"la famille et de la jeunesse" - Translation from French to Arabic

    • الأسرة والشباب
        
    • اﻷسرة والشباب في
        
    • لشؤون اﻷسرة والشباب
        
    Le Comité félicite l'État partie de sa délégation, conduite par le chef du Comité national des affaires de la famille et de la jeunesse. UN وتثنـي اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أوفدته برئاسة رئيس اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب.
    Le Comité félicite l'État partie de sa délégation, conduite par le chef du Comité national des affaires de la famille et de la jeunesse. UN وتثنـي اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أوفدته برئاسة رئيس اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب.
    Il est prévu d'ouvrir quatre autres établissements en 1999 avec l'appui du Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse. UN وهناك خطط لافتتاح مؤسسات مماثلة في عام 1999 بدعم من اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب.
    Son Excellence Mme Valetyna Tovzhenko, Ministre des affaires de la famille et de la jeunesse de l'Ukraine UN سعادة السيدة فالنتينا توفجنكو، وزير شؤون الأسرة والشباب في أوكرانيا
    Son Excellence Mme Valentyna Dovzhenko, Ministre des affaires de la famille et de la jeunesse de l'Ukraine UN معالي السيدة فالينتينا دوفجنكو، وزيرة شؤون الأسرة والشباب في أوكرانيا
    Dès 1996, on a créé un Ministère de la famille et de la jeunesse chargé de veiller à l'égalité des sexes; depuis lors, ses fonctions ont été assumées par le Comité d'État pour les questions concernant la famille et la jeunesse. UN فمنذ عام 1996، تم إنشاء وزارة الأسرة والشباب لكي تتحمل مسؤولية المساواة بين الجنسين. وانتقلت مهام هذه الوزارة إلى اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والشباب.
    Institut national pour le développement de la famille et de la jeunesse UN المعهد الحكومي لتنمية الأسرة والشباب
    Avec l'appui financier et logistique du Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, l'organisation internationale " La Strada - Ukraine " a organisé un séminaire international consacré à la recherche de moyens permettant de résoudre les problèmes liés à la prévention de la traite des femmes en Ukraine. UN وبدعم مالي وتنظيمي مقدم من اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب والمنظمة الدولية المعروفة باسم La Strada Ukraine، عقدت حلقة دراسية دولية بشأن تحديد سبُل منع الاتجار بالنساء الأوكرانيات.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Valentyna Dovzhenko, Ministre des affaires de la famille et de la jeunesse de l'Ukraine. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة فالينتينا دفزينكو، وزيرة شؤون الأسرة والشباب في أوكرانيا.
    Aux fins de l'exécution de ladite instruction, le Comité d'État chargé de la famille et de la jeunesse, avec la participation des ministères concernés, a élaboré l'an dernier un projet de loi sur les modifications et les ajouts à apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale en vue de protéger les femmes contre certaines formes de violence (ce texte a été transmis à la Verkhovna Rada). UN ومن أجل وضع هذه التوجيهات موضع التنفيذ، قامت اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب في السنة الماضية بالتعاون مع مختلف الوزارات المعنية من أجل صياغة مشروع قانون يعدِّل ويكمل القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية الأوكرانيين بحيث يوفران للمرأة حماية أفضل من مختلف أشكال العنف؛ وقد أحيل مشروع القانون هذا إلى مجلس النواب.
    Le Ministère de la famille et de la jeunesse a entrepris et s'est chargé de coordonner les activités des divers organes de l'exécutif qui luttent contre la traite des femmes. UN وقد اضطلعت وزارة شؤون اﻷسرة والشباب في أوكرانيا بالمسؤولية عن تنسيق أنشطة مختلف اﻷجهزة التنفيذية التي تستهدف منع الاتجار بالنساء، وأخذت زمام المبادرة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more