"la femme arabe" - Translation from French to Arabic

    • المرأة العربية
        
    • للمرأة العربية
        
    • بالمرأة العربية
        
    La participation de la femme arabe au développement demeure limitée. UN وما زالت مشاركة المرأة العربية في التنمية محدودة.
    Examen en comité de lecture de l'étude de la condition de la femme arabe : participation des femmes à la prise de décisions UN استعراض الأقران للدراسة عن وضع المرأة العربية: نحو مشاركة المرأة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات
    Lancement de l'étude CESAO-Organisation des femmes arabes de la Ligue des États arabes sur la condition de la femme arabe : participation des femmes à la prise de décisions UN الشروع في الدراسة المشتركة بين الإسكوا وجامعة الدول العربية ومنظمة المرأة العربية بشأن وضع المرأة العربية: نحو مشاركة المرأة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات
    Les représentations culturelles prédominantes de la femme arabe constituent en effet un obstacle majeur à l'épanouissement des femmes et à la réalisation de leurs droits. UN وتشكل الآراء الثقافية حول المرأة العربية وصورتها عقبة كأداء في مسيرة تطورها وحصولها على حقوقها.
    La réunion a fait le bilan de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme et de la stratégie de la CESAO pour la promotion de la femme arabe à l'horizon 2005. UN واستعرض الاجتماع تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة واستراتيجية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالنسبة للمرأة العربية حتى عام ٢٠٠٥.
    Cette réunion a été l'occasion de formuler le Plan régional d'action pour la promotion de la femme arabe jusqu'à l'an 2005. UN وتم في الاجتماع وضع خطة عمل إقليمية للنهوض بالمرأة العربية حتى عام ٢٠٠٥.
    :: Organisation de séminaires et d'ateliers portant sur les questions relatives à la femme arabeUN عقد ندوات وورش عمل ذات صلة بقضايا المرأة العربية.
    Cette avocate est actuellement Vice-Présidente du Conseil des femmes libanaises et a représenté le barreau de Beyrouth au Conseil de la Fédération arabe des avocats et a été Vice-Présidente du Comité de la condition de la femme arabe. UN حاليا نائبة رئيسة المجلس اللبناني للمرأة. مثلت نقابة المحامين في بيروت في مجلس اتحاد المحامين العرب. كانت نائبة رئيسة اللجنة المعنية بحالة المرأة العربية.
    438. Il y a lieu, enfin, de noter que la Tunisie abrite depuis 1994 le siège du Centre de la femme arabe pour la Recherche et la Formation -CAWTAR. UN 438 - ومن الملاحظ أن تونس تستضيف منذ عام 1994 مركز المرأة العربية للتدريب والبحث. الاتصالات الدولية والإقليمية
    458. La Tunisie abrite, depuis 1993, le Centre de la femme arabe pour la Formation et la Recherche " CAWTAR " . UN 458 - تستضيف تونس منذ عام 1993 مركز المرأة العربية للتدريب والبحث وتديره منذ إنشائه تونسية.
    Tel est d'ailleurs l'un des traits distinctifs de la culture syrienne contemporaine ; en outre, tout au long de l'histoire, la femme arabe a toujours joué un rôle très important. UN وتعد هذه اﻷولوية واحدة من الخصائص اﻷساسية للثقافة السورية العصرية؛ وفوق هذا أن المرأة العربية في تاريخها الطويل تؤدي دورا بالغ اﻷهمية.
    129. < < Quant au < < khimar > > , il était porté par la femme arabe avant même l'avènement de l'Islam. UN 129- " وفيما يخص " الخمار " ، فقد ارتدته المرأة العربية حتى قبل مجيء الإسلام.
    5. Sessions de la Commission de la femme arabe, dans le cadre de la Ligue des États arabes; UN 5 - المشاركة في اجتماعات لجنة المرأة العربية التي تعقد في إطار جامعة الدول العربية.
    3. Réunions de la Commission de la femme arabe, Secrétariat général de la Ligue des États arabes. UN 3 - المشاركة في اجتماعات لجنة المرأة العربية التابعة للأمانة العامة بجامعة الدول العربية.
    Lancement de l'étude CESAO-Organisation des femmes arabes de la Ligue des États arabes sur la condition de la femme arabe : comment renforcer le rôle des femmes dans la résolution des différends et l'édification de la paix de la région arabe UN الشروع في الدراسة المشتركة بين الإسكوا وجامعة الدول العربية ومنظمة المرأة العربية بشأن وضع المرأة العربية: وسائل تعزيز دور المرأة في حل النـزاعات وبناء السلام في المنطقة العربية
    Les centres culturels organisent des séminaires et des conférences sur la femme arabe dans tous les gouvernorats et inscrivent ces activités à leurs programme annuels et mensuels. UN قيام المراكز الثقافية بتنظيم ندوات ومحاضرات حول المرأة العربية شملت جميع محافظات القطر وتدخل ضمن البرامج السنوية والشهرية لهذه المراكز؛
    Deux de ces séminaires étaient liés aux préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tandis que le troisième était un séminaire régional sur la femme arabe et le développement durable organisé à l'intention des femmes d'affaires et des femmes-cadres. UN وكانت اثنتان من هذه الحلقات الدراسية تتعلقان باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بينما كانت الثالثة حلقة دراسية إقليمية لسيدات اﻷعمال والمهنيات بشأن المرأة العربية والتنمية المستدامة.
    Une nouvelle activité est prévue, l'élaboration conceptuelle d'un indice régional de la condition de la femme arabe, qui permettra de suivre l'évolution de la situation et de proposer des politiques pragmatiques. UN وسيستحدث نشاط جديد يعالج وضع الاطار المفاهيمي لدليل خاص بالمنطقة/خاص بالجنسين عن مركز المرأة العربية بهدف رصد التغيير واقتراح سياسات عملية المنحى.
    Une nouvelle activité est prévue, l'élaboration conceptuelle d'un indice régional de la condition de la femme arabe, qui permettra de suivre l'évolution de la situation et de proposer des politiques pragmatiques. UN وسيستحدث نشاط جديد يعالج وضع الاطار المفاهيمي لدليل خاص بالمنطقة/خاص بالجنسين عن مركز المرأة العربية بهدف رصد التغيير واقتراح سياسات عملية المنحى.
    - La présidente de l'Union Nationale de la Femme Tunisienne (UNFT) est vice-présidente de la Fédération Générale de la femme arabe. UN - تشغل رئيسة الاتحاد الوطني للمرأة التونسية منصب نائب رئيس الاتحاد العام للمرأة العربية.
    Elle a également achevé la rédaction du projet de Plan régional d'action pour la promotion de la femme arabe. UN كذلك وضع الاجتماع مشروع خطة العمل اﻹقليمية للنهوض بالمرأة العربية في صيغته النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more