"la fédération a participé à" - Translation from French to Arabic

    • شارك الاتحاد في
        
    • وشارك الاتحاد في
        
    • حضر الاتحاد
        
    • اشترك الاتحاد في
        
    la Fédération a participé à une campagne de plaidoyer organisée par la Coalition jordanienne pour la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN شارك الاتحاد في حملات الدعوة التي نظمها الائتلاف الأردني من أجل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    i) la Fédération a participé à la trente-huitième session de la Commission des stupéfiants qui s'est tenue à Vienne du 14 au 23 mars 1995; UN ' ١ ' شارك الاتحاد في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة المخدرات المعقودة في فيينا في الفترة ١٤ - ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٥؛
    ii) la Fédération a participé à la trente-neuvième session de la Commission des stupéfiants qui a eu lieu à Vienne entre le 16 et le 25 avril 1996; UN ' ٢ ' شارك الاتحاد في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة المخدرات المعقودة في فيينا في الفترة ١٦ - ٢٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٦؛
    la Fédération a participé à la rédaction et à la conception d'une brochure bilingue sur Eleanor Roosevelt et la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وشارك الاتحاد في كتابة وتصميم كتيب بلغتين مكرس لإليانور روزفلت والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    la Fédération a participé à la quarante-septième session de la Commission du développement social en 2009, à la quarante-huitième en 2010, à la quarante-neuvième en 2011 et à la cinquantième en 2012. UN وشارك الاتحاد في الدورات التالية للجنة التنمية الاجتماعية: الدورة 47 في 2009؛ والدورة 48 في 2010؛ والدورة 49 في 2011؛ والدورة 50 في 2012.
    la Fédération a participé à des réunions extraordinaires sur la crise financière et économique et sur d'autres questions, organisées par l'Université des Nations Unies en 2008 et 2009. UN حضر الاتحاد الدورات الاستثنائية لجامعة الأمم المتحدة في عامي 2008 و 2009 عن الأزمة المالية والاقتصادية وعن مواضيع أخرى.
    la Fédération a participé à des réunions d'information et d'autres réunions importantes à New York et ailleurs, notamment des réunions du Pacte mondial des Nations, entre 2010 et 2013. UN اشترك الاتحاد في جلسات إحاطة واجتماعات هامة أخرى في نيويورك وأماكن أخرى، بما في ذلك المتعلقة باتفاق الأمم المتحدة العالمي، التي عقدت في الفترة من 2010 إلى 2013.
    :: En 1999, la Fédération a participé à la réunion du Groupe de travail. UN :: في عام 1999، شارك الاتحاد في اجتماع هذا الفريق.
    :: En 2001 et en 2002, la Fédération a participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants et à son processus préparatoire. UN :: في عامي 2001 و 2002، شارك الاتحاد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل وفي عملية التحضير لها.
    la Fédération a participé à tous les examens quinquennaux. UN شارك الاتحاد في جميع استعراضات الخمس سنوات.
    la Fédération a participé à des forums intergouvernementaux et aux activités du Conseil économique et social et de l'Organisation des Nations Unies. UN شارك الاتحاد في المنتديات الحكومية الدولية وفي الأعمال التي يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة.
    la Fédération a participé à toutes les sessions tenues par le Conseil et ses organes subsidiaires entre 1994 et 1997, ainsi qu'aux réunions des comités préparatoires des grandes conférences convoquées récemment par l'ONU. UN وقد شارك الاتحاد في جميع دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٧، كما شارك في اجتماعات اللجان التحضيرية والمؤتمرات الكبرى اﻷخيرة التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    ii) la Fédération a participé à la quarantième session de la Commission de la condition de la femme qui a eu lieu à New York entre le 11 et le 22 mars 1996; UN ' ٢ ' شارك الاتحاد في الدورة اﻷربعين للجنة مركز المرأة المعقودة في نيويورك في الفترة ١١ - ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٦؛
    iii) la Fédération a participé à la quarante-et-unième session de la Commission de la condition de la femme qui s'est tenue à New York entre le 10 et le 21 mars 1997; UN ' ٣ ' شارك الاتحاد في الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة المعقودة في نيويورك ١٠ - ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧؛
    Depuis 2005, la Fédération a participé à de nombreux événements des Nations Unies, mais comme le présent rapport ne doit pas dépasser un certain nombre de pages, seules quelques-unes de ces activités sont énumérées. UN لقد شارك الاتحاد في العديد من المناسبات التي نظمتها الأمم المتحدة منذ عام 2005؛ ولكن، نظرا للقيود المتعلقة بطول هذا التقرير، لذا فإننا ندرج أدناه عددا من تلك الأنشطة فقط.
    la Fédération a participé à presque toutes les sessions du Conseil économique et social, qui ont eu lieu à New York et à Genève, au cours des cinq dernières années. UN وشارك الاتحاد في كل دورة تقريبا من دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء السنوات الخمس الأخيرة في كل من نيويورك وجنيف.
    la Fédération a participé à un séminaire sur les femmes et la paix, à Charm el-Cheikh, organisé à l'initiative de Mme Suzanne Moubarak, et elle s'est engagée à appuyer activement le projet de paix qui en a résulté. UN وشارك الاتحاد في حلقة دراسية عن السلام لصالح المرأة في مدينة شرم الشيخ، جاءت بمبادرة من سعادة السيدة سوزان مبارك التي أعلنت التزامها بالعمل بنشاط على دعم مبادرة السلام المنبثقة عن الحلقة.
    la Fédération a participé à la Conférence du Caire visant à appuyer la résistance et à lutter contre la mondialisation et l'impérialisme, en mars 2006, et à une session spéciale d'urgence de l'Assemblée générale consacrée au soutien du peuple libanais, en août 2006. UN وشارك الاتحاد في مؤتمر القاهرة المعقود لدعم المقاومة ومكافحة العولمة والإمبريالية في آذار/مارس 2006، وفي دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة عُقدت في آب/ أغسطس 2006 لمناقشة دعم شعب لبنان.
    En 2011, la Fédération a participé à des sessions de la Commission du développement social, de la Commission de la condition de la femme et de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وفي عام 2011، حضر الاتحاد دورات لجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة وضع المرأة، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    9 Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) À Bangkok, la Fédération a participé à la cinquante-neuvième session de la CESAP (21-24 avril 2003) et à la Conférence Beijing+10 de la CESAP (7-10 septembre 2004). UN أولا -9 لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: حضر الاتحاد اجتماعات الدورة التاسعة والخمسين للجنة المعقودة في بانكوك في الفترة من 21 إلى 24 نيسان/أبريل 2003؛ واستعراض اللجنة لمنهـاج عمـل بيجين بعد مرور 10 سنوات الذي نُظم في الفترة من 7 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004.
    À l'ONU à Genève, la Fédération a participé à une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen des dix engagements pris lors du Sommet mondial pour le développement social de 1995 (Copenhague +5), en juin 2000. UN وفي مقر الأمم المتحدة بجنيف، حضر الاتحاد الدورة الاستثنائية، التي عقدتها الجمعية العامة لاستعراض الالتزامات العشرة التي قدمت خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (كوبنهاغن + 5) لعام 1995 في حزيران/يونيه 2000.
    À propos du second thème visé, la Fédération a participé à tous les travaux du groupe interne sur les systèmes de transport intelligents qui avait été créé par le Groupe de travail 29 et présenté à cet organe un rapport informel sur les principes de tolérance des véhicules non compatibles par les systèmes de transport intelligents et la non-exclusion des véhicules compatibles non dotés de systèmes de transport intelligents des voies publiques. UN وفيما يتعلق بهذا الموضوع الأخير، اشترك الاتحاد في جميع اجتماعات الفريق غير الرسمي المعني بنظم النقل الذكية، وهو فريق أنشأه الفريق العامل 29، وقدم الاتحاد إلى تلك الهيئة وثيقة غير رسمية تناولت معايير نظم النقل الذكية فيما يتصل بالمركبات غير المتوافقة، وعدم استبعاد المركبات غير المتوافقة من الطرق العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more