"la fiction" - Translation from French to Arabic

    • الخيال
        
    • خيال
        
    • المرتبطة بفون سافيني
        
    • خيالات
        
    • خياليّة
        
    • الخرافة
        
    Parfois, la vie réelle est plus sombre que la fiction. Open Subtitles أحيانًا تكون الحياة الواقعية أكثر حلكةً من الخيال
    Les loups-garou, les vampires et les zombies, c'est de la fiction. Open Subtitles الذئاب الضاربة ومصاصي الدماء والزومبي هي نسج من الخيال
    Tu sais que la réalité n'est pas comme la fiction ? Open Subtitles تعلم أن الواقع مختلف عن الخيال , أليس كذلك؟
    Troisièmement, le défi n'est pas simplement de la fiction. UN وثالثا، لا يتمثل التحدي في مرض جلدي فحسب، موجود كمجرد خيال.
    Les arguments concernant l'insécurité en Tanzanie relèvent de la fiction. UN إن حجة انعدام اﻷمن في تنزانيا هي محض خيال.
    Le secret, pour le vaincre, c'est d'arriver à séparer la vérité de la fiction. Open Subtitles أتصور أن الحيلة في هزيمته تكمن في فصل الحقيقة من الخيال.
    Ce qui caractérise la fiction américaine du début du 20e siècle. Open Subtitles علامة مبكرة لقصص الخيال العلمي الأمريكي في القرن 20.
    C'est précisément pour cela que Gabriel García Márquez disait que, en Amérique latine, la réalité est plus riche en artifices que la fiction elle-même. UN ولهذا السبب، قال غابريل غارسيا ماركيز إن الواقع في أمريكا اللاتينية أكثر خيالا من الخيال.
    Ce n'est pas surprenant, pour un pays dont l'histoire et la politique s'enracinent dans la fiction politique. UN وهذا لا يثير الدهشة من بلد تأصل تاريخه وتأصلت سياساته في الخيال السياسي.
    Elle crée de la fiction... Elle crée des lieux inattendus. Open Subtitles إنه يجعل الخيال واقعًا يملأ الفراغ بالمعمار
    J'ai appris une chose ici, c'est que la réalité dépasse la fiction. Open Subtitles ما علمتني إياه هذه الوظيفة هو أن الحقيقة أغرب من الخيال
    Mon travail, comme le vôtre, est de séparer les faits de la fiction, Candy. Open Subtitles وظيفتي أن أفصل الحقيقة عن الخيال تماماً مثلك كاندي.
    Mais peut-être les faits et la fiction importent moins que le sens artistique. Open Subtitles لكن ربما الحقيقة و الخيال لا يهمان كثيراً الإحساس الفني.
    En tant que narrateur émérite, je peux faire la différence entre la fiction et les détails révélateurs d'une vérité dissimulée. Open Subtitles بصفتي راوٍ خبير، فإنّي قادر على تفريق الخيال من التفاصيل النامية للحقائق المحجوبة بضعف.
    C'est fou comme la réalité dépasse la fiction. Open Subtitles تعرفين كيف أحياناً الحقيقة أغرب من الخيال
    Je t'ai donné la fiction historique car je voulais que tu aies un sentiment pour un lieu et un temps. Open Subtitles أعطيتك قصة خيال تاريخي لأنني أردتك أن تشعري بالوقت والزمان
    Quand les personnages sont adultes, c'est de la fiction. Open Subtitles و الأجزاء الأخرى مختلفه عندما تكبر الشخصيات هذا خيال
    Selon la théorie de la fiction (dans le sillage de von Savigny), une personne morale ne peut voir le jour que moyennant un acte formel d'incorporation émanant de l'État. UN وترى النظرية الافتراضية (المرتبطة بفون سافيني) أنه لا يمكن أن يبرز الشخص القانوني إلى الوجود دون أمر تأسيس رسمي من الدولة.
    C'est de la fiction. Open Subtitles انه مجرد خيالات
    C'était mieux quand tu écrivais de la fiction. Open Subtitles كان الأمر أفضل عندما كنتَ تكتب قصص خياليّة
    Au cours des pourparlers tenus en janvier dernier, l'Inde n'a manifesté aucun désir de parvenir à un règlement. Elle s'en est tenue à la fiction selon laquelle le Cachemire serait partie intégrante de l'Inde. UN وفي المحادثات التي عقدت في كانون الثاني/يناير الماضي، أظهرت الهند عدم رغبتها في تحقيق تسوية، وكررت الخرافة القائلة بأن كشمير جزء لا يتجزأ من الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more