Le Président prononce la clôture de la dix-neuvième session du Comité. | UN | ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة التاسعة عشرة للجنة. |
Le Président ouvre la dix-neuvième session du Comité. | UN | أعلن الرئيس افتتاح الدورة التاسعة عشرة للجنة. |
Le Président déclare ouverte la dix-neuvième session du Comité. | UN | أعلن الرئيس افتتاح الدورة التاسعة عشرة للجنة. |
Le Président prononce la clôture de la dix-neuvième session du Comité. | UN | أعلن الرئيس اختتام الدورة التاسعة عشرة للجنة. |
L'Assemblée générale n'est pas le lieu approprié pour examiner et négocier des questions telles que celles qui figurent au paragraphe 29 du dispositif. Ces questions devraient plutôt être examinées par les experts en information qui se réuniront à nouveau à la dix-neuvième session du Comité de l'information dans cinq mois seulement. | UN | إن المكان المناسب لمناقشة مسائل من قبيل المسائل الواردة في الفقرة ٢٩ من المنطوق والتفاوض عليها ليس هنا في الجمعية العامة، وإنما بين خبراء اﻹعلام الذين سيجتمعون مرة أخرى في الدورة التاسعة عشر للجنة اﻹعلام التي ستعقد بعد خمسة أشهر فقط. |
L'Administration a uniquement financé la participation d'un représentant du Syndicat à la dix-neuvième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel qui s'est tenue à Amman (Jordanie). | UN | ولم تمول اﻹدارة سوى حضور ممثل الموظفين الدورة التاسعة عشرة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة في عمان. |
la dix-neuvième session du Comité sur l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes sera ouverte par le représentant du Secrétaire général. | UN | سوف تفتتح ممثلة اﻷمين العام الدورة التاسعة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
12. Dates de la dix-neuvième session du Comité | UN | ١٢ - مواعيد انعقاد الدورة التاسعة عشرة للجنة |
12. Dates de la dix-neuvième session du Comité | UN | ١٢ - مواعيد انعقاد الدورة التاسعة عشرة للجنة |
Le personnel se doit de faire observer que les termes de l'accord conclu lors de la dix-neuvième session du Comité de coordination, concernant la réforme du système interne d'administration de la justice, ont été altérés. | UN | ويجد الموظفون لزاما عليهم أن يشيروا الى أن أحكام الاتفاق الذي تم التوصل اليه في الدورة التاسعة عشرة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة بشأن إصلاح نظام العدل الداخلي قد بُدﱢلت. |
C’est pour moi un privilège et un plaisir que de souhaiter la bienvenue aux États Membres à la dix-neuvième session du Comité de l’information. | UN | ١ - إنه ليشرفني ويسعدني أن أرحب بالدول اﻷعضاء في الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام. |
1. C’est pour moi un privilège et un plaisir que de souhaiter la bienvenue aux États Membres à la dix-neuvième session du Comité de l’information. | UN | ١ - إنه ليشرفني ويسعدني أن أرحب بالدول اﻷعضاء في الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام. |
Il expose brièvement le contenu des principales sections du rapport et note qu'une attention particulière a été accordée au cours du débat général de la dix-neuvième session du Comité de l'information au processus de réforme des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'information, et en particulier aux propositions du Secrétaire général concernant la réorientation des activités d'information. | UN | واستعرض بإيجاز مضمون فروع التقرير ولاحظ أن الوجهة الرئيسية للمناقشة التي جرت في الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام ركزت الاهتمام على إصلاح أنشطة اﻹعلام لﻷمم المتحدة، وخاصة، مقترحات اﻷمين العام بشأن إعادة توجيه هذه اﻷنشطة. |
Aujourd’hui s’ouvre la première partie de la dix-neuvième session du Comité de l’information, la deuxième partie devant avoir lieu en septembre prochain, selon une formule généralement bien accueillie en cette période de réformes qui affecte aussi le Département de l’information. | UN | ٢ - ونحن نبدأ اليوم الجزء اﻷول من الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام، التي ستعقد من جديد في أيلول/سبتمبر القادم، وهو ترتيب يلقى ترحيبا بصفة عامة في هذا الوقت الذي تشهد فيه إدارة شؤون اﻹعلام إصلاحا. |
2. Aujourd’hui s’ouvre la première partie de la dix-neuvième session du Comité de l’information, la deuxième partie devant avoir lieu en septembre prochain, selon une formule généralement bien accueillie en cette période de réformes qui affecte aussi le Département de l’information. | UN | ٢ - ونحن نبدأ اليوم الجزء اﻷول من الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام، التي ستعقد من جديد في أيلول/سبتمبر القادم، وهو ترتيب يلقى ترحيبا بصفة عامة في هذا الوقت الذي تشهد فيه إدارة شؤون اﻹعلام إصلاحا. |
4. La dernière réunion du comité de session sur les règles d'origine s'est tenue au cours de la dix-neuvième session du Comité spécial des préférences, du 18 au 22 mai 1992. | UN | ٤- واجتمعت لجنة الدورة اﻷخيرة لتناول قواعد المنشأ، أثناء الدورة التاسعة عشرة للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات في الفترة من ٨١ الى ٢٢ أيار/مايو ٢٩٩١. |
31. Décide que la dix-neuvième session du Comité durera 10 jours ouvrables au maximum et prie le Bureau du Comité d'examiner les moyens d'utiliser au mieux le temps ainsi imparti au Comité; | UN | ٣١ - تقرر ألا تدوم الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام أكثر من عشرة أيام عمل، وتدعو مكتب اللجنة إلى استكشاف الطرق والوسائل التي تكفل الانتفاع بوقت اللجنة على الوجه اﻷمثل؛ |
5. Ce rôle a été souligné par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme à l'ouverture de la dix-neuvième session du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC), le 21 mars 2007. | UN | 5- وقد أبرزت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان هذا الدور في افتتاح الدورة التاسعة عشرة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وذلك في 21 آذار/مارس 2007. |
Ce rôle essentiel a été souligné par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme à l'ouverture de la dix-neuvième session du Comité international de coordination des institutions nationales. | UN | 4 - وقد أبرزت هذا الدور الحساس مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لدى افتتاح الدورة التاسعة عشرة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
:: 1998 - Participation à la dix-neuvième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, à New York (États-Unis) | UN | :: 1998 - المشاركة في الدورة التاسعة عشرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، نيويورك (الولايات المتحدة) |
Ayant pris connaissance des projets de résolutions de la dix-neuvième session du Comité permanent pour la coopération économique et commerciale (COMCEC); | UN | وإذ أخذ علماً بتوصيات الدورة التاسعة عشر للجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (كومسيك)، |
Tous les membres du Comité ont participé à la dix-neuvième session du Comité. | UN | 5- حضر جميع أعضاء اللجنة دورتها التاسعة عشرة. |