Mise en œuvre des recommandations adoptées à la dixhuitième session, en 2005 | UN | تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة الثامنة عشرة المعقودة في عام 2005 |
nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention en instance depuis la dixhuitième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre 26 | UN | الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والمعلقة منذ الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ 27 |
depuis la dixhuitième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre | UN | المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والمعلقة منذ الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ |
Un rapport oral sur les résultats de ces ateliers sera présenté à la dixhuitième session du SBI et le rapport écrit sera établi pour la dix-neuvième session. | UN | وسيتاح في الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ تقرير شفوي عن نتائج حلقتي العمل، كما سيتاح تقرير خطي في الدورة التاسعة عشرة. |
Un document a été présenté aux membres du CIC à la dixhuitième session pour plus ample examen. | UN | وقُدِّمت ورقة إلى أعضاء لجنة التنسيق الدولية في دورتها الثامنة عشرة لمواصلة النظر فيها. |
Une étude a donc été réalisée et présentée à la dixhuitième session de l'ISAR. | UN | وتبعاً لذلك، أُجري الاستعراض وقُدم إلى الدورة الثامنة عشرة لفريق الخبراء. |
En outre, le Comité a entrepris des activités pour donner suite aux demandes formulées à la dixhuitième session de la Conférence des Parties. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت اللجنة التنفيذية بأنشطة استجابةً للطلبات المقدمة في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
8. Une représentante du HautCommissariat aux droits de l'homme a ouvert la dixhuitième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | 8- افتتحت الدورة الثامنة عشرة " للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين " ممثلة لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
10. Dans son allocution liminaire, la PrésidenteRapporteuse de la dixseptième session a souhaité la bienvenue à tous les participants à la dixhuitième session du Groupe de travail. | UN | 10- ورحبت رئيسة - مقررة الدورة السابعة عشرة في بيانها الافتتاحي بالمشتركين في الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل. |
Il a aussi aidé à établir le mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le PNUE relatif à l'accueil du CTC, qui a été adopté à la dixhuitième session de la Conférence des Parties. | UN | ويسّر البرنامج أيضاً إعداد مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن استضافة مركز تكنولوجيا المناخ، واعتُمدت هذه المذكرة في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Une réunion informelle de consultation a été organisée par le Centre pendant la dixhuitième session de la Commission pour discuter des plans proposés pour la mise en place de l'Atelier sur les approches pratiques en vue de prévenir la délinquance urbaine lors du douzième Congrès. | UN | نظَّم المركز خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة اجتماعا تشاوريا غير رسمي لمناقشة الخطط المقترحة من أجل تطوير حلقة العمل المعنية بالنهوج العملية لمنع الجريمة في المدن في إطار المؤتمر الثاني عشر. |
192. Les représentants de 38 États membres de la Commission ont participé à la dixhuitième session. | UN | 192- حضر الدورة الثامنة عشرة ممثّلو 38 دولة عضوا في اللجنة. |
Le nombre de postes vacants est anormalement élevé en raison d'un gel des recrutements introduit par le Secrétaire exécutif après la dixhuitième session du SBI. | UN | ويُعتبر عدد الوظائف الشاغرة عالياً على نحو غير عادي نظراً لتجميد عمليات التعيين من قبل الأمين التنفيذي بعد الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Des consultations informelles au sujet de la désignation des membres du Bureau de la neuvième session auront lieu pendant la dixhuitième session des organes subsidiaires. | UN | وستعقد مشاورات غير رسمية بشأن ترشيح أعضاء المكتب للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف إبان انعقاد الدورة الثامنة عشرة للهيئتين الفرعيتين. |
Pour faciliter l'examen du projet présenté par le Secrétaire exécutif, la Présidente de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pourrait organiser des consultations au début de la dixhuitième session du SBI. | UN | وبغية تسهيل استعراض الاقتراح الذي قدمه الأمين التنفيذي ودراسته، قد ترغب رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ في عقد مشاورات في بداية الدورة الثامنة عشرة للهيئة. |
3. Il est prévu que le Président ouvre la dixhuitième session du SBSTA le 4 juin 2003. | UN | 3- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية يوم 4 حزيران/يونيه 2003. |
Le rapport sur ces consultations, qui portera la cote FCCC/SBSTA/2003/INF.6, sera disponible à la dixhuitième session du SBSTA. | UN | وسيرد تقرير عن هذه المشاروات في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.6 وسيتاح التقرير أثناء الدورة الثامنة عشرة للهيئة. |
Dates de la dixhuitième session et ordre du jour provisoire | UN | موعد الدورة الثامنة عشرة وجدول أعمالها |
7. la dixhuitième session du Conseil d'administration a eu lieu au Palais Wilson, à Genève, du 28 février au 4 mars 2005. | UN | 7- عُقدت الدورة الثامنة عشرة لمجلس الأمناء في قصر ويلسون في جنيف في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2005. |
9. Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dixhuitième session. | UN | 9- وحضر الدورة الثامنة عشرة ممثلون عن مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان من 55 بلداً. |
42. La troisième réunion du GETT se tiendra les 1er et 2 juin 2003 à l'occasion de la dixhuitième session du SBSTA à Bonn (Allemagne). | UN | 42- وسيعقد الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا يومي 1 و2 حزيران/يونيه 2003 بالاقتران مع اجتماع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة عشرة في بون بألمانيا. |
27. À la 1re séance, le 1er décembre, le Président a fait savoir à la Conférence des Parties que M. Gonzalo Menéndez (Panama), Rapporteur de la Conférence à sa huitième session, avait entrepris des consultations sur ce point à la dixhuitième session des organes subsidiaires, en juin 2003. | UN | 27- أبلغ الرئيس المؤتمر، في الجلسة الأولى التي عقدت في 1 كانون الأول/ديسمبر، بأن السيد غونسالو مَنَدِس (بنما)، مقرر المؤتمر في دورته الثامنة، قد أجرى مشاورات بشأن هذا البند خلال الدورتين الثامنة عشرة للهيئتين الفرعيتين اللتين عُقدتا في حزيران/يونيه 2003. |