"la fédération de bosnieherzégovine" - Translation from French to Arabic

    • اتحاد البوسنة والهرسك
        
    • لاتحاد البوسنة والهرسك
        
    Don à la Fédération de BosnieHerzégovine 2 000 dollars UN منحة مقدمة إلى اتحاد البوسنة والهرسك 000 2
    la Fédération de BosnieHerzégovine a reçu à ce jour de nombreux dons et prêts qui l'ont énormément aidée à mettre sur pied son système de soins de santé. UN وتلقى اتحاد البوسنة والهرسك إلى حد الآن العديد من الهبات والقروض التي ساعدت أيما مساعدة على بلورة نظام الرعاية الصحية.
    C'est ce qui est prévu dans le cadre du programme d'action pour l'alimentation et la nutrition auquel la Fédération de BosnieHerzégovine est en train de mettre la dernière main. UN وهذا أمر متوخى في إطار خطة عمل تتعلق بالغذاء والتغذية يجري العمل على استكمالها في اتحاد البوسنة والهرسك.
    la Fédération de BosnieHerzégovine couvre 51 % du territoire de la Bosnie-Herzégovine et la Republika Srpska, 49 %. UN ويشغل اتحاد البوسنة والهرسك نسبة 51 في المائة من إقليم البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا نسبة 49 في المائة منه.
    82. Le Bureau du médiateur des droits de l'homme pour la Fédération de BosnieHerzégovine est constitué de trois personnes: un Bosniaque, un Croate et un Serbe. UN 82- مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان لاتحاد البوسنة والهرسك مؤلف من ثلاثة أشخاص: بوسني وكرواتي وصربي.
    Le médiateur peut enquêter sur toutes les institutions de la Fédération de BosnieHerzégovine et de ses cantons et municipalités. UN ويجوز لأمين المظالم أن يجري تحقيقاً في أي مؤسسة في اتحاد البوسنة والهرسك أو أي كانتون أو بلدية.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre la stratégie de gestion de l'eau de la Fédération de BosnieHerzégovine. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ استراتيجية إدارة المياه في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Une délégation lance, toutefois, une mise en garde disant qu'il convient d'être prudent et que la politique déclarée de favoriser les mouvements des personnes d'ethnies majoritaires en 1997 pourrait faire peser un fardeau disproportionné sur la Fédération de BosnieHerzégovine. UN غير أن أحد الوفود حذر بأن المبادرة ينبغي النظر إليها بحيطة، وأن السياسة المعلنة بتحبيذ حركات العودة إلى مناطق اﻷغلبية في عام ٧٩٩١ قد تلقي عبئا ثقيلا وغير متناسب على كاهل اتحاد البوسنة والهرسك.
    Les Parties défenderesses sont l'État de BosnieHerzégovine et ses deux < < entités > > , c'estàdire la Fédération de BosnieHerzégovine et la République Srpska. UN والدول المدعى عليها هي دولة البوسنة والهرسك و " الكيانان " فيها، أي اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    La formation du personnel pénitentiaire dans la Fédération de BosnieHerzégovine et dans la Republika Srpska est régie par la loi sur l'exécution des peines, et le Ministère de la justice de chaque Entité doit adopter des programmes de formation et organiser les examens nécessaires. UN وينظم قانون تنفيذ الأحكام تدريب موظفي السجون في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية سربسكا، وعلى وزارة العدل في كل كيان أن تعتمد برامج التدريب وتنظم الامتحانات اللازمة.
    Il demande également à l'État partie de veiller à ce que les autorités de la Fédération de BosnieHerzégovine étendent ce transfert budgétaire à d'autres catégories de bénéficiaires de la protection sociale. UN كما تطلب من الدولة الطرف ضمان أن توسع سلطاتُ اتحاد البوسنة والهرسك نطاق تحويل الميزانية هذا ليشمل فئات أخرى من المستفيدين من الحماية الاجتماعية.
    Il est habilité à défendre les droits de l'homme et les intérêts de tous, comme le garantissent expressément les Constitutions de la BosnieHerzégovine et de la Fédération de BosnieHerzégovine. UN ويتمتع أمين المظالم في اتحاد البوسنة والهرسك بصلاحية حماية حقوق الإنسان ومصالح جميع الأشخاص، على النحو الذي يكفله صراحة كل من دستور البوسنة والهرسك ودستور اتحاد البوسنة والهرسك.
    Au 30 juin 2002, la population de la Fédération de BosnieHerzégovine était de 2 315 270 habitants. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2002، كان عدد السكان في اتحاد البوسنة والهرسك 270 315 2 نسمة.
    Les centres pour l'égalité des sexes de la Fédération de BosnieHerzégovine et de la Republika Srpska œuvrent activement à la promotion de l'égalité des sexes. UN وتعمل المراكز المعنية بالقضايا الجنسانية بنشاط على تشجيع المساواة بين الجنسين في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية صربسكا.
    Des syndicats de la Fédération de BosnieHerzégovine et de la Republika Srpska ont lancé des activités pour créer un tel conseil avec les mêmes objectifs, comme instance de négociation tripartite. UN وشرعت نقابات العمال في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية صربسكا في القيام بأنشطة لإنشاء هذا المجلس خدمة لنفس الأهداف والأغراض، وذلك بوصفه شكلاً من أشكال التفاوض الثلاثي.
    En Fédération de BosnieHerzégovine, en 2000, 1 220 orphelins sur un total de 2 210 ont été placés dans une autre famille selon les services de protection sociale de la Fédération de BosnieHerzégovine. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، جرى إيواء لدى أسرة أخرى عام 2000، 220 1 يتيماً من بين 210 2 أيتام، استناداً إلى دوائر الرعاية الاجتماعية المحلية في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Le Ministère des réfugiés et des personnes déplacées de la Republika Srpska, et 52 agences municipales et 4 bureaux régionaux dans la Fédération de BosnieHerzégovine, avec un effectif total de 520 personnes; UN وزارة جمهورية صربسكا للاجئين والمشردين التي لها 52 شعبة بالبلديات وأربعة مكاتب إقليمية في اتحاد البوسنة والهرسك يعمل فيها 520 موظفاً؛
    Patients atteints de tuberculose dans la Fédération de BosnieHerzégovine UN المصابون بالسل في اتحاد البوسنة والهرسك
    Au niveau des Entités, la responsabilité de l'exécution du projet incombera aux ministères de la santé des Entités et aux instituts de santé publique de la Fédération de BosnieHerzégovine et de la Republika Srpska. UN وعلى صعيد الكيان، تعهد مسؤولية تنفيذ المشروع إلى وزارات الصحة ومعاهد الصحة العامة في اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    En 2002, grâce à des recherches effectuées sur le comportement des enfants d'âge scolaire par l'Institut de la santé publique de la Fédération de BosnieHerzégovine, on a disposé pour la première fois d'informations sur la nutrition et les habitudes alimentaires des enfants d'âge scolaire dans la Fédération. UN وفي عام 2002، أجرى معهد الصحة العامة التابع لاتحاد البوسنة والهرسك بحثاً حول السلوكيات الصحية للأطفال في سن الدراسة، وقُدمت معلومات للمرة الأولى عن التغذية والعادات الغذائية لطلاب المدارس في الاتحاد.
    2.7 Le 19 avril 2004, Tija Hero a rempli un questionnaire ante-mortem concernant son mari à l'intention du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), de l'Association de la CroixRouge de Bosnie-Herzégovine et de la Croix-Rouge de la Fédération de BosnieHerzégovine; elle a donné à ces institutions des prélèvements d'ADN pour faciliter l'identification des restes exhumés par des experts légistes locaux. UN 2-7 وفي 19 نيسان/أبريل 2004، قامت تييا هيرو بملء استبيان يتعلق بزوجها وقدمته إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر وجمعية الصليب الأحمر للبوسنة والهرسك والصليب الأحمر لاتحاد البوسنة والهرسك وأعطتهم عينات من حمضها النووي لتيسير عملية تحديد هوية الرفات الذي استخرجه خبراء الطب الشرعي المحليون من المقبرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more