Il faudrait envisager de limiter la durée des fonctions dans les postes les plus élevés et de recourir davantage à la formule du contrat de durée limitée. | UN | وينبغي النظر في تحديد مدة الخدمة للمناصب العليا، والتوسع في استخدام العقود المحدودة المدة. |
Le Groupe des 77 et la Chine tiennent à exprimer leur profonde reconnaissance pour l'important travail réalisé par la Cour internationale de Justice (CIJ) en tant qu'organe principal de l'ONU. Nous voudrions rappeler l'Article 32 du Statut de la CIJ, aux termes duquel les traitements des juges sont fixés par l'Assemblée générale et ne peuvent être diminués pendant la durée des fonctions. | UN | تعرب مجموعة الـ 77 والصين عن بالغ تقديرها للعمل الهام الذي قامت به محكمة العدل الدولية باعتبارها جهازاً رئيسياً للأمم المتحدة، ونود أن نعيد تأكيد المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة، التي تنص على أن مرتبات القضاة تُحددها الجمعية العامة ولا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة. |
Le Groupe des 77 et la Chine appuie la disposition du Statut de la CIJ selon laquelle les traitements, allocations et indemnités des membres de la Cour sont fixés par l'Assemblée générale et ne peuvent être diminués pendant la durée des fonctions. | UN | 58 - وقال إن المجموعة تؤيد البند الوارد في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، والذي ينص على أن رواتب القضاة وبدلاتهم تحددها الجمعية العامة ولا يمكن أن تخفض أثناء مدة الخدمة. |
Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient adopter des dispositions limitant la durée des fonctions de leur chef de secrétariat à un maximum de deux mandats successifs dont aucun n'excéderait cinq ans, si de telles dispositions ne sont pas déjà en vigueur. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية للمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد شروطاً تُقيِّد مدة تولي الرؤساء التنفيذيين لمناصبهم بفترتين متعاقبتين كحد أقصى لا تتجاوز كل منها خمس سنوات، وذلك في حالة عدم اعتماد هذه الشروط حتى الآن. |
6 : Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient adopter des dispositions limitant la durée des fonctions de leur chef de secrétariat à un maximum de deux mandats successifs dont aucun n'excèderait cinq ans, si de telles dispositions ne sont pas déjà en vigueur. | UN | رقم 6: ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد شروطاً تُقيِّد مدة تولي الرؤساء التنفيذيين لمناصبهم بفترتين متعاقبتين كحد أقصى لا تتجاوز كل منهما خمس سنوات، وذلك في حالة عدم اعتماد هذه الشروط حتى الآن. |
Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient adopter des dispositions limitant la durée des fonctions de leur chef de secrétariat à un maximum de deux mandats successifs dont aucun n'excèderait cinq ans, si de telles dispositions ne sont pas déjà en vigueur. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد أحكاماً لتقييد مدة خدمة رؤسائها التنفيذيين بولايتين متعاقبتين كأقصى حد لا تتجاوز كل منهما خمس سنوات، ما لم تكن قد اعتمدت هذه الأحكام حتى الآن. |
L'Article 32 du Statut de la Cour internationale de Justice dispose, entre autres choses, que les membres de la Cour reçoivent un traitement annuel (par. 1) et que les traitements et indemnités sont fixés par l'Assemblée générale et ne peuvent être diminués pendant la durée des fonctions (par. 5). | UN | ٣ - تنص المادة 32 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، في جملة أمور، على أن يتقاضي كل عضو من أعضاء المحكمة راتبا سنويا (الفقرة 1)، وعلى أن تُحدد الجمعية العامة هذه المرتبات والبدلات، ولا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة (الفقرة 5). |
Comme la rémunération, ces allocations < < sont fixées par l'Assemblée générale > > et < < ne peuvent être diminuées pendant la durée des fonctions > > (par. 5). | UN | وكما هو الحال بالنسبة للأجور، فإن " الجمعية العامة تحدد هذه البدلات " التي " لا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة " (الفقرة 5). |
L'Article 32 du Statut de la Cour internationale de Justice dispose que les membres de la Cour reçoivent un traitement annuel (par. 1), que les traitements et allocations des membres de la Cour < < sont fixés par l'Assemblée générale > > et qu'ils < < ne peuvent être diminués pendant la durée des fonctions > > (par. 5). | UN | معلومات أساسية 4 - تنص المادة 32 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، في الفقرة 1، على أن يتقاضي كل عضو من أعضاء المحكمة مرتبا سنويا، وتنص في الفقرة 5 على أن " تُحدد الجمعية العامة " هذه المرتبات والبدلات، وعلى أنه " لا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة " . |
Comme la rémunération, ces allocations sont fixées par l'Assemblée générale et ne peuvent être diminuées pendant la durée des fonctions (par. 5). | UN | وكما هو الحال بالنسبة للأجور، فإن " الجمعية العامة تحدد هذه البدلات " التي " لا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة " (الفقرة 5). |
Le paragraphe 5 de l’Article 32 du Statut de la Cour dispose, entre autres, que les traitements des membres de la Cour ne peuvent être diminués pendant la durée des fonctions. | UN | ١٩ - وتنص الفقرة ٥ من المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة، في جملة أمور، على أن مرتبات أعضاء المحكمة " لا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة " . |
Comme la rémunération, ces allocations sont fixées par l’Assemblée générale et ne peuvent être diminuées pendant la durée des fonctions (par. 5). | UN | ومثلما هو الحال بالنسبة لﻷجور، فإن " الجمعية العامة تحدد هذه البدلات " التي " لا يجوز انقاصها أثناء مدة الخدمة " )الفقرة ٥(. |
Il convient de noter à cet égard qu'en vertu du paragraphe 5 de l'article 18 du Statut du Tribunal, les traitements, allocations et indemnités des juges du Tribunal < < ne peuvent être diminués pendant la durée des fonctions > > . | UN | وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد، عملا بالفقرة 5 من المادة 18 من النظام الأساسي للمحكمة، أن مرتبات قضاة المحكمة وبدلاتهم وتعويضاتهم " لا يجوز تخفيضها أثناء مدة الخدمة " . |
Comme la rémunération, ces allocations sont fixées par l'Assemblée générale et ne peuvent être diminuées pendant la durée des fonctions (par. 5). | UN | ومثلما هو الحال بالنسبة لﻷجور، فإن " الجمعية العامة تحدد هذه البدلات " التي " لا يجوز انقاصها أثناء مدة الخدمة " )الفقرة ٥(. |
3. L'Article 32 du Statut de la Cour internationale de Justice dispose, entres autres, que les membres de la Cour reçoivent un traitement annuel (par. 1), que les traitements et allocations des membres de la Cour " sont fixés par l'Assemblée générale " et qu'ils " ne peuvent être diminués pendant la durée des fonctions " (par. 5). | UN | ٣ - تنص المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة، فيما تنص عليه، على أن يتقاضى كل عضو من أعضاء المحكمة مرتبا سنويا )الفقرة ١(، وعلى أن " تحدد الجمعية العامة " هذه المرتبات والبدلات، وعلى أنه " لا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة " )الفقرة ٥(. |
L’Article 32 du Statut de la Cour internationale de Justice dispose, entre autres, que les membres de la Cour reçoivent un traitement annuel (par. 1), que les traitements et allocations des membres de la Cour «sont fixés par l’Assemblée générale» et qu’ils «ne peuvent être diminués pendant la durée des fonctions». | UN | ٣ - تنص المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة، فيما تنص عليه، على أن يتقاضى كل عضو من أعضاء المحكمة مرتبا سنويا )الفقرة ١(، وعلى أن " تحدد الجمعية العامة " هذه المرتبات والبدلات، وعلى أنه " لا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة " )الفقرة ٥(. |
Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient adopter des dispositions limitant la durée des fonctions de leur chef de secrétariat à un maximum de deux mandats successifs dont aucun n'excéderait cinq ans, si de telles dispositions ne sont pas déjà en vigueur. (Recommandation 6) | UN | ينبغي على الهيئات التشريعية للمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد شروطاً تُقيِّد مدة تولي الرؤساء التنفيذيين لمناصبهم بفترتين متعاقبتين كحد أقصى لا تتجاوز كل منها خمس سنوات، وذلك في حالة عدم اعتماد هذه الشروط حتى الآن. (التوصية 6) |
Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient adopter des dispositions limitant la durée des fonctions de leur chef de secrétariat à un maximum de deux mandats successifs dont aucun n’excéderait cinq ans, si de telles dispositions ne sont pas déjà en vigueur. (Recommandation 6) | UN | ينبغي على الهيئات التشريعية للمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد شروطاً تُقيِّد مدة تولي الرؤساء التنفيذيين لمناصبهم بفترتين متعاقبتين كحد أقصى لا تتجاوز كل منها خمس سنوات، وذلك في حالة عدم اعتماد هذه الشروط حتى الآن. (التوصية 6) |
Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient adopter des dispositions limitant la durée des fonctions de leur chef de secrétariat à un maximum de deux mandats successifs dont aucun n'excéderait cinq ans, si de telles dispositions ne sont pas déjà en vigueur. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد أحكاماً لتقييد مدة خدمة رؤسائها التنفيذيين بولايتين متعاقبتين كأقصى حد لا تتجاوز كل منهما خمس سنوات، ما لم تكن قد اعتمدت هذه الأحكام حتى الآن. |
Les inspecteurs proposent qu'en accord avec les rapports précédents du Corps commun et les pratiques en vigueur dans d'autres organismes des Nations Unies, les organes délibérants de l'AIEA adoptent des dispositions visant à limiter à un maximum de deux mandats successifs la durée des fonctions du Directeur général, qui ne connaît pour l'instant aucune restriction. | UN | وبما أن الوكالة ليس لديها أي قيد فيما يخص مدة ولاية المدير العام، فقد اقترح المفتشون، تماشيا مع التقارير والممارسات السابقة لوحدة التفتيش المشتركة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، أن تعتمد الهيئات التشريعية للوكالة أحكاماً لتحديد مدة خدمة المدير العام في ولايتين متعاقبتين كأقصى حد. |
S'attachant lui aussi au rapport du Corps commun d'inspection et plus généralement aux questions de ressources humaines, un autre orateur a souligné les dispositions figurant dans la résolution 65/248 D ainsi que la recommandation 6 du rapport préconisant de limiter la durée des fonctions des chefs de secrétariat à un maximum de deux mandats successifs. | UN | وقام متحدث آخر، في معرض تركيزه على التقرير، وعلى المسائل المتعلقة بالموارد البشرية بشكل أعم، بالتأكيد على أهمية الأحكام الواردة في القرار 65/248 دال وكذلك التوصية 6 لتقرير وحدة التفتيش المشتركة، التي تنص على أنه ينبغي تقييد مدة خدمة الرؤساء التنفيذيين بولايتين متعاقبتين كحد أقصى. |