"la femme et le développement" - Translation from French to Arabic

    • المرأة والتنمية
        
    • المرأة في التنمية
        
    • للمرأة والتنمية
        
    • إدماج الجنسين في التنمية
        
    • الجنسانية والتنمية
        
    • بالمرأة والتنمية
        
    • دور الجنسين في التنمية
        
    Au prix d'efforts considérables, le mouvement féminin, en étroite coordination avec le gouvernement, s'est attaché à mettre en oeuvre le Plan d'action pour la femme et le développement. UN وبعد أن بذلت الحركة النسائية هذا المجهود الكبير، تولت، بالتنسيق الوثيق مع الحكومة، مهمة تنفيذ خطة عمل المرأة والتنمية.
    Le Plan d'action pour la femme et le développement porte sur les domaines d'activité ci-après : UN وتتناول خطة عمل المرأة والتنمية على مجالات العمل التالية:
    Deux orateurs de marque ont ouvert les débats : Caren Grown, économiste résidente de l'American University (Washington), et Lydia Alpízar Durán, Directrice exécutive de l'Association pour les droits de la femme et le développement. UN وافتتح النقاش متحدثتان رئيسيتان هما كارين غرون، وهي خبيرة اقتصاد تشغل منصب أستاذ مقيم في الجامعة الأمريكية في واشنطن العاصمة، وليديا ألبيزار دوران، المديرة التنفيذية لرابطة حقوق المرأة في التنمية.
    Certains visaient le développement en soi, tandis que d'autres étaient axés plus spécialement sur la femme et le développement et sur l'égalité entre hommes et femmes face au développement. UN وكان لبعضها وإلى الآن توجه إنمائي في حين تركز المشاريع الأخرى، ولا سيما في الآونة الأخيرة، على دور المرأة في التنمية ومراعاة منظور الجنس في التنمية.
    L'Organisme national chargé de la promotion de la femme, puis le Conseil national sur la femme et le développement sont les organisations qui portent la principale responsabilité pour l'élaboration des rapports. UN جرى تعريف الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ثم المجلس الوطني للمرأة والتنمية بالمنظمة المسؤولة أساسا عن كتابة التقارير.
    Le Programme pour la femme et le développement a renforcé sa collaboration avec un sous-groupe du CAD chargé de la question des femmes et du développement et travaille avec des partenaires sélectionnés aux divers objectifs d'Action 21. UN ووطد برنامج إدماج الجنسين في التنمية تعاونه مع الفريق الفرعي المعني بدور المرأة في التنمية التابع للجنة المساعدة اﻹنمائية، وهو يعمل حاليا مع شركاء مختارين لتحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    A publié des ouvrages et articles sur la situation de la femme et le développement. UN وقد نشرت كتبا ومقالات بشأن القضايا الجنسانية والتنمية.
    Un plan national sur la femme et le développement a été ainsi élaboré et une coordination des organisations pour le développement intégral de la femme (CODIM) a été mise en place. UN وهكذا أعدت خطة وطنية تتعلق بالمرأة والتنمية وأنشئت هيئة تنسيقية للمنظمات من أجل تحقيق النهوض الكامل للمرأة.
    Reconnu depuis lors dans de nombreux instruments internationaux, notamment la Déclaration de Vienne, ce droit revêt une portée essentielle pour la promotion des droits fondamentaux de la femme et le développement. UN ومنذ ذلك الحين تم الاعتراف بتلك الحقوق في مختلف الصكوك الدولية، وخصوصاً إعلان فيينا، واعتبرت أساسية في مجال تعزيز حقوق المرأة والتنمية.
    Les objectifs généraux et spécifiques à atteindre dans les domaines d'activité susmentionnés sont exposés dans les sections du présent rapport consacrées au Plan d'action pour la femme et le développement. UN ويمكن الاطلاع على اﻷهداف العامة والخاصة لمجالات العمل المشار اليها في تشغيل خطة عمل المرأة والتنمية الوارد في مرفقات هذا التقرير.
    La portée d'une telle coopération entre les deux organisations pourrait notamment s'étendre à des domaines qui sont au centre de l'activité de l'Union interparlementaire, tels que la démocratie représentative, les droits de l'homme, la condition de la femme et le développement durable. UN ويمكن أن يشمل نطاق التعاون الممكن بين المنظمتين بصفة خاصة المجالات التي تتركز عليها أنشطة الاتحاد البرلماني الدولي، مثل الديمقراطية التمثيلية وحقوق اﻹنسان ووضع المرأة والتنمية المستدامة.
    FOKUS (Forum pour la femme et le développement) est notre principal partenaire dans le domaine de la femme et du développement. UN 47 - ومحفل المرأة والتنمية هو أهم شريك وطني لنا في مجال المرأة والتنمية.
    La commentatrice principale était Hakima Abbas, Directrice des programmes de l'Association pour les droits de la femme et le développement. UN وكانت المحاورة الرئيسية في الحوار هي حكيمة عباس، مديرة البرامج برابطة حقوق المرأة في التنمية.
    Nous réitérons la volonté de l'Association pour les droits de la femme et le développement de travailler avec la Commission pour soutenir l'apprentissage collectif et soumettre des propositions ambitieuses, en collaboration avec tous ceux qui, comme nous, défendent les droits des femmes. UN إننا نعلن مجددا التزام رابطة حقوق المرأة في التنمية بالعمل مع اللجنة على تعزيز التعليم الجماعي، وطرح اقتراحات طموحة مع رفاقنا من المدافعين عن حقوق المرأة.
    L'Association pour les droits de la femme et le développement est une organisation féministe internationale de caractère associatif, fondée en 1982, qui s'attache à défendre l'égalité des sexes, les droits de la femme et le développement durable. UN رابطة حقوق المرأة في التنمية هي منظمة نسائية دولية تأسست في عام 1982، ملتزمة بتحقيق المساواة بين الجنسين وبإعمال حقوق الإنسان للمرأة وتحقيق التنمية المستدامة.
    Le Conseil d'administration du Conseil national sur la femme et le développement a invité le Directeur exécutif par intérim de l'époque à rédiger le rapport. UN طلب مجلس إدارة المجلس الوطني للمرأة والتنمية إلى المدير التنفيذي في ذلك الوقت أن يضع مشروعا للتقرير.
    Le rapport du Conseil national sur la femme et le développement concernant la condition de la femme indique que la malnutrition est très grave dans les régions nord du Ghana. UN وتقرير المجلس الوطني للمرأة والتنمية عن وضع المرأة يشير إلى أن سوء التغذية في غاية الخطورة بالأقاليم الشمالية من غانا.
    Jean-Pierre Stroot Centre azerbaïdjanais pour la femme et le développement UN المركز اﻷذربيجاني للمرأة والتنمية ياسمين زينل - زادة
    En outre, le Programme pour la femme et le développement a établi un dossier d’information à l’intention de toutes les responsables des questions relatives aux femmes, dont un sur l’intégration d’une perspective sexospécifique et d’autres thèmes apparentés. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعد برنامج إدماج الجنسين في التنمية مجموعة مواد إعلامية لجميع المنسقين المعنيين بنوع الجنس، بما في ذلك توجيهات بشأن دمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية وقضايا مواضيعية محددة تتعلق بذلك الدمج.
    :: Participation de fonctionnaires de la Direction du budget à des ateliers consacrés par exemple aux aspects pratiques des budgets sensibles à la parité, ainsi qu'au cours de troisième cycle sur l'économie, la femme et le développement. UN 3 - مشاركة موظفين من إدارة الميزانيات في حلقات عمل من قبيل ' ' الميزانيات المراعية للاعتبارات الجنسانية من وجهة نظر عملية``، وفي الدورة الخاصة للدراسات العليا في الاقتصاد والشؤون الجنسانية والتنمية.
    Au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, le Groupe d'étude sur la femme et le développement du Département du développement économique et social poursuit ses travaux dans ce domaine. UN وفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، تواصل فرقة العمل المعنية بالمرأة والتنمية التابعة ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية عملها ذا الصلة.
    Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et Programme pour la femme et le développement UN صنــدوق اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائي للمرأة وبرامج دور الجنسين في التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more