"la femme dans le développement" - Translation from French to Arabic

    • المرأة في التنمية
        
    • المرأة في تنمية
        
    • المرأة في عملية التنمية
        
    • الجنسين في التنمية
        
    • بالمرأة في التنمية
        
    Quatrième Conférence ministérielle des pays non alignés sur le rôle de la femme dans le développement UN الاجتماع الوزاري الرابع للبلدان غير المنحازة المخصص لدور المرأة في التنمية
    Chargée du plaidoyer et de la planification du développement en vue de la promotion du rôle de la femme dans le développement national. UN مسؤولة عن الدعوة للسياسات والتخطيط الانمائي فيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في التنمية الوطنية.
    La stratégie nationale d'intégration de la femme dans le développement UN الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية
    1064. Néanmoins, le rôle de la femme dans le développement des ressources économiques de la famille est de plus en plus ressenti dans la conscience collective. UN 1064 - بيد أن دور المرأة في تنمية الموارد الاقتصادية للأسرة يتنامى بصورة متزايدة في الضمير الجماعي.
    Le programme comporte notamment l'alphabétisation des femmes, la scolarisation, en particulier des filles en milieu rural, l'amélioration des résultats en matière de mortalité maternelle, la promotion et l'intégration de la femme dans le développement. UN ويؤكد ذلك البرنامج على تدابير لتعزيز تعليم القراءة والكتابة لﻹناث وتعليم البنات في المناطق الريفية، وكذلك تخفيض معدلات وفيات اﻷمهات وإدماج المرأة في عملية التنمية.
    En RDP lao, le rôle de la femme dans le développement rural est crucial. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، يتسم دور المرأة في التنمية الريفية بأنه دور حاسم.
    Il a pour mission de veiller au respect des engagements relatifs au rôle de la femme dans le développement, conformément aux accords de paix. UN ومهمته رصد الامتثال فيما يتعلق بدور المرأة في التنمية الوارد في اطار اتفاقات السلام.
    L'investissement de la FAO dès 1999 pour renforcer le rôle de la femme dans le développement en Guinée est donc à souligner. UN وعليه، ينبغي التأكيد على استثمارات الفاو منذ عام 1999 لتعزيز دور المرأة في التنمية في غينيا.
    Politique nationale concernant le rôle de la femme dans le développement UN السياسة الوطنية بشأن دور المرأة في التنمية
    La diversification de la capacité productive qui découle de ses formations et du soutien technique et financier de ses activités reflète donc la prise en compte du rôle de la femme dans le développement économique. UN وإن تنويع القدرة الإنتاجية الناجمة عن الأعمال التدريبية والدعم التقني والمالي لهذه الأنشطة يعكس مراعاة دور المرأة في التنمية الاقتصادية.
    Le Plan d'action de la FAO pour l'intégration de la femme dans le développement s'oriente également en Amérique latine, et notamment en Uruguay, sur les procédures de révisions institutionnelles du droit de la femme dans le secteur agricole. UN وإن خطة عمل الفاو لإدماج المرأة في التنمية تتجه أيضا في أمريكا اللاتينية ولا سيما في أوروغواي نحو إجراءات التنقيح المؤسسي لحقوق المرأة في القطاع الزراعي.
    48. En Malaisie, la politique d'amélioration de la condition féminine adoptée en 1989 met particulièrement l'accent sur l'intégration de la femme dans le développement. UN ٤٨ - وأعلنت عن وجود تركيز خاص في ماليزيا على دمج المرأة في التنمية من خلال السياسة الوطنية للمرأة التي اعتمدت في عام ١٩٨٩.
    Le rôle de la femme dans le développement durable et la question des femmes dans les situations de conflit armé devaient être considérés comme des domaines prioritaires du programme de recherche de l'Institut. UN ويمكن اعتبار دور المرأة في التنمية المستدامة وفي حالات النزاع المسلح من المجالات التي تعطى أولوية في برنامج بحوث المعهد.
    En raison de ce rapport de force inhérent entre les femmes et les hommes, les stratégies liées au rôle de la femme dans le développement n'ont pas réussi à améliorer la situation de celle-ci dans la société. UN ونظرا لعلاقة السلطة المتأصلة هذه بين المرأة والرجل لم تفلح استراتيجيات دور المرأة في التنمية في تحسين مركز المرأة في المجتمع.
    Une autre mesure importante a consisté à consacrer un chapitre entier du Plan quinquennal à < < la femme dans le développement > > , avec une dotation totale de 64 millions de ngultrums. UN ومن التدابير الهامة الأخرى تكريس فصل كامل حول " المرأة في التنمية " في الخطة الخمسية العاشرة لبوتان وبلغ إجمالي الإنفاق المخصص لهذا الشأن 64 مليون نو.
    - Les conférences de la CNUCED sur le rôle de la femme dans le développement des pays les moins avancés 1990 et 1994; UN - مؤتمرا الأونكتاد المتعلقين بدور المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا لعامي 1990 و 1994؛
    Ils fournissent une vision à long terme de la promotion de l'égalité des sexes et sont alignés sur Vision 2016 et la politique sur le rôle de la femme dans le développement. UN ويوفر الاثنان الرؤية الطويلة الأجل للتنمية الجنسانية في بوتسوانا وهما متوائمتان مع رؤية عام 2016، والسياسة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    276. Dans ce cadre, le Ministère de la promotion de la femme institué en 1999 met en œuvre la stratégie nationale d'intégration de la femme dans le développement. UN 276- وفي هذا الإطار، تنفذ وزارة النهوض بالمرأة التي أنشئت في عام 1999 الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية.
    3 Document d’information No 11 : «la femme dans le développement de l’Afrique», publié en anglais et en français (avril) UN ٣ - ورقة إحاطة إعلامية رقم ١١، " دور المرأة في تنمية أفريقيا " ، صدرت بالانكليزية والفرنسية في نيسان/أبريل
    Effectivement le Ministère de la promotion de la femme, du bien-être familial et des affaires sociales existe et est impliqué dans la mise en œuvre de la Stratégie nationale d'intégration de la femme dans le développement (SNIFD). UN بالفعل، توجد وزارة للنهوض بالمرأة ورفاه الأسرة والشؤون الاجتماعية، وهي مشاركة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في عملية التنمية.
    La Division de l'égalité de l'homme et de la femme dans le développement est chargée d'assurer que l'on reste attentif à cette égalité dans le processus de développement national. UN وتكفل إدارة شؤون الجنسين في التنمية استجابة عملية التنمية لقضايا الجنسين.
    L'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) et la promotion de la femme dans le développement économique et social UN الإنستراو والنهوض بالمرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more