"la figure viii" - Translation from French to Arabic

    • ويبين الشكل الثامن
        
    • في الشكل الثامن
        
    • ويعرض الشكل الثامن
        
    • ويتضح من الشكل الثامن
        
    • الشكل الثامن الوارد
        
    la figure VIII indique l'évolution de l'aide consentie par les principaux bailleurs de fonds privés depuis 1990. UN ويبين الشكل الثامن الاتجاهات السائدة في مجال تقديم المساعدة السكانية من المانحين الخاصين الرئيسيين منذ عام ١٩٩٠.
    La hausse des quantités saisies d'héroïne dans ces 27 pays est indiquée en pourcentage dans la figure VIII. UN ويبين الشكل الثامن النسبة المئوية للزيادة في كم الهيروين المضبوط في تلك البلدان السبعة والعشرين التي سجلت زيادات.
    la figure VIII présente les nouveaux investissements réalisés en 2011 dans le domaine des énergies renouvelables, par secteur, pour l'ensemble du monde. UN ويبين الشكل الثامن الاستثمار الجديد على الصعيد العالمي في توليد الطاقة المتجددة في عام 2011، حسب القطاع.
    Les projets sur lesquels la Section des services financiers a dû intervenir sont récapitulés ci-dessous par exercice biennal et sont également repris dans la figure VIII : UN وترد أدناه المشاريع الحالية التي استلزمت مشاركة قسم الخدمات المالية، مصنفة حسب فترة السنتين ذات الصلة، وهي مبينة أيضا في الشكل الثامن:
    28. Enfin, la figure VIII présente un état financier récapitulatif consolidé des fonds de contributions volontaires. UN 28- وأخيرا، يُعرض في الشكل الثامن ملخص مالي مدمّج عن الأموال الطوعية.
    la figure VIII fait apparaître les dépenses au titre des programmes par grand domaine d'activité en Afrique, en Amérique et dans les Caraïbes, en Asie, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN ويعرض الشكل الثامن الانفاق البرنامجي حسب الميادين الرئيسية لﻷنشطة في افريقيا واﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والشرق اﻷوسط وشمال افريقيا.
    la figure VIII ci-dessus, indique qu'en 2010, 72 % des dépenses consacrées aux activités opérationnelles de développement concernaient des activités de programme au niveau national, dont 45 %, soit 7,9 milliards de dollars, en Afrique. UN ويتضح من الشكل الثامن الوارد أعلاه أن حوالي 72 في المائة من نفقات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2010 متصل بأنشطة برنامجية على المستوى القطري وأن ما قدره 45 في المائة من تلك النسبة، أو ما يعادل 7.9 بلايين دولار، قد أنفق في أفريقيا.
    la figure VIII résume, au moyen de diagrammes en boîte, les même données, mais uniquement pour la période 1996-2002. UN 35 - ويلخص الشكل الثامن الوارد في المخطط الصندوقي نفس البيانات، ولكنه لا يتناول سوى الفترة 1996-2002.
    la figure VIII montre l'accélération de la croissance du financement des autres ressources par rapport au financement des ressources de base lorsque les augmentations ont eu tendance à être modestes. UN ويبين الشكل الثامن تسارع نمو التمويل غير الأساسي بالنسبة إلى التمويل الأساسي الذي كانت الزيادات فيه ضعيفة نسبياً.
    la figure VIII montre les phases de la réalisation des projets < < centralisation des services d'assistance > > et < < concentration des centres informatiques > > et de la concrétisation de leurs avantages. UN ويبين الشكل الثامن مراحل المشروع وتحقيق الفوائد من مشروع " عولمة مكاتب الخدمات " و " ترشيد مراكز البيانات " :
    Comme on peut le voir à la figure VIII, le montant total des financements au titre des activités opérationnelles de développement a augmenté en termes réels, passant de 12 milliards de dollars en 1995 à environ 22 milliards de dollars en 2009. UN 32 - ويبين الشكل الثامن أن التمويل الإجمالي للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية زاد بالقيمة الحقيقية من حوالي 12 بليون دولار عام 1995 إلى حوالي 22 بليون دولار عام 2009.
    la figure VIII ci-dessus indique qu'en 2010, 70 % des dépenses consacrées aux activités opérationnelles de développement concernaient des activités de programme au niveau national, dont 47 %, soit 8 milliards de dollars, en Afrique. UN ويبين الشكل الثامن الوارد أعلاه أن نحو 70 في المائة من النفقات على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011 كان يتعلق بأنشطة برنامجية يضطلع بها على المستوى القطري، وأن 47 في المائة من تلك النسبة، أو ما يعادل 8 بلايين دولار، قد أنفق في أفريقيا.
    la figure VIII montre les tendances de l’abus de solvants volatils (inhalants) tel qu’il a été signalé par région entre 1992 et 1995. UN ويبين الشكل الثامن الاتجاهات المبلغ عنها في تعاطي المذيبات الطيارة )المستنشقات( ، حسب المنطقة ، بين عامي ٢٩٩١ و ٥٩٩١ .
    Comme l'indique la figure VIII, 10,9 % des fonctionnaires étaient titulaires de nomination à titre permanent au 30 juin 2008. UN 22 - في 30 حزيران/يونيه 2008، كانت نسبة الموظفين المعينين تعيينا دائما 10.9 في المائة، كما هو مبين في الشكل الثامن.
    Ainsi qu’il ressort de la figure VIII, de 1990 à 1996, l’aide fournie aux pays en développement dans le domaine de la population a augmenté dans toutes les régions du monde, en dépit de quelques fluctuations. UN ٧٢ - وخلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٦، ازدادت النفقات السكانية المخصصة للبلدان النامية، مع بعض الاختلافات، في جميع مناطق العالم، كما هو مبين في الشكل الثامن.
    Comme l'indique la figure VIII, au 30 juin 2009,10, 2 % des fonctionnaires étaient titulaires d'un engagement à titre permanent ou pour une période de stage. UN 22 - في 30 حزيران/يونيه 2009، كانت نسبة الموظفين ذوي التعيين الدائم أو التعيين تحت الاختبار 10.2 في المائة، على النحو المبين في الشكل الثامن.
    Comme on peut le constater en se reportant à la figure VIII, 12,2 % des fonctionnaires étaient titulaires de nomination à titre permanent au 30 juin 2007. UN 20 - في 30 حزيران/يونيه 2007، كانت نسبة الموظفين المعينين تعيينا دائما 12.2 في المائة، كما هو مبين في الشكل الثامن, وكانت نسبة المعينين تعيينا دائما من المديرين
    Comme indiqué à la figure VIII et au tableau 9, l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) a appliqué 15 (48 %) des 31 recommandations que le Comité des commissaires aux comptes avait faites au sujet de ses comptes pour l'exercice biennal 2006-2007 (contre 34 pour 2004-2005) et a commencé à en appliquer 16 autres (52 %). UN 2006-2007() وعددها 31 توصية (34 توصية لفترة السنتين 2004-2005)، نفذت الأونروا 15 توصية (48 في المائة)، بينما لا تزال 16 توصية (52 في المائة) قيد التنفيذ، على نحو ما هو مبين في الشكل الثامن والجدول 9.
    Le nombre de membres du personnel civil des Nations Unies tués ou blessés lors d'incidents violents et lors d'incidents liés à la sûreté sont comparés dans la figure VIII ci-dessous. UN ويعرض الشكل الثامن مقارنة بين عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين قتلوا أو أصيبوا من جراء حوادث العنف ومن الحوادث المتعلقة بالسلامة.
    la figure VIII compare les réponses relatives à la coopération internationale fournies par les 67 États qui ont répondu pour les deuxième et troisième cycles. UN ويعرض الشكل الثامن مقارنة بين الإجابات المتعلقة بالتعاون الدولي الواردة من الحكومات الـ67 التي أجابت في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة.
    la figure VIII ci-dessus, montre qu'en 2011, 72 % des dépenses consacrées aux activités opérationnelles de développement concernaient des activités de programme au niveau national, dont 47 %, soit 8,5 milliards de dollars, en Afrique. UN ويتضح من الشكل الثامن أن حوالي 72 في المائة من نفقات أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011 متصل بأنشطة برنامجية تتم على المستوى القطري، وأن 47 في المائة من ذلك القسم، أو ما يعادل 8.5 بلايين دولار، قد أنفق في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more