Parfois, la vie réelle est plus sombre que la fiction. | Open Subtitles | أحيانًا تكون الحياة الواقعية أكثر حلكةً من الخيال |
Les loups-garou, les vampires et les zombies, c'est de la fiction. | Open Subtitles | الذئاب الضاربة ومصاصي الدماء والزومبي هي نسج من الخيال |
Tu sais que la réalité n'est pas comme la fiction ? | Open Subtitles | تعلم أن الواقع مختلف عن الخيال , أليس كذلك؟ |
Troisièmement, le défi n'est pas simplement de la fiction. | UN | وثالثا، لا يتمثل التحدي في مرض جلدي فحسب، موجود كمجرد خيال. |
Les arguments concernant l'insécurité en Tanzanie relèvent de la fiction. | UN | إن حجة انعدام اﻷمن في تنزانيا هي محض خيال. |
Le secret, pour le vaincre, c'est d'arriver à séparer la vérité de la fiction. | Open Subtitles | أتصور أن الحيلة في هزيمته تكمن في فصل الحقيقة من الخيال. |
Ce qui caractérise la fiction américaine du début du 20e siècle. | Open Subtitles | علامة مبكرة لقصص الخيال العلمي الأمريكي في القرن 20. |
C'est précisément pour cela que Gabriel García Márquez disait que, en Amérique latine, la réalité est plus riche en artifices que la fiction elle-même. | UN | ولهذا السبب، قال غابريل غارسيا ماركيز إن الواقع في أمريكا اللاتينية أكثر خيالا من الخيال. |
Ce n'est pas surprenant, pour un pays dont l'histoire et la politique s'enracinent dans la fiction politique. | UN | وهذا لا يثير الدهشة من بلد تأصل تاريخه وتأصلت سياساته في الخيال السياسي. |
Elle crée de la fiction... Elle crée des lieux inattendus. | Open Subtitles | إنه يجعل الخيال واقعًا يملأ الفراغ بالمعمار |
J'ai appris une chose ici, c'est que la réalité dépasse la fiction. | Open Subtitles | ما علمتني إياه هذه الوظيفة هو أن الحقيقة أغرب من الخيال |
Mon travail, comme le vôtre, est de séparer les faits de la fiction, Candy. | Open Subtitles | وظيفتي أن أفصل الحقيقة عن الخيال تماماً مثلك كاندي. |
Mais peut-être les faits et la fiction importent moins que le sens artistique. | Open Subtitles | لكن ربما الحقيقة و الخيال لا يهمان كثيراً الإحساس الفني. |
En tant que narrateur émérite, je peux faire la différence entre la fiction et les détails révélateurs d'une vérité dissimulée. | Open Subtitles | بصفتي راوٍ خبير، فإنّي قادر على تفريق الخيال من التفاصيل النامية للحقائق المحجوبة بضعف. |
C'est fou comme la réalité dépasse la fiction. | Open Subtitles | تعرفين كيف أحياناً الحقيقة أغرب من الخيال |
Je t'ai donné la fiction historique car je voulais que tu aies un sentiment pour un lieu et un temps. | Open Subtitles | أعطيتك قصة خيال تاريخي لأنني أردتك أن تشعري بالوقت والزمان |
Quand les personnages sont adultes, c'est de la fiction. | Open Subtitles | و الأجزاء الأخرى مختلفه عندما تكبر الشخصيات هذا خيال |
Selon la théorie de la fiction (dans le sillage de von Savigny), une personne morale ne peut voir le jour que moyennant un acte formel d'incorporation émanant de l'État. | UN | وترى النظرية الافتراضية (المرتبطة بفون سافيني) أنه لا يمكن أن يبرز الشخص القانوني إلى الوجود دون أمر تأسيس رسمي من الدولة. |
C'est de la fiction. | Open Subtitles | انه مجرد خيالات |
C'était mieux quand tu écrivais de la fiction. | Open Subtitles | كان الأمر أفضل عندما كنتَ تكتب قصص خياليّة |
Au cours des pourparlers tenus en janvier dernier, l'Inde n'a manifesté aucun désir de parvenir à un règlement. Elle s'en est tenue à la fiction selon laquelle le Cachemire serait partie intégrante de l'Inde. | UN | وفي المحادثات التي عقدت في كانون الثاني/يناير الماضي، أظهرت الهند عدم رغبتها في تحقيق تسوية، وكررت الخرافة القائلة بأن كشمير جزء لا يتجزأ من الهند. |