Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie et des États-Unis. | UN | أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة ببيانين. |
La signature du nouveau Traité START par les Présidents de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique est une avancée positive. | UN | إن توقيع رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على المعاهدة الجديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية خطوة إيجابية. |
Déclaration commune des délégations de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique sur le nouveau | UN | بيان مشترك صادر عن وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية |
Les représentants du Royaume-Uni, de la Chine, de la France, de la Fédération de Russie et des États-Unis font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة والصين وفرنسا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
Il convient également de souligner que le Traité START I restera en vigueur et, avec l'accord des parties, pourra être prorogé, ce qui signifie que les capacité offensives stratégiques de la Fédération de Russie et des États-Unis seront soumises aux limitations complémentaires mutuelles conformément aux traités. | UN | ومن المهم أيضا أن نلاحظ أن ستارت - 1 ستظل في حيز النفاذ، ويمكن تمديدها بموافقة الطرفين، مما يعني أن القدرات الاستراتيجية الهجومية لروسيا والولايات المتحدة ستخضع لتحديدات مزدوجة ومكملة لبعضها بشكل متبادل في إطار كلتا المعاهدتين. |
Lorsque les accords intervenus entre leurs deux pays auront été exécutés, les armements stratégiques offensifs de la Fédération de Russie et des États-Unis auront été réduits des deux tiers par rapport à 1990. | UN | ونتيجة لتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها، ستخفَض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في روسيا والولايات المتحدة إجمالا بنسبة الثلثين مقارنة بمستويات عام 1990. |
Déclaration commune des délégations de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique sur le nouveau | UN | بيان مشترك صادر عن وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية |
Le Secrétaire répond aux motions d'ordre soulevées par les représentants de la Fédération de Russie et des États-Unis. | UN | ورد أمين اللجنة على نقطتي نظام أثارهما ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie et des États-Unis. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
62. Communication de la Fédération de Russie et des États-Unis d’Amérique | UN | رسالة من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représen- tants de la Fédération de Russie et des États-Unis. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Avant le vote, les représentants de la Fédération de Russie et des États-Unis d’Amérique ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانين. |
Des déclarations ont été faites avant le vote par les représentants de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانين. |
Les représentants de la Fédération de Russie et des États-Unis prennent la parole. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة ببيانين. |
Les représentants de la Fédération de Russie et des États-Unis prennent la parole. | UN | أدلى ممثّلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين. |
Des déclarations ont également été faites sur ce point par les représentants du Japon, de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique. | UN | كما ألقى كلمة بشأن هذا البند كل من ممثلي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie et des États-Unis. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة ببيانين. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de Cuba, de Chypre, de l’Iraq, de la Fédération de Russie et des États-Unis, ainsi que par l’observateur de la Malaisie. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الصين وكوبا وقبرص والعراق والاتحاد الروسي والولايات المتحدة وكذلك المراقب عن ماليزيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Argentine, de l'Autriche, de la Fédération de Russie et des États-Unis, ainsi que par les observateurs de la Belgique et du Royaume-Uni. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين والنمسا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة وكذلك المراقبان عن بلجيكا والمملكة المتحدة. |
Nous prenons note des interventions de l'Indonésie, de la Fédération de Russie et des États-Unis. | UN | إننا نأخذ علما بمساهمات إندونيسيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
4. Ils annoncent que leurs deux pays poursuivront en les intensifiant les discussions sur de nouvelles réductions des forces stratégiques de la Fédération de Russie et des États-Unis dans le cadre d'un troisième accord START et sur les problèmes que soulève la défense antimissile, conformément aux déclarations faites par les Présidents des deux pays à Moscou en 1998 et à Cologne en 1999. | UN | 4- يعلنان أن المناقشات ستزيد حول إحداث المزيد من التخفيض في القوات الاستراتيجية لروسيا والولايات المتحدة في إطار معاهدة تبرم مستقبلاً وتكون ستارت - 3، وحول مسائل شبكة القذائف المضادة للقذائف التسيارية، وذلك وفقا لبيان موسكو الصادر في عام 1998 وبيان كولون الصادر في عام 1999 عن الرئيسين. |
Le dialogue sur ces questions ayant trait à un nouveau renforcement de la sécurité stratégique mondiale, a déjà été ouvert, au sein du Groupe consultatif pour la sécurité stratégique, entre les ministres des affaires étrangères et de la défense de la Fédération de Russie et des États-Unis. | UN | ولقد بدأ الحوار بالفعل بشأن تلك القضايا، مرتبطا بتعزيز لاحق للأمن الاستراتيجي العالمي، في الفريق الاستشاري للأمن الاستراتيجي بين وزارات الخارجية والدفاع في روسيا والولايات المتحدة. |