"la façon la plus économique" - Translation from French to Arabic

    • على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد
        
    • بأكثر اﻷساليب فعالية من حيث الكلفة
        
    • اقتصاديا بقدر
        
    • أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة
        
    • حيث التكلفة قدر
        
    • وبأكثر الطرق فعالية
        
    • بأكثر الطرق التي قد يود اتباعها اقتصادا
        
    2. Le programme d'activités proposé a été élaboré dans l'optique d'atteindre les objectifs fixés par les États Membres et d'appliquer leurs directives; tout a été mis en oeuvre pour que le Secrétariat se conforme à ces objectifs et directives de la façon la plus économique possible. UN ٢ - وقد وضع برنامج اﻷنشطة المقترح بغية تحقيق اﻷهداف والولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء. ولدى وضع برنامج كهذا، بُذل كل جهد ممكن لكفالة الوفاء بهذه اﻷهداف والولايات بأكثر اﻷساليب فعالية من حيث الكلفة.
    Lorsque le programme avait été évalué, ses lacunes avaient été attribuées à l'insuffisance des ressources financières affectées à son administration car le Gouvernement et le PNUD s'étaient efforcés de le concevoir de la façon la plus économique possible. UN وفي تقييم البرنامج قال إن أوجه النقص فيه تعزى إلى عدم إنفاق المال الكافي على إدارته، ﻷن الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سعيا إلى أن يكون تصميمه اقتصاديا بقدر اﻹمكان.
    2. Le programme d'activités proposé a été élaboré dans l'optique d'atteindre les objectifs fixés par les États Membres et d'appliquer leurs directives; tout a été mis en oeuvre pour que le Secrétariat se conforme à ces objectifs et directives de la façon la plus économique possible. UN ٢ - وقد وضع برنامج اﻷنشطة المقترح بغية تحقيق اﻷهداف والولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء. ولدى وضع برنامج كهذا، بُذل كل جهد ممكن لكفالة الوفاء بهذه اﻷهداف والولايات بأكثر اﻷساليب فعالية من حيث الكلفة.
    Lorsque le programme avait été évalué, ses lacunes avaient été attribuées à l'insuffisance des ressources financières affectées à son administration car le Gouvernement et le PNUD s'étaient efforcés de le concevoir de la façon la plus économique possible. UN وفي تقييم البرنامج قال إن أوجه النقص فيه تعزى إلى عدم إنفاق المال الكافي على إدارته، ﻷن الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سعيا إلى أن يكون تصميمه اقتصاديا بقدر اﻹمكان.
    d) Produire un rapport détaillé sur chaque entité, quels que soient sa taille et les risques auxquels elle est exposée, n'est peut-être pas la façon la plus économique d'utiliser les moyens limités alloués aux audits externes. UN (د) قد لا يمثل إعداد تقرير طويل عن كل كيان بصرف النظر عن حجمه ومخاطره أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة لتخصيص الموارد المحدودة المتاحة للمراجعة الخارجية للحسابات.
    116. Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale de faire installer des dispositifs portatifs comme indiqué au paragraphe 15 du rapport du Secrétaire général, et ce, en nombre suffisant et de la façon la plus économique possible. UN ٦١١ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بتركيب أجهزة نقالي على نحو ما جاء بيانه في الفقرة ٥١ من تقرير اﻷمين العام، بأعداد كافية وبطريقة فعالة من حيث التكلفة قدر الامكان.
    a) De publier le Système général harmonisé dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, de la façon la plus économique possible et de le faire parvenir aux gouvernements des États Membres, aux institutions spécialisées et aux autres organisations internationales concernées dès que possible et au plus tard en 2004; UN (أ) أن ينشر النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، وأن يعممه على حكومات الدول الأعضاء، والوكالات المتخصصة، وسائر المنظمات الدولية المعنية في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتجاوز ذلك عام 2004؛
    Ainsi le FNUAP serait en mesure de pourvoir à la participation des membres de son conseil et de ses fonctionnaires de la façon la plus économique et la plus efficace; UN وسوف يُمكﱢن تنــاول جدول أعــمال الصنــدوق على هذا النحو الانتــقائي من تنظيم حضــور أعضاء مجلسه وموظفــيه بأكثر الطرق التي قد يود اتباعها اقتصادا وفعالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more