"la fédération internationale pour le planning familial" - Translation from French to Arabic

    • الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة
        
    • والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة
        
    • كالاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة
        
    ● La publication en grec de la Charte de la Fédération internationale pour le planning familial concernant les droits fondamentaux en matière de sexualité et de reproduction; UN :: نشر ميثاق الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة باللغة اليونانية عن حقوق الإنسان الجنسية والإنجابية
    Affiliation : L'Association est affiliée à la Fédération internationale pour le planning familial (IPPF), laquelle est dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social. UN الانتساب الرابطة عضو منتسب في الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة وذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Fonds a participé à des réunions techniques internes et externes sur les jeunes, telles que celles consacrées au projet de l'Alliance pour la jeunesse africaine et au Partenariat Nord-Sud sur la jeunesse (en collaboration avec la Fédération internationale pour le planning familial). UN وشارك الصندوق في الاجتماعات التقنية الداخلية والخارجية ذات الصلة بالشباب مثل مشروع تحالف الشباب الأفريقي والشراكة بين الشمال والجنوب بشأن الشباب وذلك بالتعاون مع الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    la Fédération internationale pour le planning familial et les associations de planning familial qui lui sont rattachées sont à l'avant-garde des efforts menés pour faire en sorte que les droits formellement énoncés dans le Programme d'action du Caire soient clairement définis et deviennent une réalité. UN والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة والجمعية التابعة له في طليعة الجهود الرامية إلى ضمان توضيح الحقوق المتأصلة المنصوص عليها بوضوح في برنامج عمل القاهرة لجعلها واقعا ملموسا.
    Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après désignées par leurs mandants font des déclarations : Religious Consultation on Population, Reproductive Health and Ethics; Women’s Coalition, World Population Foundation, International Council of AIDS Service Organizations, Youth Coalition, et la Fédération internationale pour le planning familial. UN وأدلت المنظمات غير الحكومية التالية ببيانات: المشاورات الدينية في مجال السكان والصحة اﻹنجابية والقيم اﻷخلاقية؛ والتحالف النسائي؛ والمؤسسة العالمية للسكان؛ والمجلس الدولي لمنظمات الخدمات المعنية باﻹيدز؛ وتحالف الشباب؛ والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة.
    Une délégation s'est déclarée satisfaite du fait que le système d'allocation des ressources se soit avéré probant et que d'autres organismes, comme par exemple la Fédération internationale pour le planning familial (FIPF), aient en conséquence adopté un système similaire. UN وأعرب أحد الوفود عن سروره لإثبات نظام تخصيص الموارد لفعاليته، ولتأثيره على الوكالات الأخرى كي تعتمد أنظمة شبيهة، كالاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مثلا.
    L'Association est membre de la Fédération internationale pour le planning familial et de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies et collabore avec le Human Rights Platform of Marmara Group of Turkey qui est une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN و الرابطة عضو في الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة ومؤتمر المنظمات غير الحكومية، وتتعاون مع برنامج حقوق الإنسان لفريق مرمرة في تركيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    74. La Solomon Islands Planned Parenthood Association (SIPPA) est une association bénévole à but non lucratif œuvrant dans le domaine de la santé sexuelle et génésique et de la planification familiale, qui bénéficie du soutien de plusieurs organismes internationaux, notamment la Fédération internationale pour le planning familial. UN 74- وجمعية تنظيم الأسرة في جزر سليمان منظمة طوعية وغير ربحية تعنى بالصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة. وتدعم هذه الجمعية وكالات دولية عدة بما فيها الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    En Afrique, la Fédération internationale pour le planning familial travaille dans 42 pays par le biais de ses associations membres, comptant 2 800 centres de services qui servent chaque année quelque 6 millions de personnes parmi les plus pauvres et les plus démunies. UN في أفريقيا، يعمل الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في 42 بلدا من خلال الرابطات الأعضاء فيه. ولديه 800 2 مركز لتقديم الخدمات، توفر الخدمات لزهاء 6 ملايين شخص في المتوسط، على مستوى الفئات الأشد فقرا وأقل حظا في الحصول على الخدمات.
    Le réseau européen de la Fédération internationale pour le planning familial (IPPF), qui est basé à Bruxelles, et la Fondation internationale pour la population et le développement (IFPD), dont le siège est à Lausanne (Suisse), ont également fourni un appui. UN وقدم دعما إضافيا كل من الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - الشبكة الأوروبية من بروكسل، بلجيكا، والمؤسسة الدولية من أجل السكان والتنمية من لوزان، سويسرا.
    Il s'agit notamment de réunions de la Fédération internationale pour le planning familial ou de la Croix-Rouge pour n'en citer que quelques-unes. Par ailleurs, des femmes participent de temps à autre en tant que membre de la délégation tuvaluane à des réunions internationales telles que le Sommet mondial pour le développement durable (SMDD), l'Assemblée générale des Nations Unies et UNIFEM. UN وتشمل هذه الاجتماعات، على سبيل المثال لا الحصر، الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة (IPPF)، والصليب الأحمر الدولي، كما تشارك المرأة من وقت لآخر في وفود توفالو في الاجتماعات الدولية مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والجمعية العامة للأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    :: Au cours de la période 1995-1996, la Fédération internationale pour le planning familial (région Europe) avait revu ses buts et objectifs et a pris le nom de Fédération internationale pour le planning familial (réseau européen), sans que ces modifications aient été inscrites dans la Constitution en raison du règlement de la Commission des œuvres caritatives du Royaume-Uni. UN وتعكس تعديلات الدستور هذا الوضع. :: غيَّر الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، في الفترة 1995-1996، اسمه من الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - المنطقة الأوروبية، إلى الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - الشبكة الأوروبية، ونقَّح أهدافه وأغراضه، دون أن ينعكس ذلك قط في الدستور، بسبب الأنظمة الخاصة باللجنة الخيرية في المملكة المتحدة.
    169. En réponse à cet appel, l'OMS, quatre autres organismes des Nations Unies et deux organisations non gouvernementales (le PNUD, le FNUAP, l'UNICEF, la Banque mondiale, la Fédération internationale pour le planning familial et le Conseil de la population) ont accepté en 1987 de collaborer à une initiative sur la maternité sans risques. UN ١٦٩ - واستجابة لهذا النداء، وافقت منظمة الصحة العالمية، إلى جانب أربع منظمات أخرى من منظمات اﻷمم المتحدة ومنظمتين غير حكوميتين )برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة يونيسيف والبنك الدولي، والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة ومجلس السكان( في عام ١٩٨٧ على التعاون في مجال مبادرة مأمونة من أجل اﻷمومة.
    169. En réponse à cet appel, l'OMS, quatre autres organismes des Nations Unies et deux organisations non gouvernementales (le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le FNUAP, l'UNICEF, la Banque mondiale, la Fédération internationale pour le planning familial et le Conseil de la population) ont accepté en 1987 de collaborer à une initiative sur la maternité sans risques. UN ١٦٩ - واستجابة لهذا النداء وافقت منظمة الصحة العالمية، إلى جانب أربع منظمات أخرى من منظمات اﻷمم المتحدة ومنظمتين غير حكوميتين )برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والبنك الدولي، والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة ومجلس السكان( في عام ١٩٨٧ على التعاون في مجال مبادرة حكومية من أجل اﻷمومة.
    Une délégation s'est déclarée satisfaite du fait que le système d'allocation des ressources se soit avéré probant et que d'autres organismes, comme par exemple la Fédération internationale pour le planning familial (FIPF), aient en conséquence adopté un système similaire. UN وأعرب أحد الوفود عن سروره لإثبات نظام تخصيص الموارد لفعاليته، ولتأثيره على الوكالات الأخرى كي تعتمد أنظمة شبيهة، كالاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مثلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more