"la femme dans les domaines politique" - Translation from French to Arabic

    • المرأة في المجالات السياسية
        
    • المرأة في الميادين السياسية
        
    8. Le mécanisme des communications permet aux particuliers ou aux organisations d'appeler l'attention de la Commission de la condition de la femme sur des communications ayant trait aux questions de principe que soulève l'action en faveur des droits de la femme dans les domaines politique, économique, civique, social et éducatif. UN ٨ - وتتيح آلية الرسائل لﻷفراد والمنظمات إمكانية ابلاغ لجنة مركز المرأة بأية رسائل تتناول المبادئ المتصلة بتعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية.
    La Commission fait rapport au Conseil sur les questions concernant la promotion des droits de la femme dans les domaines politique, économique et social et de l'éducation, et lui soumet des recommandations sur les problèmes relatifs aux droits de la femme exigeant une attention immédiate. UN وتقدم اللجنة تقارير إلى المجلس بشأن المسائل المتعلقة بتعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتثقيفية، وتتقدم بتوصيات إلى المجلس بشأن المشاكل التي تتطلب اهتماما عاجلا في مجال حقوق المرأة.
    La Commission fait rapport au Conseil sur les questions concernant la promotion des droits de la femme dans les domaines politique, économique et social et de l'éducation, et lui soumet des recommandations sur les problèmes relatifs aux droits de la femme exigeant une attention immédiate. UN وتقدم اللجنة تقارير إلى المجلس بشأن المسائل المتعلقة بتعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتثقيفية، وتتقدم بتوصيات إلى المجلس بشأن المشاكل التي تتطلب اهتماما عاجلا في مجال حقوق المرأة.
    Soucieux de prendre en compte le rôle de la femme dans les domaines politique, économique, social et culturel, le Gouvernement gabonais, à travers le Ministère de la condition féminine, s'attelle à traduire cet engagement dans les faits. UN إن الحكومة الغابونية التواقة إلى أن تأخذ في اعتبارها دور المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عن طريق الوزارة المسؤولة عن مركز المرأة، تعمل صوب جعل هذا الالتزام واقعا.
    " La Commission a pour fonctions de présenter des recommandations et des rapports au Conseil économique et social sur le développement des droits de la femme dans les domaines politique, économique, civique et pédagogique. UN " تكــون مهام اللجنــة هي إعــداد توصيات وتقارير لتقديمها الى المجلس الاقتصـــادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية.
    Elle fait rapport au Conseil sur les questions concernant la promotion des droits de la femme dans les domaines politique, économique, social et éducatif, et lui soumet des recommandations sur les problèmes relatifs aux droits de la femme exigeant une attention immédiate. UN وتقدم اللجنة تقارير إلى المجلس بشأن المسائل المتعلقة بتعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتثقيفية، وتتقدم بتوصيات إلى المجلس بشأن المسائل التي تتطلب اهتماما عاجلا في مجال حقوق المرأة.
    La Commission fait rapport au Conseil sur les questions concernant la promotion des droits de la femme dans les domaines politique, économique et social et de l'éducation, et lui soumet des recommandations sur les problèmes relatifs aux droits de la femme exigeant une attention immédiate. UN وتقدم اللجنة تقارير إلى المجلس بشأن المسائل المتعلقة بتعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتثقيفية، وتتقدم بتوصيات إلى المجلس بشأن المشاكل التي تتطلب اهتماما عاجلا في مجال حقوق المرأة.
    Elle fait rapport au Conseil sur les questions concernant la promotion des droits de la femme dans les domaines politique, économique, social et éducatif, et lui soumet des recommandations sur les problèmes relatifs aux droits de la femme exigeant une attention immédiate. UN وتقدم اللجنة تقارير إلى المجلس عن المسائل المتعلقة بتعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتثقيفية، وتتقدم بتوصيات إلى المجلس بشأن المسائل التي تتطلب اهتماما عاجلا في مجال حقوق المرأة.
    Le Canada a fait remarquer que, dans le cadre de son mandat, la Commission élaborait des recommandations et des rapports à l'intention du Conseil économique et social sur la promotion des droits de la femme dans les domaines politique, économique, civil, social et de l'éducation. UN 16 - أشارت كندا إلى أن اللجنة تـُـعد، كجـزء من ولايتهـا، توصيات وتقارير تقدمهـا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن النهـوض بحقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية.
    Les principaux utilisateurs finals des produits seront les pouvoirs publics et les agents de l’État de la région chargés de formuler et d’appliquer des politiques, programmes et projets liés à l’intégration de la femme dans les domaines politique, économique et social ainsi que les organisations non gouvernementales, les établissements d’enseignement universitaire et les instituts de recherche s’occupant de questions de parité entre les sexes. UN والمستعملون النهائيون الرئيسيون للنواتج هم السلطات الحكومية والمسؤولون العموميون في بلدان المنطقة الذين يضطلعون بمسؤولية إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بإدماج المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والمراكز اﻷكاديمية ومعاهد البحوث المعنية بقضايا نوع الجنس.
    Les principaux utilisateurs finals des produits seront les pouvoirs publics et les agents de l’État de la région chargés de formuler et d’appliquer des politiques, programmes et projets liés à l’intégration de la femme dans les domaines politique, économique et social ainsi que les organisations non gouvernementales, les établissements d’enseignement universitaire et les instituts de recherche s’occupant de questions de parité entre les sexes. UN والمستعملون النهائيون الرئيسيون للنواتج هم السلطات الحكومية والمسؤولون العموميون في بلدان المنطقة الذين يضطلعون بمسؤولية إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بإدماج المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والمراكز اﻷكاديمية ومعاهد البحوث المعنية بقضايا نوع الجنس.
    Selon ce mandat, la Commission a pour fonctions de présenter des recommandations et des rapports au Conseil sur le développement des droits de la femme dans les domaines politique, économique, social et dans celui de l'éducation. UN وكما هو منصوص عليه في الولاية الأصلية، تتمثل مهام اللجنة في إعداد توصيات وتقارير لتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية.
    32. La Commission de la condition de la femme se réunit tous les ans pour élaborer des recommandations sur le développement des droits de la femme dans les domaines politique, économique, civil, social et pédagogique. UN 32- تجتمع لجنة وضع المرأة سنوياً بهدف إعداد توصيات تتناول تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية().
    L'Union européenne a indiqué que la procédure de communications avait pour objet d'aider la Commission de la condition de la femme à s'acquitter de son mandat visant à formuler des recommandations et établir des rapports destinés au Conseil économique et social, en ce qui concerne la promotion des droits de la femme dans les domaines politique, économique, civil, social et éducatif. UN 2 - وذكر الاتحاد الأوروبي أن الهدف من إجراء تقديم الرسائل هو مساعدة لجنة وضع المرأة على أداء مهمتها المتمثلة في إعداد توصيات وتقارير لتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية.
    Conformément à cette résolution et aux modifications apportées au paragraphe 1 dans la résolution 48 (IV) du Conseil, en date du 29 mars 1947, < < la Commission a pour fonctions de présenter des recommandations et des rapports au Conseil économique et social sur le développement des droits de la femme dans les domaines politique, économique, civique et pédagogique. UN ووفقا لذلك القرار والتعديلات التي أدخلت على الفقرة 1 من قرار المجلس 48 (د - 4) المؤرخ 29 آذار/مارس 1947، " تتمثل مهام اللجنة في إعداد توصيات وتقارير لتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more