"la ferraille" - Translation from French to Arabic

    • الخردة
        
    • خردة
        
    • للخردة
        
    • وتخريدها
        
    • والخردة
        
    • بالخردة
        
    • خرده
        
    • النفايات المعدنية
        
    • كخردة
        
    Elles risquent d'augmenter les prix de revient des hauts fourneaux qui brûlent de la ferraille comme matière première secondaire. UN وقد تسهم هذه القيود في زيادة التكاليف بالنسبة إلى مصانع الصلب التي تستخدم الخردة كمادة خام ثانوية.
    Certaines personnes accumulent la ferraille, moi, j'accumule les occasions ratées. Open Subtitles بعض الناس يخزنون الخردة أنا أخزن الفرص البالية
    Le fer de ce pays ne vient plus du minerai, mais de la ferraille. Open Subtitles لم تعد المناجم مصدر معظم الحديد في هذه البلاد، بل الخردة
    Fours à arc électrique pour le recyclage de la ferraille; UN أفران القوس الكهربائي الخاصة بإعادة تدوير خردة الحديد؛
    b. la ferraille résultante est de valeur minime; UN لا قيمة تذكر للخردة المتبقية من الأسلحة؛
    Démolition, démantèlement, recyclage et mise à la ferraille des navires UN حاء - تكسير السفن وتفكيكها وإعادة تدويرها وتخريدها
    Il s'agit notamment de zones reculées où les principales victimes sont des agriculteurs et des personnes sans ressources qui ramassent les REG pour en récupérer la ferraille. UN ويطال التلوث بصفة خاصة مناطق نائية حيث يكون أغلب الضحايا من المزارعين أو المعوزين الذين يجمعون المتفجرات من مخلفات الحرب لاستخراج الخردة منها.
    L'homme ramassait de la ferraille à une distance de 250 à 300 mètres de la barrière. UN وكان الرجل يجمع الخردة المعدنية على مسافة تتراوح بين 250 متراً و300 متر من الحاجز.
    la ferraille ne contenant aucun contaminant en quantité telle qu'elle le rendrait dangereux peut-être recyclée pour la sidérurgie. UN ويمكن إعادة تدوير المعادن الخردة التي لا تحتوي على أي ملوثات تحولها إلى مواد خطرة لاستخدامها في تصنيع الفولاذ.
    Plus il y aura d'armes nucléaires jetées dans le tas d'armes de destruction massive mises à la ferraille, mieux ce sera. UN وكلما أسرعنا بإضافة الأسلحة النووية إلى أكوام الخردة من أسلحة الدمار الشامل، كان ذلك أفضل.
    La collecte de la ferraille et des résidus aiderait à réduire l'impact sur l'environnement; UN وسيساعد جمع الخردة والفضالة في تقليل الأثر المترتب في البيئة؛
    Dans ces conditions, il vaut mieux enterrer la ferraille ou l'utiliser, le cas échéant, pour construire un monument de la paix; UN وأفضل طريقة هنا هي إما دفن هذه الخردة أو استخدامها في عمل نصب للسلام بشكل من الأشكال.
    ii) Méthode complémentaire possible pour la ferraille résultant de l'emploi d'autres méthodes; UN `2 ' يمكن أن تكون طريقة تكميلية لبقايا الخردة من طرق أخرى؛
    Les gros cargos transportent principalement du bétail, de la ferraille et du charbon de bois. UN وفي العادة تكون سفن الشحن الكبيرة التي تستعمل الموانئ مخصصة لنقل المواشي أو الخردة المعدنية أو الفحم.
    Il y avait sept points de passage stipulés pour passer la frontière avec les pays voisins de l'Iraq, par lesquels la ferraille pouvait être exportée. UN وتوجد سبع نقاط حدودية مخصصة للعبور إلى جميع البلدان المجاورة للعراق ويمكن تصدير الخردة عبرها.
    L'équipe a été informée que la société turque n'avait servi que d'intermédiaire pour le transit de la ferraille provenant d'Iraq. UN وقيل للفريق أن دور تلك الشركة يقتصر على سمسرة عبور الخردة الواردة من العراق.
    Le véhicule a été criblé de balles et ses passagers, qui ramassaient de la ferraille dans cette zone ont pris la fuite une fois que les tirs ont cessé. UN فأصابت السيارة عدة رصاصات، وهرب من الموقع الراكبون الذين كانوا يجمعون الخردة من المنطقة بعد أن توقف إطلاق النار.
    De la ferraille risque de devoir être recyclée. UN ويمكن أن تتبقى خردة قابلة لإعادة الاستعمال.
    L'orateur a également estimé que les complexes sidérurgiques intégrés auraient davantage recours à la réduction directe en vue d'équilibrer leur consommation de matériaux ferreux, soit pour compenser l'utilisation de leurs hauts fourneaux, soit pour remplacer la ferraille. UN وأعرب أيضاً عن اعتقاده ان صناع الصلب المتكاملين سيتوسعون في استخدامهم الاختزال المباشر كوسيلة لتحقيق التوازن في استخدامهم المعادن، إما للتنقية في أفرانهم العالية أو كبديل للخردة.
    Démolition, démantèlement, recyclage et mise à la ferraille des navires UN حاء - تكسير السفن وتفكيكها وإعادة تدويرها وتخريدها
    Les prix du coke et de la ferraille semblent avoir culminé en 2005, mais les perspectives concernant le charbon et le minerai de fer sont plus incertaines. UN ورغم أن أسعار الكوك والخردة بلغت ذروتها حسب ما يبدو في عام 2005، فإن احتمالات ارتفاع أسعار الفحم وخام الحديد ليست مؤكدة.
    Ces voleurs de métaux, aujourd'hui c'est les voitures qu'ils vendent pour de la ferraille...ils les écrasent les renvoient... Open Subtitles -سرقة المعادن هذه الأيام , يبيعونها بالخردة ويسحقها ويرسلها
    b) Pièces transférées en vue d’être détruites ou éliminées (en particulier la ferraille); UN )ب( اﻷصناف التي تم تحويلها للتدمير أو للتخلص منها )خاصة تحويلها الى خرده
    i) L'établissement de programmes de sensibilisation de la population, qu'il importe de lier à des activités rémunératrices éliminant la nécessité, pour la population, de recourir à la collecte de la ferraille afin d'assurer sa subsistance; UN `1` برامج تثقيف عامة الجمهور التي يجب ربطها بأنشطة مدرة للدخل حتى تنتفي الحاجة إلى الاعتماد على جمع النفايات المعدنية الخردة كسبيل لتلبية الاحتياجات الأساسية للبقاء؛
    Elle a divisé cette partie de la réclamation comme suit: actifs non remis en état, actifs non remplacés et actifs non réparés mais vendus à la ferraille. UN وقسمت الشركة مطالبتها إلى أصول لم تصلَّح، وأصول لم تبدَّل، وأصول لم تصلَّح ولكن بيعت كخردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more