"la femme dans le système des nations" - Translation from French to Arabic

    • المرأة في منظومة الأمم
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la condition de la femme dans le système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Ayant présente à l'esprit la nécessité d'honorer les engagements contractés, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Canada continuent à présenter une résolution incitant à améliorer la condition de la femme dans le système des Nations Unies. UN وقال إن أستراليا وكندا ونيوزيلندا إذ تضع نصب أعينها المهمة الباقية المتمثلة في تنفيذ الالتزامات المبرمة تواصل تقديم القرار الذي تدعو فيه إلى تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    Projet de résolution A/C.3/59/L.24 : Amélioration de la situation de la femme dans le système des Nations Unies UN مشروع القرار A/C.3/59/L.24: تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    La place faite aux droits de la femme dans le système des Nations Unies est riche d'enseignements pour l'Instance. UN 3 - ويشكل إدراج قضايا حقوق المرأة في منظومة الأمم المتحدة دروسا ممتازة للمنتدى.
    Réunion du Groupe d'experts sur les mesures visant à accélérer l'amélioration de la condition de la femme dans le système des Nations Unies UN دال - اجتماع فريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    En ce qui concerne la situation de la femme dans le système des Nations Unies, le 31 décembre 2003, la représentation de la femme dans le cadre organique et les catégories supérieures avait atteint 36,4 %. UN 13- وفيما يتعلق بوضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة فإنه بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بلغ تمثيل المرأة في الوظائف الإدارية والفئات العليا 4ر36 في المائة.
    Le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a convoqué une Réunion du Groupe d'experts sur les mesures visant à accélérer l'amélioration de la condition de la femme dans le système des Nations Unies. UN 36 - دعا مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة إلى عقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    33. La délégation indienne accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation de la femme dans le système des Nations Unies, et insiste pour que l'on s'efforce de parvenir aux objectifs visés. UN 33 - وأعرب عن ترحيب وفده بتقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، وحث على زيادة الجهود لتحقيق الأهداف.
    Réunion du Groupe d'experts sur les mesures permettant d'accélérer l'amélioration de la condition de la femme dans le système des Nations Unies (organisée par le Coordonnateur pour les questions relatives aux femmes, Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, Département des affaires économiques et sociales) UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (تنظمه منسقة شؤون المرأة، مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Réunion du Groupe d'experts sur les mesures permettant d'accélérer l'amélioration de la condition de la femme dans le système des Nations Unies (organisée par le Coordonnateur pour les questions relatives aux femmes, Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, Département des affaires économiques et sociales) UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (تنظمه منسقة شؤون المرأة، مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Réunion du Groupe d'experts sur les mesures permettant d'accélérer l'amélioration de la condition de la femme dans le système des Nations Unies (organisée par le Coordonnateur pour les questions relatives aux femmes, Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, Département des affaires économiques et sociales) UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (تنظمه منسقة شؤون المرأة، مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    a) Les membres se sont félicités du rapport du Secrétaire général sur la condition de la femme dans le système des Nations Unies (A/61/318), notant qu'il constituait un outil utile pour le plaidoyer en faveur des femmes et le suivi de leur condition, et ils ont proposé d'établir le rapport tous les ans plutôt que tous les deux ans; UN (أ) أشاد الأعضاء بتقرير الأمين العام عن وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (A/61/318)، مشيرين إلى أنه شكّل أداة مفيدة لهم في مجال الدعوة والرصد، واقترحوا أن تقدم التقارير على أساس سنوي وليس مرة كل سنتين؛
    Depuis la publication du rapport du Secrétaire général sur l'amélioration du statut de la femme dans le système des Nations Unies (A/63/364), qui a montré que l'Institut est l'un des deux organes des Nations Unies où le pourcentage de fonctionnaires de sexe féminin est de 50 % ou plus, l'UNITAR a continué de surveiller étroitement la composition de ses effectifs, la proportion d'hommes par rapport aux femmes étant actuellement de 53:47. UN ومنذ إصدار تقرير الأمين العام عن تحسين مركز المرأة في منظومة الأمم المتحدة (A/63/364)، الذي بيَّن أن المعهد واحد من هيئتين تابعتين للأمم المتحدة بلغت نسبة النساء من موظفيهما 50 في المائة أو أكثر. وقد واصل اليونيتار الرصد الوثيق لتشكيل هيئة الموظفين، التي تبلغ فيها نسبة الذكور إلى الإناث 53 :47.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more