"la durabilité et la paix" - Translation from French to Arabic

    • الاستدامة والسلام
        
    En septembre, l'Institut pour la durabilité et la paix a lancé une nouvelle maîtrise en durabilité, développement et paix à laquelle cinq étudiants se sont inscrits. UN وفي أيلول/سبتمبر استهل معهد الاستدامة والسلام درجة ماجستير في العلوم في مجال الاستدامة والتنمية والسلام بالنسبة إلى خمسة طلاب.
    Dans le cadre du projet intitulé < < Existence et Utilisation du mot < < mal > > ( < < evil > > ) dans la politique internationale > > , l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU étudie l'utilisation faite du terme < < evil > > dans le vocabulaire des Nations Unies. UN 21 - وينظر مشروع معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة، المعنون " وجود ' الشر` واستخدامه في السياسة الدولية " ، في كيفية تسلّل مصطلح ' الشر` إلى خطاب الأمم المتحدة.
    Les cours intensif dispensés durant six semaines par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU s'inscrivent dans le cadre du programme de Master en science sur la durabilité, le développement et la paix. UN 25 - وتشكّل الدورات الرئيسية المكثّفة لجامعة الأمم المتحدة التي تستغرق ستة أسابيع جزءا من برنامج معهد الاستدامة والسلام لنيل شهادة الماجستير في العلوم، تخصص الاستدامة والتنمية والسلام.
    Un consortium réunissant des représentants des universités partenaires, dont le secrétariat est assuré par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU et l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU (UNU-INRA), a été constitué pour gérer le projet. UN وقد أنشئ اتحاد يضم ممثلين عن الجامعات المشاركة، يتشارك في الاضطلاع بدور الأمانة فيه معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة، وذلك من أجل توجيه المشروع.
    Le projet de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU intitulé < < Sécurité humaine et catastrophes naturelles > > étend et applique l'approche de la sécurité humaine aux catastrophes naturelles. UN 85 - ويُوسّع مشروع معهد الاستدامة والسلام المعنون " الأمن البشري والكوارث الطبيعية " نطاق نهج الأمن البشري ويطبّقه على الكوارث الطبيعية.
    Le projet de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU intitulé < < Études comparatives des stratégies de développement tenant compte des effets de l'adaptation aux changements climatiques > > , axé sur la production de riz et l'atténuation des catastrophes naturelles, s'est achevé en mars. UN 90 - انتهى في آذار/مارس تنفيذ مشروع معهد الاستدامة والسلام المعنون " دراسات مقارنة للاستراتيجيات الإنمائية بشأن آثار التكيُّف مع تغيُّر المناخ " الذي ركّز على إنتاج الأرز وتخفيف حدة الكوارث الطبيعية.
    Ce projet est soutenu par le Ministère de l'agriculture, des forêts et de la pêche du Japon (au travers de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU). UN ويحظى هذا المشروع بدعم وزارة الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك في اليابان (من خلال معهد الاستدامة والسلام).
    Le programme du Master en science sur la durabilité, le développement et la paix de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU a été établi en septembre 2010. UN 100 - وأُنشئ برنامج معهد الاستدامة والسلام الذي يمنح درجة ماجستير العلوم في الاستدامة والتنمية والسلام في أيلول/سبتمبر 2010.
    Les six semaines de cours de base intensifs de l'UNU s'inscrivent dans le programme de Master en science sur la durabilité, le développement et la paix de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU. UN 109 - وتعتبر دورات جامعة الأمم المتحدة الأساسية المكثفة التي تستغرق ستة أسابيع جزءا من برنامج ماجستير العلوم في الاستدامة والتنمية والسلام الذي يقدمه معهد الاستدامة والسلام.
    Un Master en science sur la durabilité, le développement et la paix (Institut pour la durabilité et la paix de l'Université des Nations Unies); UN (أ) ماجستير علوم في الاستدامة والتنمية والسلام (معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة)؛
    Un doctorat en science de la durabilité (Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU); et UN (ج) دكتوراه في علم الاستدامة (معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة)؛
    :: Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU (Tokyo); UN :: معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة (طوكيو)
    Le < < Forum mondial sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération > > , qui s'est tenu durant deux jours à Nagasaki, Japon, au mois d'août, était coorganisé par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU, le Ministère des affaires étrangères du Japon et la ville de Nagasaki. UN 26 - في آب/أغسطس، شارك معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة ووزارة الخارجية اليابانية ومدينة ناغازاكي، في تنظيم منتدى لمدة يومين في مدينة ناغازاكي، اليابان، بعنوان المنتدى العالمي حول التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Depuis 2008, l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU a collaboré avec quelques-unes des meilleures universités africaines, sur la base d'un projet bénéficiant au démarrage d'un financement du gouvernement du Japon, afin de développer des programmes postuniversitaires sur le développement durable en Afrique. UN 33 - ومنذ عام 2008، يقيم معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة تعاونا مع مجموعة من الجامعات الأفريقية الرائدة، من خلال مشروع شرعت في تمويله حكومة اليابان، لتطوير برامج الدراسات العليا بشأن التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Le programme de doctorat en science de la durabilité de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU, lancé en septembre, a pour but de favoriser une meilleure compréhension de trois questions urgentes et transversales : les changements planétaires, la paix et la sécurité, et le développement. UN 101 - ويرمي برنامج معهد الاستدامة والسلام لمنح درجة دكتوراه الفلسفة في علم الاستدامة، الذي بدأ في أيلول/سبتمبر، إلى تحسين وتشجيع فهم ثلاثة من المسائل الملحة الشاملة لعدة قطاعات، وهي: التغير العالمي والسلام والأمن، والتنمية.
    Un Colloque public de deux jours intitulé < < Le grand tsunami qui a frappé l'est du Japon le 11 mars 2011 et les systèmes d'alerte aux tsunamis : perspectives politiques > > coorganisé par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU et la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO, s'est tenu au siège de l'UNU à Tokyo en février. UN 112 - وعُقدت ندوة عامة لمدة يومين بعنوان " أمواج تسونامي الكبرى التي اجتاحت شرق اليابان ونظم الإنذار بأمواج تسونامي: منظورات السياسة العامة " بمقر الجامعة في شباط/فبراير، واشترك في تنظيمها معهد الاستدامة والسلام مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو.
    En juillet, les trois premiers étudiants du programme de Master en science sur la durabilité, le développement et la paix de l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU ont obtenu leur diplôme; UN (د) في تموز/يوليه، تخرج أول ثلاثة طلبة من برنامج درجة ماجستير العلوم في الاستدامة والتنمية والسلام الذي يتعهده معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة؛
    Réseau universitaire pour les recherches en matière d'adaptation aux changements climatiques et des écosystèmes (UN-CECAR). Le comité de coordination d'UN-CECAR réunit des représentants de plus de 20 universités d'Asie, et son secrétariat est assuré par l'Institut de l'Université des Nations Unies pour la durabilité et la paix. UN 98 - الشبكة الجامعية لبحوث التكيف مع تغيُّر المناخ والنظم البيئية - تتألف اللجنة التنسيقية للشبكة المذكورة التابعة للأمم المتحدة من ممثلين من أكثر من 20 جامعة آسيوية، فيما يتولى أعمال الأمانة معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    L'Institut de l'Université des Nations Unies pour la durabilité et la paix, situé à Tokyo propose un master au programme duquel figurera un cours obligatoire sur la < < paix et la sécurité internationales > > ainsi qu'un cours optionnel sur les < < questions de sécurité contemporaine > > . Ces deux cours intégreront des composantes de non-prolifération et de désarmement. UN ويمنح معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة في طوكيو درجة الماجستير التي تتضمن دورة إجبارية عن " السلم والأمن الدوليين " ودورة اختيارية عن " القضايا الأمنية المعاصرة " وتشمل كلتاهما مواضيع تتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    d) L'Institut de l'Université des Nations Unies pour la durabilité et la paix, situé à Tokyo, travaille en étroite collaboration avec l'Université d'Hiroshima pour promouvoir l'éducation pour la paix et une culture de la paix. UN (د) ما فتئ معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة، الذي يتخذ من طوكيو مقرا له، يقيم تعاونا وثيقا مع جامعة هيروشيما لتنفيذ برامج تثقيفية عن السلام وتعزيز ثقافته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more