"la division du soutien logistique du département" - Translation from French to Arabic

    • شعبة الدعم اللوجستي في إدارة
        
    • شعبة الدعم اللوجستي بإدارة
        
    • شعبة الدعم السوقي التابعة لإدارة
        
    • لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة
        
    Transfert de fonctions de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions à la Base de soutien logistique de Brindisi UN نقل مهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Création de postes parallèlement à la suppression de postes prévue à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions UN إنشاء وظائف تتحدد بناء على الوظائف المقرر إلغاؤها في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر
    Il est proposé de transférer les fonctions suivantes de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Centre de services mondial : UN 10- يقترح تحويل المهام التالية من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمية:
    Les officiers de liaison de chaque mission coordonnent l'échange d'équipement et de matériel avec la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويجري تنسيق تبادل المعدات والسلع مع شعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام عن طريق موظفي الاتصال بكل بعثة.
    19. Les fonctions qu'il est proposé de transférer de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions à la BSLB, décrites au paragraphe 10 du projet de budget pour 2012/13, sont entre autres les suivantes : UN 19 - ويرد وصف للوظائف المقترح نقلها من شعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الفقرة 10 من التقرير عن ميزانية الفترة 2012/2013، وهي تشمل ما يلي:
    la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix a prié les missions de procéder régulièrement et sans tarder à la passation par pertes et profits des biens vétustes ou hors d'usage. UN وطلبت شعبة الدعم السوقي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام من البعثات الشروع في إجراءات تتخذ باستمرار وفي الوقت المناسب لشطب الممتلكات القديمة أو المتعطلة.
    62. La Section du soutien sanitaire, section d'appui spécialisée relevant de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, est le bras exécutif de l'ONU pour la planification, la coordination et le suivi du soutien logistique sanitaire aux missions sur le terrain. UN 61 - يمثل قسم الدعم الطبي، في دائرة الدعم المتخصص التابعة لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني الذراع التنفيذي للأمم المتحدة لتخطيط الدعم اللوجستي الطبي للبعثات الميدانية وتنسيقه ورصده.
    Il est proposé que la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Siège cède les fonctions et unités ci-après au Service de la logistique du Centre de services mondial : UN 52 - وقُدمت المقترحات التالية فيما يتعلق بنقل المهام/الوحدات والوظائف ذات الصلة من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى دائرة الخدمات اللوجستية في مركز الخدمات العالمي:
    Récapitulatif des économies et des dépenses résultant du transfert de fonctions de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Centre de services mondial UN موجز الوفورات والتكاليف المرتبطة بالنقل المقترح لمهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي
    Il a été informé que la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions était chargée de gérer ces stocks, conformément aux dispositions de la résolution 56/292 de l'Assemblée générale. UN وأبلغت اللجنة بأن شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني تتولى تشغيل مخزون النشر الاستراتيجي وإدارته بما يتسق مع قرار الجمعية العامة 56/292.
    la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions a adopté une politique de formation et de perfectionnement de son personnel au nom de laquelle elle demande à chaque service logistique, section et mission de terrain de fixer des objectifs de formation et de gestion de carrière afin que tous les besoins prioritaires de formation professionnelle et technique puissent être satisfaits. UN كذلك فإن شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني اتبعت سياسة بشأن التدريب والتنمية تتطلب من كل من الدوائر والأقسام اللوجستية والبعثات الميدانية إقرار أهداف في مجال التدريب والتنمية المهنية بما يكفل تلبية احتياجات الأولوية المحدَّدة حسب الوظائف، وكذلك الاحتياجات التدريبية التقنية.
    Récapitulatif des économies et des dépenses résultant du transfert de fonctions de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Centre de services mondial UN العاشر - موجز الوفورات والتكاليف المرتبطة بالنقل المقترح لمهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي
    :: Le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide serait transféré de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, au Siège, au Centre de services mondial et conserverait ses fonctions et attributions en matière de gestion globale des stocks stratégiques pour déploiement rapide, notamment pour ce qui y est de la planification et du contrôle des stocks et de l'élaboration de politiques et procédures. UN :: وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية يُقترح نقلها من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر الرئيسي إلى مركز الخدمات العالمية وستحتفظ بمهامها وواجباتها في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية، بما فيها التخطيط ووضع السياسات وتحديد الإجراءات والرصد.
    la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix a renseigné le Comité consultatif sur les opérations aériennes des missions de maintien de la paix et il en a débattu à fond avec les commissaires aux comptes. UN 87 - تلقت اللجنة الاستشارية إحاطة من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة عمليات حفظ السلام عن العمليات الجوية في بعثات حفظ السلام، وأجرت مناقشة موسعة مع مجلس مراجعي الحسابات في هذه المسألة.
    En outre, le Centre de services mondial a renforcé la coordination avec ses partenaires de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions et de la Division des achats, en échangeant régulièrement par visioconférences et télécopies et dans le cadre de la mise à jour du plan de mise en œuvre des programmes; UN وبالإضافة إلى ذلك، حسنت سلسلة التوريد العالمية التنسيق مع النظراء في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات من خلال عقد مؤتمرات منتظمة بواسطة الفيديو، والفاكس وبواسطة التقارير المستكملة بشأن الأشواط التي قطعت في خطة تنفيذ البرنامج
    En ce qui concerne la première partie de la recommandation, la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions supervise la liquidation en bon ordre de tous les biens restants de la MINURCAT, avec l'assistance de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) (BSLB). UN 20 - وفيما يتعلق بالجزء الأول من التوصية، تتولى شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني الإشراف على التخلص المنظم من جميع الأصول المتبقية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بمساعدة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا.
    De surcroît, il est proposé de créer 20 postes au Service de la logistique, parallèlement à la suppression de postes identiques à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Siège. UN 53 - وبالإضافة إلى عمليات نقل الوظائف المذكورة أعلاه داخل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، يقترح إنشاء 20 وظيفة في دائرة الخدمات اللوجستية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، على أن يتزامن ذلك مع إلغائها من شعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني بالمقر.
    Du fait du transfert de ces quatre fonctions, il est proposé de supprimer 23 postes (1 D-1, 4 P-4, 8 P-3 et 10 d'agent des services généraux) à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, postes actuellement financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de créer des postes identiques à la Base de soutien logistique de Brindisi. UN وفي ما يتعلق بنقل الاضطلاع بتلك المهام الأربع، سيلغى ما مجموعه 23 وظيفة (1 مد-1 و 4 ف-4 و 8 ف-3 و 10 من فئة الخدمات العامة) في شعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني، ممولة حاليا في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام تمهيدا لاستحداثها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    On a fourni au Comité consultatif une lettre adressée au Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions par la Directrice de la Direction de la navigation aérienne de l'OACI transmettant cette information (voir annexe IV). UN وفي هذا الصدد، قُـدمت إلى اللجنة الاستشارية رسالة موجهة من مدير مكتب الملاحة الجوية بمنظمة الطيران المدني الدولي إلى مدير شعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني، أُرسلت بها هذه المعلومات (انظر المرفق الرابع).
    Il est proposé de créer 3 postes au Bureau du Directeur du Centre, dont 1 poste de Directeur adjoint (D-1), 1 poste d'attaché d'administration (P-4) et 1 poste d'assistant administratif (services généraux), qui, parallèlement, seront supprimés à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Siège. UN ومن المقترح إنشاء ثلاث وظائف في مكتب مدير المركز، تتألف من نائب مدير (برتبة مد-1)، وموظف إداري (برتبة ف-4)، ومساعد إداري (من فئة الخدمات العامة)، يُقترح إلغاؤها في الوقت ذاته من شعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني بالمقر.
    la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'une nouvelle approche structurée, sous la forme d'une base de données, avait été adoptée afin d'obliger les missions à soumettre des formulaires dûment remplis concernant l'achèvement de la formation en cours d'emploi. UN 126- وأبلغت شعبة الدعم السوقي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام المجلس باتباع نهج لهيكل جديد في الوقت الحاضر، في شكل قاعدة بيانات، من شأنه أن يجبر البعثات على تقديم استمارات مستكملة عن إنجاز التدريب في أثناء العمل.
    b) Un poste P3 à la Section du génie de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ب) وظيفة واحدة برتبة ف-3 في قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more