"la facilitation des transports et du commerce" - Translation from French to Arabic

    • تيسير النقل والتجارة
        
    • النقل وتيسير التجارة
        
    • لتيسير النقل والتجارة
        
    • بالنقل وتيسير التجارة
        
    • تيسير التجارة والنقل
        
    En 2007, le secrétariat a également organisé à Dakar un cours sur la facilitation des transports et du commerce conformément au Plan d'action de Bangkok. UN وفي عام 2007، نظمت الأمانة كذلك حلقة دراسية في داكار، السنغال، عن تيسير النقل والتجارة طبقاً لخطة عمل بانكوك.
    Réunion d'experts pluriannuelle sur la facilitation des transports et du commerce Mandat UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة
    La réunion d'experts pluriannuelle traitera de manière intégrée les questions liées à la facilitation des transports et du commerce et, notamment : UN سيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات قضايا تيسير النقل والتجارة بصورة متكاملة وسينظر في المواضيع التالية:
    ii) Formation à la facilitation des transports et du commerce 35 UN `2` التدريب في مجالي النقل وتيسير التجارة 33
    ii) Formation à la facilitation des transports et du commerce UN `2` التدريب في مجالي النقل وتيسير التجارة
    La CNUCED a aussi accueilli une réunion du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce et une réunion interinstitutions sur la facilitation du commerce. UN كما استضاف الأونكتاد اجتماعاً للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة واجتماعاً مشتركاً بين الوكالات بشأن تيسير التجارة.
    La coopération interdivisions restait son modus operandi, et les activités relatives à la facilitation des transports et du commerce et aux technologies de l'information et de la communication (TIC) étaient réalisées sur la base des trois grands domaines interdépendants d'action de la CNUCED. UN ولا يزال التعاون بين الشُعب هو أسلوب عمل الشعبة؛ كما أن الأنشطة المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تُنفذ استناداً إلى الركائز الثلاث المترابطة لعمل الأونكتاد.
    Elle devrait en outre rechercher l'appui des donateurs pour développer ses activités dans le cadre du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يطلب دعم مجتمع المانحين لتوسيع نطاق أنشطته في إطار الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل.
    RÉUNION D'EXPERTS PLURIANNUELLE SUR la facilitation des transports et du commerce Mandat UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة
    La réunion d'experts pluriannuelle traitera de manière intégrée les questions liées à la facilitation des transports et du commerce et, notamment: UN سيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات قضايا تيسير النقل والتجارة بصورة متكاملة وسينظر في المواضيع التالية:
    À cette fin, les différentes unités de la CNUCED seront invitées à mettre leurs connaissances spécialisées au service d'un débat cohérent sur la facilitation des transports et du commerce. UN وتحقيقاً لذلك، سيدعو اجتماع الخبراء المتعدد السنوات مختلف وحدات الأونكتاد إلى الإسهام بخبرتها المحددة في مناقشة مسألة تيسير النقل والتجارة مناقشة متسقة.
    2. La réunion d'experts pluriannuelle assurera un traitement intégré des questions concernant la facilitation des transports et du commerce, notamment des questions suivantes: UN 2- سيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات قضايا تيسير النقل والتجارة بصورة متكاملة وسينظر في المواضيع التالية:
    À cet effet, les différents groupes de la CNUCED seront invités à mettre leurs connaissances spécialisées au service d'un débat cohérent sur la facilitation des transports et du commerce. UN وتحقيقاً لذلك، سيدعو اجتماع الخبراء المتعدد السنوات مختلف وحدات الأونكتاد إلى الإسهام بخبرتها المحددة في مناقشة مسألة تيسير النقل والتجارة بشكل متسق.
    52. Les représentants ont réaffirmé l'importance de la facilitation des transports et du commerce pour la compétitivité des pays en développement. UN 52- وكرر المندوبون تأكيدهم على أهمية تيسير النقل والتجارة بالنسبة إلى القدرة التنافسية للبلدان النامية.
    Le programme est un moyen de favoriser l'application des recommandations et des directives, de fournir des conseils et de diffuser des renseignements concernant la facilitation des transports et du commerce. UN ويعتبر برنامج الشراكة الوسيلة لتيسير إنفاذ التوصيات والمبادئ التوجيهية، وتقديم المشورة من حيث السياسات العامة ونشر المعلومات المتعلقة بمسائل تيسير النقل والتجارة.
    La formation et la mise en valeur des ressources humaines s'effectuent au moyen d'ateliers sur la facilitation des transports et du commerce aux niveaux national et régional. UN يُضطلع بأنشطة التدريب وتنمية الموارد البشرية بواسطة حلقات عمل عن النقل وتيسير التجارة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    8. Le secrétariat a suivi et analysé l'évolution de la situation dans le domaine de la facilitation des transports et du commerce. UN 8- رصدت الأمانة وحللت التطورات في ميدان النقل وتيسير التجارة.
    Les activités de la CNUCED visant à renforcer la facilitation des transports et du commerce sur le continent avaient eu une incidence réelle mais l'Afrique avait encore besoin de la CNUCED pour développer sa capacité de commerce électronique. UN وقد كان لما بذله الأونكتاد من جهود لتعزيز النقل وتيسير التجارة في القارة تأثير حقيقي، غير أنه لا غنى عن المساعدة التي يقدمها الأونكتاد لبناء القدرة على تطبيق الأعمال التجارية الإلكترونية في أفريقيا.
    La CNUCED a organisé en septembre la réunion annuelle du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. UN :: نظّم الأونكتاد في أيلول/سبتمبر الاجتماع السنوي للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة.
    Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce http://www.gfptt.org. UN الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة http://www.gfptt.org
    a) Renforcement des capacités qu'ont les États membres de la CESAP d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques et des programmes de développement, y compris en rapport avec la problématique hommes-femmes, qui portent sur la facilitation des transports et du commerce et sur l'eau, l'énergie et l'environnement UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة السياسات والبرامج الإنمائية التي تعالج المسائل المتصلة بالنقل وتيسير التجارة والمياه والطاقة والبيئة، بما فيها السياسات والبرامج التي تنطوي على بعد جنساني
    Sur ce dernier point, la CNUCED suivait l'exécution du Plan d'action d'Almaty; elle coordonnait ses activités dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports avec d'autres organisations internationales par le biais du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. UN وفيما يتعلق بهذا الأخير، فإن الأونكتاد يتابع تنفيذ خطة عمل ألماتي. كما ينسق الأونكتاد أنشطته في مجال تيسير التجارة والنقل مع المنظمات الدولية الأخرى عن طريق الشراكة العالمية لتيسير التجارة والنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more