"la division militaire" - Translation from French to Arabic

    • الشعبة العسكرية
        
    • للشعبة العسكرية
        
    • شعبة الشؤون العسكرية
        
    • والشعبة العسكرية
        
    • بالشعبة العسكرية
        
    Comme suite à cette demande, la Division militaire a établi 154 descriptifs de poste, dont neuf correspondent à des fonctions de planification fondamentales. UN وفي أعقاب هذا المطلب، وضعت الشعبة العسكرية 154 من توصيفات الوظائف، وكانت تسعة منها مناظرة لاختصاصات التخطيط الأساسية.
    Cela impliquera une surveillance continue de la part de la Division militaire de l'ONUSAL. UN وهذا يقتضي متابعة متواصلة من قبل الشعبة العسكرية للبعثة.
    Le Chef de la Division militaire demeurera dans la zone de la mission pour une brève période après les élections. UN وسيبقى رئيس الشعبة العسكرية في منطقة البعثة لفترة وجيزة بعد إجراء الانتخابات.
    :: Site Web de la Division militaire. UN :: استكمال موقع الشعبة العسكرية على شبكة الإنترنت العالمية.
    Le plan de travail de la Division militaire est approuvé par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على خطة الأعمال المستهدفة للشعبة العسكرية
    :: Les missions se déclarent satisfaites des conseils et de l'appui reçus de la Division militaire. UN :: إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية.
    Les missions se déclarent satisfaites des conseils et de l'appui reçus de la Division militaire UN إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Développement de la diffusion sur Internet d'informations sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies publiées par la Division militaire UN استحداث إمكانية على شبكة الإنترنت لتبادل معلومات الشعبة العسكرية المتعلقة بحفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة
    Les ressources du budget ordinaire prévues au titre des voyages et des services contractuels concernent les besoins de la Division militaire. UN وتتعلق الموارد المخصصة للسفر والخدمات التعاقدية من الميزانية العادية باحتياجات الشعبة العسكرية.
    Il espère aussi voir la Division militaire recevoir des planificateurs professionnels additionnels. UN وأضاف أنه يأمل أيضاً في أن يتم تعزيز الشعبة العسكرية بمخططين متخصصين إضافيين.
    C'est désormais la Division militaire qui coordonne les visites d'inspection avant déploiement, et non plus le Bureau de l'appui aux missions. UN وتتولى الشعبة العسكرية الآن تنسيق هذه الزيارات، وهو الدور الذي كان يؤديه مكتب دعم البعثات في السابق.
    d'information spéciales ont été organisées à l'intention des États Membres sur les missions hors siège en cours ainsi que sur les activités de la Division militaire UN وتقديم 8 إحاطات خاصة إلى الدول الأعضاء عن البعثات الميدانية الحالية وأعمال الشعبة العسكرية
    Les missions se déclarent satisfaites des conseils et de l'appui reçus de la Division militaire UN تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Le plan de travail de la Division militaire est approuvé par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix UN اعتماد وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام لخطة عمل الشعبة العسكرية
    Le BSCI a constaté que la Division militaire faisait bénéficier les forces d'un appui opérationnel fiable et régulier. UN وقد وجد المكتب أن الدعم التشغيلي الذي تقدمه الشعبة العسكرية للقوات الميدانية موثوق به ومتسق.
    Le nombre de produits pour la Division militaire a été porté de 20 en 2003/04 à 26 pour l'exercice 2004/05. UN 45 - زاد إجمالي عدد نواتج الشعبة العسكرية من 20 في الفترة 2003-2004 إلى 26 في الفترة 2004-2005.
    Des commentaires positifs sont recueillis auprès des missions en ce qui concerne l'appui et les conseils fournis par la Division militaire UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات الميدانية التي يشملها استقصاء بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Toutefois, il faudrait à cette fin consolider les capacités de la Division militaire. UN غير أن الاستعراض المنتظم للاحتياجات من التعزيز ومن تقييم المخاطر يتطلب تعزيز قدرات الشعبة العسكرية.
    La restructuration de la Division militaire avait pour but d'optimiser l'utilisation des ressources existantes. UN كان القصد من إعادة تشكيل الشعبة العسكرية هو تيسير استخدام الموارد الموجودة على نحو أمثل.
    :: Plan de travail de la Division militaire UN :: خطة الأعمال المستهدفة للشعبة العسكرية
    Pour la période en cours, la Division militaire compte 69 postes, dont 66 sont imputés sur le compte d'appui. UN 38 - تضم شعبة الشؤون العسكرية في الفترة الحالية ملاكا إجماليا قوامه 69 وظيفة منها 66 وظيفة ممولة من حساب الدعم.
    Le Comité fait observer qu'il faudrait aussi examiner attentivement les fonctions des divisions régionales et de la Division militaire. UN وتشير اللجنة إلى أن هناك أيضا حاجة ﻹجراء استعراض دقيق لاختصاصات الشُعب اﻹقليمية والشعبة العسكرية في اﻹدارة.
    Documents de sensibilisation établis par la Division militaire UN مواد توعية خاصة بالشعبة العسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more