"la durée de la période de" - Translation from French to Arabic

    • وفترة
        
    • مدة فترة
        
    • طول فترة
        
    • مدة الفترة
        
    • عليه فترة
        
    • طول الفترة
        
    • بمدة الفترة
        
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN ' ٤ ' مدة التعيين، ومهلة الاخطار اللازم ﻹنهائه، وفترة الاختبار إن وجدت؛
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN ' 4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN ' 4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    la durée de la période de rééducation est calculée à partir du jour de l'arrestation. UN وتحسب مدة فترة إعادة التأهيل انطلاقا من يوم اﻹيقاف.
    À l'avenir, le Gouvernement déterminera la durée de la période de partage en fonction de la capacité de la réforme à atteindre ce résultat. UN وستحدد الحكومة في المستقبل طول فترة التقاسم في ضوء قدرة التعديل على بلوغ هذه النتيجة.
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN ' 4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN ' 4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN ' ٤ ' مدة التعيين، ومهلة اﻹشعار اللازم ﻹنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN `4 ' مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN `4 ' مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN `4 ' مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN ' 4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN `4 ' مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN ' 4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    iv) La durée de la nomination, le préavis de licenciement et, le cas échéant, la durée de la période de stage; UN ' 4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    Diverses propositions ont été formulées quant à la durée de la période de référence, mais selon de nombreux intervenants, il devrait s'agir d'un multiple de la période d'application du barème. UN كما قدمت اقتراحات مختلفة بشأن مدة فترة اﻷساس لكن بالنسبة للعديد من المتكلمين فإن هذه الفترة ينبغي أن تكون ضعف فترة تطبيق الجدول.
    Une autre mesure concernait l'application de la règle d'égalité entre hommes et femmes en matière de postes de combat concernant la durée de la période de volontariat. UN وثمة تدبير آخر من التدابير التي اتخذت بالفعل، وهو التدبير المتعلق بتطبيق قاعدة المساواة بين الرجال والنساء ممن يشغلون مراكز تتصل بالقتال، فيما يخص مدة فترة التطوع.
    209. Il a été proposé de transférer au projet de chapitre à l’examen la sous-section B.8 du projet de chapitre IV, “L’accord de projet” (A/CN.9/458/Add.5), qui traitait de la durée de la période de concession. UN 209- ورئي أن القسم الفرعي باء-8 من مشروع الفصل الرابع، " اتفاق المشروع " (A/CN.9/458/Add.5)، الذي يتناول مدة فترة الامتياز، ينبغي أن ينقل الى مشروع الفصل موضع النقاش.
    Certains membres ont noté qu'il devait y avoir une corrélation entre la durée d'application du barème et la durée de la période de référence. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أنه يتعين وجود ارتباط بين طول فترة الجدول وطول فترة الأساس.
    la durée de la période de transition dépendra de la disponibilité de solutions de remplacement économiquement et techniquement viables. UN وستتوقف مدة الفترة الانتقالية على توافر البدائل المجدية من الناحيتين الاقتصادية والتكنولوجية.
    Il a noté que le PNUD était convenu d'appliquer un plan de financement sur 15 ans mais qu'il conduirait une étude de faisabilité indépendante en vue de préciser quelle devrait être la durée de la période de financement. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    Le fait que le montant de la pension dépende de la durée de la période de cotisation amènera le salarié à vérifier le paiement des cotisations ou à réduire leur non-paiement ; UN ولما كانت قيمة المعاش التقاعدي تتوقف على طول الفترة التي سددت فيها الاشتراكات يتعين على العامل أن يتحقق من سداد الاشتراكات أو الحد من عدم سدادها؛
    J'aimerais également souligner que, nonobstant les dispositions sur la durée de la période de transition, l'importance et la portée de l'Accord fondamental ne sauraient être limitées en substance ou dans le temps. UN وأود أيضا أن أبرز أنه، بالرغم من الحكم المتصل بمدة الفترة الانتقالية، فإن أهمية الاتفاق اﻷساسي مناسبة لا يمكن أن تكونا محدودتين في جوهرهما أو بمرور الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more