Le Président de la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie | UN | رئيس مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي |
la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie constate avec préoccupation que la situation en Libye prend une tournure des plus déplorables. | UN | يلاحظ مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي مع القلق، التطورات السلبية البالغة الحدة في ليبيا. |
Le Président de la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie | UN | رئيس مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي |
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement. | UN | ويجري في مجلس الدوما في الاتحاد الروسي القيام بعمل نشط الآن بشأن التصديق على معاهدة ستارت 2. |
Déclaration de la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie sur la coopération internationale dans le domaine de la lutte contre le terrorisme | UN | إعلان صادر عن مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بشأن التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب |
la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie décide : | UN | يقرر مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي ما يلي: |
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision. | UN | ونأمل أن تحل هذه المسألة قريبا على نحو إيجابي في مجلس الدوما في الاتحاد الروسي. |
Membre du Conseil d'experts du droit constitutionnel placé sous l'autorité du Président de la Douma d'État de la Fédération de Russie. | UN | عضو في مجلس الخبراء المعني بالقانون الدستوري الذي يشرف عليه رئيس مجلس الدوما للاتحاد الروسي. |
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs. | UN | ووصل خمسة مندوبين من مجلس الدوما للدولة للاتحاد الروسي في تيراسبول بصفة مراقبين. |
Décision de la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie concernant l'adoption | UN | ويتوجه نواب مجلس الدوما أيضا إلى رئيس الاتحاد الروسي، ف. |
la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie décide : | UN | إن مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي، |
Le Président de la Douma d'État de l'Assemblée fédérale | UN | رئيس مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي |
146. Parallèlement, une série de modifications ont été apportées à la loi sur l'élection des députés à la Douma d'État de la Fédération de Russie. | UN | 146- وبالإضافة إلى ذلك، أُدخل عدد من التعديلات على قانون انتخابات النواب في مجلس الدوما التابع للاتحاد الروسي. |
Cette question a été examinée à maintes occasions par diverses instances, notamment en 2010 lors d'une table ronde organisée par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة في عدد من المناسبات وفي منتديات عدة، بما في ذلك مائدة مستديرة عقدها مجلس الدوما والمجلس الاتحادي للاتحاد الروسي في عام 2010. |
la Douma d'État de l'Assemblée fédérale avait approuvé des amendements à la loi constitutionnelle fédérale relative au système judiciaire, qui prévoyaient notamment l'institution de tribunaux pour mineurs. | UN | وأقر مجلس الدوما التابع للجمعية الاتحادية إدخال تعديلات على القانون الدستوري الاتحادي المتعلق بالنظام القضائي للبلد الذي ينص خصوصاً على إنشاء محاكم للأحداث. |
338. la Douma d'État de l'Assemblée fédérale avait été saisie d'un projet de loi portant ratification du Protocole no 14. | UN | 338- وقال إن مجلس الدوما التابع للجمعية الاتحادية هو بصدد النظر في مشروع قانون بشأن التصديق على البروتوكول رقم 14. |
Membre de la Douma d'État de la Fédération de Russie et Vice-Président de la Commission de la Douma chargée des questions de défense de 1994 à 2003, M. Arbatov est actuellement chercheur résident et Président du Programme de non-prolifération au Centre Carnegie de Moscou. | UN | كان الدكتور أرباتوف عضواً في مجلس الدوما الروسي ونائب رئيس لجنة الدفاع في الدوما في الفترة من 1994 إلى 2003. ويشغل حالياً منصب عالم باحث مقيم ورئيس برنامج عدم الانتشار في مركز كارنيغي بموسكو. |
Déclaration de la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie concernant la démolition par les autorités géorgiennes du monument à la mémoire des combattants de la Grande guerre patriotique dans la ville | UN | بيان صادر عن مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي فيما يتصل بتدمير سلطات جورجيا للنصب التذكاري للحرب الوطنية العظمى المقام في مدينة كوتايسي |
Les déclarations de la Douma d'État de la Fédération de Russie confirment une fois de plus combien la Géorgie est fondée à réclamer l'internationalisation du règlement du conflit. | UN | وقد أكد بيانا مجلس دوما الدولة بالاتحاد الروسي مجددا على مشروعية طلب جورجيا تدويل عملية تسوية الصراع. |
la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie décide : | UN | يقرر مجلس دوما الدولة بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي ما يلي: |
Déclaration publiée le 28 janvier 2000 par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie | UN | يفضي الحكم الصادر عن محكمة ريغا الجزئية في 21 كانون الثاني/يناير 2000، باعتبار العقيد المتقاعد ف. |