la FIAS continue de soutenir le Gouvernement dans sa lutte contre la corruption dans le secteur de la sécurité. | UN | وتواصل القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد في قطاع الأمن. |
la FIAS continue d'appuyer à fond ce processus primordial; | UN | وتواصل القوة الدولية تقديم دعم كامل لهذه العملية على أساس الأولوية العليا. |
la FIAS continue d'étudier les moyens d'améliorer les relations entre les Forces de sécurité afghanes et l'armée pakistanaise. | UN | وتواصل القوة الدولية استكشاف سبل لتحسين العلاقة بين قوات الأمن الأفغانية والجيش الباكستاني. |
En outre, la FIAS continue de coopérer étroitement avec les ministères de l'Autorité de transition afghane en vue de recenser et de traiter les problèmes ayant un impact direct sur l'état de droit. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تواصل القوة الدولية تعاونها الوثيق مع وزارات السلطة الانتقالية الأفغانية لتحديد وطَرق المسائل التي تؤثر مباشرة في سيادة القانون. |
la FIAS continue de faire de réels progrès vers l'accomplissement de sa mission. | UN | 21 - تواصل القوة الدولية للمساعدة الأمنية إحراز تقدم قوي باتجاه إنجاز المهمة الموكلة إليها. |
Au niveau des équipes de reconstruction provisoire, la FIAS continue d'assurer la collecte de données juridiques provinciales et apporte un soutien à la promulgation de renseignements d'ordre judiciaire. | UN | وعلى صعيد فريق إعادة إعمار المقاطعات، لا تزال القوة الدولية تتولى جمع البيانات القضائية في المقاطعات وتقدم الدعم لإصدار المعلومات القضائية. |
la FIAS continue, comme elle s'y est engagée, de prendre toutes les mesures voulues pour réduire les pertes civiles. | UN | ولا تزال القوة الدولية للمساعدة الأمنية ملتزمة بالحد من الحوادث التي توقع ضحايا بين المدنيين. |
la FIAS continue de favoriser le développement de relations normalisées et professionnelles entre militaires, ainsi que la coopération entre l'Afghanistan et Pakistan. | UN | وتواصل القوة الدولية تعزيز ودعم إقامة علاقات وأواصر تعاون مطبعة ومهنية على المستوى العسكري بين أفغانستان وباكستان. |
la FIAS continue d'appuyer les programmes gouvernementaux de lutte contre les stupéfiants, conformément aux dispositions de son plan d'opérations. | UN | وتواصل القوة الدولية دعم البرامج الحكومية لمكافحة المخدرات وفقا لأحكام خطة عمليات القوة الدولية. |
la FIAS continue d'appuyer l'initiative Takhim-e-Sohl dans les limites de ses moyens. Gouvernance | UN | وتواصل القوة الدولية دعم مبادرة برنامج توطيد السلام بالإمكانيات والقدرات. |
la FIAS continue d'assurer le suivi de la phase réintégration pour garantir la bonne exécution de l'ensemble du programme de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | وتواصل القوة الدولية للمساعدة الأمنية رصدها لعمليات التسجيل حتى تكفل النجاح لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
la FIAS continue, en collaboration avec les Forces nationales de sécurité afghanes, de faire tout son possible pour protéger la population afghane et réduire le nombre de victimes civiles. | UN | وتواصل القوة الدولية العمل مع قوات الأمن الأفغانية من أجل بذل كل جهد ممكن لحماية السكان الأفغان ومنع وقوع الخسائر في صفوف المدنيين والتخفيف من حدتها. |
la FIAS continue de soutenir le Gouvernement dans sa lutte contre la corruption. | UN | 11 - وتواصل القوة الدولية تقديم المساعدة إلى الحكومة في جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد. |
la FIAS continue de concourir à cet objectif, en encadrant et suivant la mise en œuvre d'un dispositif visant à réduire le nombre de victimes civiles afghanes. | UN | وتواصل القوة الدولية تقديم المساعدة من خلال التوجيه والرقابة على التنفيذ الكامل للنظام الأفغاني للحد من إصابات المدنيين. |
la FIAS continue d'apporter son concours aux Forces nationales et au Gouvernement afghan s'ils en font la demande; jusqu'à présent, il s'est agi principalement d'apporter un appui logistique et une aide au transport du matériel électoral. | UN | وتواصل القوة الدولية تقديم الدعم إلى قوات الأمن والحكومة عند الطلب، وذلك في المقام الأول بتوفير الدعم اللوجستي وإيصال المواد الانتخابية، حتى الآن. |
la FIAS continue d'aider les autorités afghanes à diriger et surveiller la mise en œuvre intégrale des dispositifs visant à diminuer le nombre de victimes civiles. | UN | وتواصل القوة الدولية مساعدة السلطات الأفغانية في مجال توجيه ورصد التنفيذ الكامل لآليات التخفيف من أثر الإصابات بين المدنيين. |
la FIAS continue de faciliter le dialogue et la coopération entre l'Afghanistan et le Pakistan en matière de lutte contre le terrorisme. | UN | 33 - وتواصل القوة الدولية تيسير الحوار والتعاون بين أفغانستان وباكستان في مجال عمليات مكافحة الإرهاب. |
la FIAS continue de rendre compte de la mise en œuvre des résolutions 1325 (2000) et 1612 (2005) du Conseil de sécurité et d'y concourir. | UN | 38 - تواصل القوة الدولية رصد ودعم تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1612 (2005). |
Afin de réduire au minimum le nombre de victimes civiles, la FIAS continue à mettre en œuvre des systèmes de contrôles techniques, tactiques et procéduraux, lesquels ont entraîné une diminution conséquente du nombre des enfants tués ou blessés. | UN | 45 - ومن أجل خفض عدد الضحايا المدنيين، تواصل القوة الدولية تنفيذ نظم تحقُّق تقنية وتكتيكية وإجرائية. وقد أسفر ذلك عن نتائج إيجابية؛ وانخفض عدد الأطفال الذين لقوا حتفهم أو الذين أصيبوا بجروح. |
Par ailleurs, la FIAS poursuit ses efforts pour améliorer la communication et la transparence et pour faire en sorte que l'obligation de rendre des comptes soit respectée; le commandant de la FIAS continue d'insister sur le fait qu'il faut absolument éviter les victimes civiles et les dommages aux infrastructures et aux biens. | UN | وفي هذه الأثناء تواصل القوة الدولية بذل جهودها الرامية إلى تحسين الاتصال وتعزيز الشفافية والمساءلة وتواصل قيادة القوة الدولية تأكيد أهمية منع وقوع إصابات بين المدنيين وحدوث أضرار في الهياكل الأساسية والممتلكات. |
la FIAS continue d'appuyer l'action du Gouvernement afghan en ce qui concerne la gouvernance, en particulier dans les domaines clefs que sont la transition, la réintégration, la lutte contre la corruption et le renforcement de l'état de droit. | UN | 28 - لا تزال القوة الدولية تقدم الدعم إلى الجهود المبذولة بقيادة أفغانستان في مجال الحوكمة، ولا سيما ما يُبذل منها في مجالات رئيسية مثل عملية الانتقال، وإعادة الإدماج، ومكافحة الفساد، وتحسين سيادة القانون. |
la FIAS continue d'appuyer l'action du Gouvernement afghan en ce qui concerne la gouvernance, en particulier dans les domaines clefs que sont la transition, la réintégration, la lutte contre la corruption et le renforcement de l'état de droit. | UN | 29 - لا تزال القوة الدولية تقدم الدعم إلى الجهود المبذولة بقيادة أفغانستان في مجال الحوكمة، ولا سيما ما يُبذل منها في مجالات رئيسية مثل عملية الانتقال وإعادة الإدماج ومكافحة الفساد وتحسين سيادة القانون. |
la FIAS continue à être bien accueillie par la population locale et à jouir de sa confiance. Elle accorde une place particulière aux activités d'assistance à l'intention de la population locale, surtout en matière de santé et d'éducation. | UN | ولا تزال القوة تحظى بالقبول الحسن والثقة من جانب المجتمع المحلي، وتركز القوة تركيزا كبيرا على أنشطة المساعدة المقدمة للمجتمع المحلي وخاصة في ميداني الصحة والتعليم. |