"la fédération générale" - Translation from French to Arabic

    • الاتحاد العام
        
    • والاتحاد العام
        
    • للاتحاد العام
        
    • بالاتحاد العام
        
    • كالاتحاد العام
        
    la Fédération générale des femmes iraquiennes avait bien proposé certaines mesures aux autorités, mais il était difficile de les mettre en oeuvre à cause du blocus économique. UN ومع أن الاتحاد العام لنساء العراق اقترح على السلطات اتخاذ تدابير معنية بهذا الشأن فمن الصعب تنفيذ تلك التدابير بسبب الحصار الاقتصادي.
    la Fédération générale des femmes arabes a été fondée en 1944; elle est dotée du statut consultatif auprès du Conseil depuis 1985. UN تأسس الاتحاد العام للمرأة العربية في عام 1944 وحصل على المركز الاستشاري في عام 1985.
    Lors de ce Congrès, le bureau exécutif de la Fédération générale des syndicats d'Oman et les membres de la Commission de contrôle financier ont été élus. UN وقد انتُخب أثناء المؤتمر أعضاء مجلس الاتحاد العام لعمال سلطنة عمان وأعضاء لجنة الرقابة المالية للاتحاد.
    TGCC indique qu'il faut encourager la constitution de fédérations sectorielles et limiter l'influence de la Fédération générale de syndicats. UN وأشارت مؤسسة التواصل العالمية إلى أنه ينبغي تشجيع الاتحادات الشاملة للقطاعات وتقييد نفوذ الاتحاد العام للنقابات.
    Les mesures sociales visent à renforcer la Fédération générale des femmes, la Fédération générale des syndicats et la Fédération générale des exploitants agricoles. UN وهي تستهدف تعزيز الاتحاد العام النسائي والاتحاد العام لنقابات العمال والاتحاد العام للفلاحين.
    En 1999, la Princesse Basma est devenue Présidente honoraire de la Fédération générale des femmes jordaniennes. UN وفي عام 1999، طُلب من الأميرة بسمة أن تصبح الرئيسة الفخرية للاتحاد العام للمرأة الأردنية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE : appui à la Fédération générale des ONG et des fondations UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم الاتحاد العام للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات
    Le Comité salue le travail accompli par la Fédération générale en vue de l'application de la Convention. Facteurs entravant l'application UN وترحب اللجنة بأعمال الاتحاد العام لنساء العراق التي تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية.
    Le Congrès élit à son tour les 75 membres du Conseil de la Fédération générale, qui est l'organe directeur de la Fédération générale. UN وينتخب المؤتمر العام بدوره مجلس الاتحاد العام البالغ عدد أعضائه 75 عضواً وهو الهيئة القيادية المؤسسة للاتحاد العام.
    la Fédération générale des agriculteurs commence aussi à intervenir dans ce domaine. UN ومؤخراً بدأ الاتحاد العام للفلاحين ينشط بهذا المجال.
    Réalisations de la Fédération générale des agriculteurs en matière de formation des femmes rurales UN وأما منجزات الاتحاد العام للفلاحين في مجال تدريب المرأة الريفية
    Ministère du travail, de la protection sociale et de la famille, conjointement avec la Confédération nationale des employeurs et le Conseil de la Fédération générale des syndicats UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية وشؤون الأسرة بالتعاون مع الاتحاد الوطني للعاملين ومجلس الاتحاد العام لنقابات العمال
    Ministère du travail, de la protection sociale et de la famille ; Ministère de la santé conjointement avec la Confédération nationale des employeurs et le Conseil de la Fédération générale des syndicats UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية وشؤون الأسرة بالتعاون مع اتحاد العاملين ومجلس الاتحاد العام لنقابات العمال
    Ministère des finances Département de la statistique, Ministère du travail, de la protection sociale et de la famille conjointement avec la Fédération générale des syndicats UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية وشؤون الأسرة بالتعاون مع المؤتمر الوطني للعاملين ومع مجلس الاتحاد العام لنقابات العمال
    la Fédération générale des femmes arabes s’attache à promouvoir les droits fondamentaux de la femme et s’intéresse particulièrement au problème de la violence à l’égard des femmes. UN ويقوم الاتحاد العام للمرأة العربية بالترويـج لحقـوق اﻹنسان المتعلقـة بالمـرأة والتصدي لمشكلة العنف ضد المرأة.
    57. Il convient de noter à cet égard que la Fédération générale des syndicats iraquiens est membre de nombreuses fédérations professionnelles arabes et internationales. UN ٧٥- وتجدر اﻹشارة إلى أن الاتحاد العام لنقابات العمال في العراق عضو في العديد من الاتحادات المهنية العربية والدولية.
    On a aussi fait allusion à la Fédération générale des femmes iraquiennes et à l'existence d'un comité des droits de la femme, qui paraissent avoir l'une et l'autre beaucoup de responsabilités. UN وقد وردت إشارتان إلى الاتحاد العام لنساء العراق وإلى وجود لجنة معنية بحقوق المرأة، يبدو أن لكليهما مسؤوليات واسعة.
    la Fédération générale des femmes arabes s'emploie énergiquement, avec ses organisations membres, à représenter les femmes arabes du Moyen-Orient. UN يعمل الاتحاد العام للمرأة العربية بنشاط مع منظماته الأعضاء، التي تمثل المرأة العربية في الشرق الأوسط.
    vii) Règlementation des relations de la Fédération générale avec des organisations syndicales arabes et internationales; UN تنظيم علاقة الاتحاد العام مع المنظمات النقابية العربية والدولية؛
    50. la Fédération générale des femmes iraquiennes est une ONG qui mène une activité très diversifiée en faveur des femmes. UN ٠٥- والاتحاد العام للنساء العراقيات منظمة غير حكومية تزاول أنشطة كثيرة متصلة بالمرأة.
    Un service spécialisé dans le travail des enfants a également été créé en 2002 au sein de la Fédération générale des chambres de commerce et d'industrie. UN - تم أيضاً إنشاء وحدة عمل الأطفال بالاتحاد العام للغرف التجارية والصناعية في عام 2002.
    Elle comprend des représentants de divers organismes de la société civile comme la Fédération générale des syndicats d'Oman, des ONG, des avocats ainsi que des représentants des autorités publiques. UN وتضم اللجنة ممثلين لطائفة من مؤسسات المجتمع المدني، كالاتحاد العام لعمال سلطنة عمان، والمنظمات غير الحكومية، والمحامين وممثلين للسلطات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more