"la fin de la seconde guerre mondiale" - Translation from French to Arabic

    • نهاية الحرب العالمية الثانية
        
    • لانتهاء الحرب العالمية الثانية
        
    • انتهاء الحرب العالمية الثانية
        
    • لنهاية الحرب العالمية الثانية
        
    • التي تلت الحرب العالمية الثانية
        
    • أعقاب الحرب العالمية الثانية
        
    • ﻹنتهاء الحرب العالمية الثانية
        
    • وضعت الحرب العالمية الثانية أوزارها
        
    • في الحرب العالمية الثانية
        
    • ونهاية الحرب العالمية الثانية
        
    • للحرب العالمية الثانية
        
    Lors de l'élaboration de la Charte, la fin de la Seconde Guerre mondiale, dont les vainqueurs et les vaincus étaient facilement reconnaissables, était en vue et préparée. UN فعندما وضع مشروع الميثاق، كانت نهاية الحرب العالمية الثانية وشيكة واﻹعداد لها جار على قدم وساق وكان من السهل التمييز بين المنتصرين والمهزومين.
    La structure du Conseil de sécurité a été formulée dès la création de l'ONU, à la fin de la Seconde Guerre mondiale et au commencement de la guerre froide. UN إن هيكل مجلس اﻷمن كان قد وضع عند مولد اﻷمم المتحدة، في نهاية الحرب العالمية الثانية وبداية الحرب الباردة.
    Mais, les circonstances exceptionnelles qui avaient favorisé l'octroi du veto à la fin de la Seconde Guerre mondiale sont aujourd'hui heureusement dépassées. UN بيد أن الظروف الاستثنائية التي أوجدت حق النقض في نهاية الحرب العالمية الثانية قد تم، لحسن الحظ، التغلب عليها اﻵن.
    Commémoration de la fin de la Seconde Guerre mondiale en Europe UN الاحتفال بالذكرى السنوية لانتهاء الحرب العالمية الثانية في أوروبا
    Commémoration de la fin de la Seconde Guerre mondiale en Europe UN الاحتفال بالذكرى السنوية لانتهاء الحرب العالمية الثانية في أوروبا
    L'Organisation des Nations Unies a parcouru un long chemin depuis sa création à San Francisco, à la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN لقد قطعت اﻷمــــم المتحــدة شوطا طويلا منذ إنشائها في سان فرانسسكو بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية.
    En 1995, l'humanité tout entière célébrera le cinquantième anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN في عام ١٩٩٥ ستحيي البشرية جمعاء الذكرى الخمسين لنهاية الحرب العالمية الثانية.
    Chose étrange, cela ne s'est produit qu'à la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN ومن الغريب حقا أن هذا لم يحدث إلا في نهاية الحرب العالمية الثانية فقط.
    La question du Moyen-Orient, dont la question de Palestine est au coeur, est un problème régional qui se pose depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN إن مسألة الشرق اﻷوسط التي تكمن في لبها قضية فلسطين، كانت قضية إقليميــة منــذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Comme le projet de résolution le note à juste titre, la fin de la Seconde Guerre mondiale a créé les conditions voulues pour l'établissement de l'Organisation des Nations Unies. UN وكما يشير عن حق مشروع القرار، أوجدت نهاية الحرب العالمية الثانية الظروف ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Ces armes et leur prolifération ont causé 23 millions de morts depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN وتقع على هذه اﻷسلحة وانتشارها حتى اليوم مسؤولية وفاة ٣٢ مليون نسمة منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Le Japon a fait face à son passé avec sincérité et cohérence depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN واليابان تتعامل مع ماضيها بصدق واتساق منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Le Comité constate que les biens des auteurs ont été confisqués en 1945, à la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN وتشير اللجنة إلى أن ممتلكات أصحاب البلاغ قد صودرت في عام 1945، أي في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    L'Organisation des Nations Unies a répondu à bon nombre de défis qui avaient justifié sa création à la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN لقد استجابت الأمم المتحدة لعدد لا بأس به من التحديات التي بررت تأسيسها في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    L'importance de la fin de la Seconde Guerre mondiale ne saurait être sous-estimée. UN إن دلالة نهاية الحرب العالمية الثانية لا يمكن التقليل من شأنها.
    CÉLÉBRATION DU CINQUANTIÈME ANNIVERSAIRE DE la fin de la Seconde Guerre mondiale UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    DÉCLARATION À L'OCCASION DU CINQUANTIÈME ANNIVERSAIRE DE la fin de la Seconde Guerre mondiale 11 UN إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية ٩
    Israël a accordé son appui sincère à l'initiative russe visant à célébrer le cinquantième anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN لقد قدمت اسرائيل تأييدها القلبي للمبادرة الروسية بالاحتفال بالذكرة السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    L'ONU a été créée il y a plus de 50 ans dans des circonstances politiques particulières marquées par l'enthousiasme qu'avait suscité la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN لقد أنشئت اﻷمم المتحدة قبل ٥٠ عاما في ظــل ظروف سياسية معينة اتصفت بالحماس نتيجة انتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Chaque décennie, depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, deux nouveaux États ont acquis des armes nucléaires. UN ومنذ انتهاء الحرب العالمية الثانية شهد كل عقد انضمام دولتين جديدتين إلى صفوف الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, l'an prochain, coïncide avec la commémoration de la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN إن الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة في العام القادم تتزامن مع الذكرى السنوية الخمسين لنهاية الحرب العالمية الثانية.
    :: Maintenant que les nouveaux Gouvernements américain et russe ont sérieusement déclaré leurs intentions de désarmement nucléaire, une nouvelle opportunité se présente à nous - la première depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale et la fin de la guerre froide - d'arrêter, de repousser le raz-de-marée nucléaire une fois pour toutes. UN :: مع التزام القيادتين الجديدتين للأمتين الأمريكية والروسية بالعمل على نزع الأسلحة النووية بشكل جدي، هناك فرصة جديدة - هي الأولى منذ السنوات التي تلت الحرب العالمية الثانية والحرب الباردة مباشرة - لوقف مَدِّ الأسلحة النووية والعمل على تراجع هذا المد نهائياً.
    Il faudrait également souligner qu'il n'y a aucune analogie entre la question de Taiwan et celle de l'Allemagne et de la Corée qui résultent d'accords internationaux conclus à la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN ومما ينبغي اﻹشارة إليه أيضا أن مسألة تايوان لا تشبه بأي حال من اﻷحوال مسألتي ألمانيا وكوريا اللتين قسمتا نتيجة لاتفاقات دولية في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
    Le prochain anniversaire de l'Organisation rappelle inévitablement un autre événement international historique : le cinquantième anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale. UN ومناسبة هذه الذكرى المقبلة لابد وأن تعيد الى اﻷذهان مناسبة تاريخية دولية أخرى، وتعني بذلك الذكرى السنوية الخمسين ﻹنتهاء الحرب العالمية الثانية.
    19. A la fin de la Seconde Guerre mondiale, le Néo-Destour a essayé de trouver avec le Gouvernement français, un moyen pacifique de satisfaire les revendications tunisiennes. En vain. La lutte décisive est déclenchée le 18 janvier 1952, à la suite de l'arrestation du leader Habib Bourguiba et de ses compagnons. UN ٩١- ولما وضعت الحرب العالمية الثانية أوزارها حاول الحزب الحر الدستوري الجديد، دون جدوى، أن يتوخى إزاء الحكومة الفرنسية وسيلة سلمية لنيل مطالبه الوطنية فاندلعت المقاومة الحاسمة في ٨١ كانون الثاني/يناير ٢٥٩١ إثر إعتقال الزعيم الحبيب بورقيبة ورفاقه.
    Le fait est que les pays victorieux à la fin de la Seconde Guerre mondiale se sont arrogé ces privilèges. Plus de cinq décennies se sont écoulées depuis lors, et le monde a connu des transformations profondes. UN إن الحقيقة هي أن الدول التي انتصرت في الحرب العالمية الثانية منحت لأنفسها امتيازات خاصة، واليوم تختلف الأمم المتحدة عما كانت عليه منذ ما يزيد على خمسة عقود من الزمن.
    la fin de la Seconde Guerre mondiale a entraîné les conditions nécessaires à la création de l'ONU. UN ونهاية الحرب العالمية الثانية أتاحت الظروف لانشاء اﻷمم المتحدة.
    À l'issue de l'examen de ce point de l'ordre du jour, l'Assemblée générale pourrait adopter une résolution intitulée < < Soixante-cinquième anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale > > . UN ويمكن للنظر في هذا البند من جدول الأعمال أن يؤدي إلى اعتماد الجمعية العامة قرارا بشأن الذكرى السنوية الخامسة والستين للحرب العالمية الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more