Aucune disposition législative ou réglementaire n'interdit ni ne restreint par exemple la participation de la femme à la vie politique. | UN | فلا يوجد على سبيل المثال، أي حكم تشريعي أو تنظيمي يمنع أو يقيد مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
La participation de la femme à la vie politique et publique | UN | مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Elle renforce également la participation de la femme à la vie politique et sa contribution au développement économique et social. | UN | كما يعزز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وإسهامها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Participation de la femme à la vie politique et publique, et représentation à l'échelle internationale | UN | مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة والتمثيل على الصعيد الدولي |
Pour le Gouvernement des Fidji, la promotion de la femme est une nécessité économique et politique puisqu’elle doit contribuer, par le biais d’une participation accrue de la femme à la vie politique, sociale et économique, à la prospérité de la communauté tout entière. | UN | ٧٨ - إن حكومة فيجي تعتبر النهوض بالمرأة ضرورة اقتصادية وسياسية، ﻷنه يسهم في رخاء المجتمع كله من خلال المشاركة المتزايدة للمرأة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية. |
PARTICIPATION DE la femme à la vie politique ET PUBLIQUE | UN | مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة |
Article 7 : Participation de la femme à la vie politique et publique | UN | المادة 7 مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة |
Les personnes ayant un meilleur niveau de scolarité accordent davantage d'importance à la participation de la femme à la vie politique que celles en ayant un moins bon. | UN | ويعلو تقدير مشاركة المرأة في الحياة السياسية كلما ارتفع مستوى التحصيل العلمي لدى الشخص المعني. |
S'agissant de la participation de la femme à la vie politique du pays, voir réponse à l'article 7. | UN | بخصوص مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلاد، أنظر الرد على المادة 7. |
Participation de la femme à la vie politique de la nation | UN | مشاركة المرأة في الحياة السياسية للأمة |
Le Comité salue l'augmentation progressive de la participation de la femme à la vie politique. | UN | 8- وترحب اللجنة بالزيادة المطردة لمستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية بالبلد. |
Article 7 : Participation de la femme à la vie politique et publique 243-258 43 | UN | المادة 7 مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة 245-260 52 |
À cet égard il importe de souligner que, s'agissant de la participation de la femme à la vie politique, la haute estime que les citoyens vouent aux qualités de dirigeantes des femmes ne correspond pas aux niveaux de représentation politique atteints dans le pays. | UN | ومما يجدر بالذكر في هذا الصدد أنه فيما يتعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية، فإن التقدير الكبير الذي يبديه المواطنون تجاه القيادات النسائية لا ينعكس في ما وصلت إليه في البلد مستويات تمثيل المرأة في الحياة السياسية. |
Participation de la femme à la vie politique du pays : | UN | مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلاد |
287. Toutefois, des inégalités et des disparités existent encore, ici et là, dans le domaine de la participation de la femme à la vie politique et publique du pays. | UN | 287- غير أنه لا تزال ثمة أوجه تفاوت وعدم مساواة في مجالات متفرقة فيما يتعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة في البلد. |
la conception et le suivi de l'ensemble des mesures et des dispositions susceptibles de favoriser la participation de la femme à la vie politique, économique et socioculturelle ; | UN | - مفهوم ومتابعة مجموع التدابير أو الأحكام المؤيدة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Participation de la femme à la vie politique: | UN | مشاركة المرأة في الحياة السياسية |
Aucune disposition législative ou réglementaire n'interdit ou ne restreint la participation de la femme à la vie politique du pays. | UN | 183- لا يوجد أي حكم تشريعي أو تنظيمي يمنع أو يقيد مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد. |
On note néanmoins des efforts consentis au plan national pour une plus grande participation de la femme à la vie politique et publique au Burkina Faso. | UN | ومع ذلك نلحظ بعض الجهود المتفق عليها على الصعيد الوطني من أجل قدر أكبر من مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة في بوركينا فاصو. |
Participation de la femme à la vie politique | UN | مشاركة المرأة في الحياة السياسية |
32. Comme précédemment mentionné, la DPEO, au sein du MLSAEO, est la structure responsable de < < promouvoir la parité des sexes et une large participation de la femme à la vie politique, économique et culturelle du pays > > , et de < < prévenir la violence au sein de la famille > > . | UN | 32 - مديرية سياسات تكافؤ الفرص بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص هي، كما ورد بيانه أعلاه، الجهة المسؤولة عن " تشجيع المساواة بين الجنسين والمشاركة الواسعة للمرأة في الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية في البلد " و " منع العنف المنزلي " . |
- Invitation à soumissionner au régime commun de l'Institut de la femme qui subventionne les activités relatives à la promotion de l'égalité des chances entre hommes et femmes, à la participation de la femme à la vie politique, culturelle, économique et sociale, et au renforcement des mouvements associatifs de femmes. | UN | - التمويل من الميزانية العامة لمعهد المرأة التي تقدم المنح، بشكل أساسي، للأنشطة الموجهة إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين النساء والرجال ومشاركة المرأة في المجال السياسي والثقافي والاقتصادي والاجتماعي وتدعيم حركة الجمعيات النسائية. |