"la fao ont" - Translation from French to Arabic

    • الأغذية والزراعة
        
    • اﻷغذية والزراعة في
        
    • في منظمة الفاو قد
        
    • في الفاو
        
    Le PAM et la FAO ont organisé conjointement un événement parallèle avec le Comité permanent de la nutrition. UN واستضاف البرنامج بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة حدثا جانبيا مع لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية.
    L'UNRWA et la FAO ont centré leurs efforts sur les ménages dont le chef de famille était une femme ou qui n'avaient pas soutien de famille. UN وتركز الأونروا ومنظمة الأغذية والزراعة على الأسر المعيشية التي تعولها امرأة أو ليس لها عائل.
    En 1999, l'OMS et la FAO ont à elles deux déployé des activités de coopération technique qui représentaient 30 % de dépenses à ce titre (2 % de moins environ que l'année précédente). UN ففي 1999 كانت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة مسؤولتين فيما بينهما عن 30 في المائة من إنفاق التعاون التقني، أي أقل بحوالي 2 في المائة عن العام السابق.
    Le PNUE et la FAO ont été chargés d'assurer son secrétariat. UN وعُهد إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بتولي مهمة أمانة الاتفاقية.
    Grâce à ces bureaux, et par d'autres moyens encore, certaines institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies tels que le HCR, l'UNICEF, le PNUD, le PAM, l'OMS et la FAO ont activement participé à l'organisation des secours d'urgence. UN ومن خلال هذه المكاتب وغيرها من الوسائل، نشطت وكالات اﻷمم المتحدة، مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة في الاضطلاع بأنشطة اﻹغاثة الطارئة.
    L'Assemblée générale des Nations Unies, le Conseil d'administration du PNUE, le Conseil exécutif de l'UNESCO et le Comité financier de la FAO ont adopté des résolutions sur la question. UN فالجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجلس التنفيذي لليونسكو ولجنة المالية في منظمة الفاو قد اعتمدت جميعها قرارات بشأن هذه المسألة.
    :: Le PAM et la FAO ont collaboré pour lutter contre l'infestation de criquets pèlerins qui a affecté différentes régions d'Afrique. UN وتعاون البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة في مجال مكافحة وباء الجراد الصحراوي الذي يهاجم أجزاء من أفريقيا.
    Au Niger, le PAM et la FAO ont présidé conjointement le groupe thématique sur l'environnement. UN وفي النيجر، رأس البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة معاً الفريق الموضوعي المعني بالبيئة.
    Le secrétariat du Forum et la FAO ont fourni aux États Membres un soutien technique dans le cadre des négociations qui ont permis l'adoption de la résolution. UN وقدمت أمانة المنتدى ومنظمة الأغذية والزراعة الدعم التقني للدول الأعضاء في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد القرار.
    Des délégations de 92 États membres de la FAO ont participé à cette conférence. UN وقد شاركت في هذا المؤتمر وفود 92 دولة من الدول أعضاء منظمة الأغذية والزراعة.
    La Banque mondiale, la Banque africaine de développement, le PNUD et la FAO ont accepté d'engager des ressources en faveur de divers éléments de ces activités de suivi. UN ووافق كل من البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة على توفير الموارد لمختلف عناصر أنشطة المتابعة.
    Les quelques problèmes mineurs qu'a connu la FAO ont montré clairement que les conséquences du passage à l'an 2000 auraient été beaucoup plus graves si l'Organisation n'avait pas pris les mesures préventives nécessaires. UN وتبين من الأعطاب القليلة البسيطة التي واجهتها منظمة الأغذية والزراعة أن العواقب كانت ستكون أسوأ لو تخلفت المنظمة عن اتخاذ الإجراءات الوقائية اللازمة.
    Le PAM et la FAO ont collaboré avec des ONG partenaires pour resserrer la coopération sur les questions urbaines par le truchement de l'Équipe spéciale du Comité permanent interorganisations sur les défis humanitaires en milieu urbain. UN وعمل البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة مع منظمات غير حكومية شريكة لتعزيز التعاون بشأن القضايا الحضرية من خلال فرقة العمل المعنية بالتصدي للتحديات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Au cours du Forum urbain mondial tenu à Naples (Italie) en 2012, le PAM et la FAO ont organisé une manifestation sur les difficultés d'évaluer les besoins des citadins et de leur porter assistance. UN وخلال المنتدى الحضري العالمي لعام 2012 المعقود في نابولي، إيطاليا، استضاف البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة حدثا بشأن التحديات التي تواجه تقييم الاحتياجات ومساعدة الناس في المناطق الحضرية.
    Le PNUD et la FAO ont continué d'améliorer l'accès à l'eau et sa qualité. UN 66 - وواصل البرنامج الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة تحسين سبل الحصول على المياه ونوعيتها.
    Le PAM et la FAO ont réalisé ensemble des missions d'évaluation conjointe des récoltes et des approvisionnements alimentaires dans les pays suivants : Éthiopie, Guatemala, Madagascar, Namibie, Soudan, Yémen et Zimbabwe. UN 55 - نفذ كل من البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة على نحو مشترك بعثات لتقييم الإمداد من المحاصيل والأغذية في إثيوبيا وغواتيمالا ومدغشقر وناميبيا والسودان واليمن وزمبابوي.
    :: La CNUCED, l'ONUDI et la FAO ont créé de nouveaux services chargés de la coopération Sud-Sud. UN :: أنشأ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الأغذية والزراعة وحدات جديدة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب
    Ainsi la CEA et la FAO ont achevé une étude conjointe sur Oilseeds Value Chains Developement in East Africa. UN فعلى سبيل المثال، أكملت اللجنة ومنظمة الأغذية والزراعة دراسة مشتركة بشأن وضع سلاسل القيمة للحبوب الزيتية في شرق أفريقيا.
    Le HCR et la FAO ont procédé à la transition par étapes et ont assuré un minimum de formation à l’avance, puis une formation intensive en cours d’emploi. UN وأجرت مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة عملية الانتقال على مراحل واضطلعتا على الأقل، مسبقاً، ببعض التدريب، الذي تلاه تدريب مكثف في مكان العمل.
    En 1998, PCI et la FAO ont entrepris un projet commun consacré aux technologies après récolte portant essentiellement sur la construction de silos. UN وفي عام ١٩٩٨، اشترك المشروع ومنظمة اﻷغذية والزراعة في مشروع مشترك بعنوان " مشروع ما بعد الحصاد " ، الذي يركز على بناء صوامع للغلال.
    L'Assemblée générale des Nations Unies, le Conseil d'administration du PNUE, le Conseil exécutif de l'UNESCO et le Comité financier de la FAO ont adopté des résolutions sur la question. UN فالجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجلس التنفيذي لليونسكو ولجنة المالية في منظمة الفاو قد اعتمدت جميعها قرارات بشأن هذه المسألة.
    109. Les organes directeurs de la FAO ont systématiquement appuyé le processus de décentralisation, notamment en renforçant les moyens dont sont dotés ses bureaux de pays. UN ١٠٩ - وما فتئت هيئات اﻹدارة في الفاو تشجع أنشطة تطبيق اللامركزية في المنظمة، ولا سيما من خلال تعزيز مكاتبها القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more