج الفرعي 4) بالأمانة بالشراكة مع أعضاء تحالف المدن وبالتعاون الوثيق مع المجلس الاستشاري للمرفق. |
29. Au mois de juin 2005, la Division du financement des établissements humains prévoit de supprimer l'équipe de concepteurs du Fonds pour l'amélioration des bidonvilles et de la remplacer par deux unités au sein de la Division, l'unité pilote de trois ans du Fonds pour l'amélioration des bidonvilles et le Service de l'élaboration des programmes. | UN | 29- وفي حزيران/يونيه 2005، تعتزم شعبة تمويل المستوطنات البشرية وقف عمل فريق تصميم مرفق ترقية الأحياء الفقيرة واستبداله بوحدتين داخل الشعبة، وحدة لفترة الثلاث سنوات التجريبية للمرفق وفرع تطوير البرنامج. |
a) Avis technique sur la prévention des risques urbains (en collaboration avec la RTCD, la Division mondiale, la Division du financement des établissements humains (HFSD)) (4) | UN | (أ) مشورة تقنية بشأن الحد من المخاطر الحضرية (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني، والشعبة العالمية، وشعبة تمويل المستوطنات البشرية) (4) |
Un autre représentant du secrétariat a déclaré que la Division du financement des établissements humains d'ONU-Habitat fournissait des avis aux établissements financiers locaux sur les options offertes; ils pouvaient conclure des accords de prêts dans le cadre du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles. | UN | 16 - وقال ممثل آخر للأمانة إن شُعبة تمويل المستوطنات البشرية في موئل الأمم المتحدة قدمت مشورة إلى مرافق التمويل المحلية بشأن خياراتها، وأن هذه المرافق استطاعت إبرام اتفاقات القروض في إطار مرفق تحسين الأحياء الفقيرة. |
La responsabilité de ce sous-programme relève de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, ancrée au sein de la Division du financement des établissements humains. | UN | وتقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، التابعة لشعبة تمويل المستوطنات البشرية. |