"la fixation des salaires" - Translation from French to Arabic

    • تحديد اﻷجور
        
    • تحديد الحد
        
    • تحدد اﻷجور
        
    • تحديد أجور
        
    • بتحديد الأجور
        
    • بتحديد الحد
        
    • بشأن تحديد الأجور
        
    • وتحديد اﻷجور
        
    la fixation des salaires et conditions de travail effectifs devrait, dans toute la mesure du possible, résulter d'accords au niveau de l'entreprise; UN وينبغي تحديد اﻷجور والشروط الفعلية قدر المستطاع بواسطة اتفاق في مكان العمل أو على مستوى مؤسسة اﻷعمال؛
    292. Pendant la période du Plan, la politique générale de non-intervention du gouvernement dans la fixation des salaires n'a pas été strictement suivie. UN ٢٩٢- وخلال فترة الخطة، لم تُتبع بدقة السياسة العامة الرامية إلى عدم تدخل الحكومة في تحديد اﻷجور.
    En outre, si des instruments comme les lois sur les relations du travail et sur les salaires s'appliquent désormais à ces zones, à cette date, peu de travailleurs vivant dans ces zones sont couverts par les accords sur la fixation des salaires ou sur le Conseil industriel. UN إضافة إلى ذلك، فرغم أن صكوكا مثل قانوني العلاقات العمالية واﻷجور باتت تنطبق اﻵن على تلك المناطق، فإن عددا قليلا من العمال في تلك المناطق هم الذين يشملهم اتفاقات تحديد اﻷجور أو المجلس الصناعي.
    - La Convention No 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima (1970). UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور، لعام 1970؛ لم يتم تصديقها؛
    - Convention sur la fixation des salaires minima, 1970 (No 131); UN اتفاقية تحديد الحد الأدنى للأجور، لعام 1970 (رقم 131)؛
    Les facteurs déterminants pour la fixation des salaires sont les suivants : UN وفيما يلي المؤشرات اﻷساسية التي تحدد اﻷجور:
    22. Les principaux critères qui entrent en jeu dans la fixation des salaires sont les suivants : UN ٢٢- وفيما يلي الطرق الرئيسية المستخدمة في تحديد اﻷجور:
    14. Convention (No 131) concernant la fixation des salaires minima, 1970 UN ١٤ - الاتفاقية )رقم ١٣١( بشأن تحديد اﻷجور الدنيا، ١٩٧٠
    b) la fixation des salaires selon des modalités générales ou des modalités particulières; UN )ب( تحديد اﻷجور على أساس معايير عامة وخاصة؛
    14. Compte tenu de la législation italienne citée plus haut, le Gouvernement doit orienter la négociation collective, dont dépend la fixation des salaires, pour que disparaissent les formes de discrimination de fait et que tombent les barrières qui entravent une véritable égalité de traitement. UN ٤١- وفي ضوء التشريعات اﻹيطالية المبينة أعلاه يجب على الحكومة أن تقوم بتوجيه المفاوضات الجماعية التي يعتمد عليها تحديد اﻷجور حتى تزول أشكال التمييز المادية وتزول العقبات التي تعوق المساواة الحقيقية في المعاملة.
    Toutefois, le degré d'inégalité et l'évolution de cette inégalité dans le temps tendent à être plus similaires pour les hommes et les femmes au sein d'un même pays qu'entre différents pays, ce qui laisse supposer que les organismes nationaux chargés d'établir les barèmes des salaires ont une grande influence sur la fixation des salaires et traitements des hommes et des femmes126. UN ولكن تميل درجة التفاوت، والتغير في التفاوت مع مرور الزمن، نحو قدر أكبر من التماثل بالنسبة للرجل والمرأة داخل البلد الواحد أكثر منه فيما بين البلدان. ويوحي ذلك بأن المؤسسات الوطنية التي تقوم بتحديد اﻷجور تؤثر تأثيرا قويا على تحديد اﻷجور والمرتبات بالنسبة للرجل والمرأة على حد سواء)١٢٦(.
    Toutefois, le degré d'inégalité et l'évolution de cette inégalité dans le temps tendent à être plus similaires pour les hommes et les femmes au sein d'un même pays qu'entre différents pays, ce qui laisse supposer que les organismes nationaux chargés d'établir les barèmes des salaires ont une grande influence sur la fixation des salaires et traitements des hommes et des femmes126. UN ولكن تميل درجة التفاوت، والتغير في التفاوت مع مرور الزمن، نحو قدر أكبر من التماثل بالنسبة للرجل والمرأة داخل البلد الواحد أكثر منه فيما بين البلدان. ويوحي ذلك بأن المؤسسات الوطنية التي تقوم بتحديد اﻷجور تؤثر تأثيرا قويا على تحديد اﻷجور والمرتبات بالنسبة للرجل والمرأة على حد سواء)١٢٦(.
    L'Australie a ratifié la Convention n° 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima, 1970. UN ٦٥- صدقت استراليا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٣١ بشأن تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور لعام ٠٧٩١.
    Convention sur la fixation des salaires minima, 1970 (No 131) UN اتفاقية تحديد الحد الأدنى للأجور، 1970 (رقم 131)
    - Convention concernant la fixation des salaires minima (No 131, 1970); UN - الاتفاقية رقم ١٣١ لعام ٠٧٩١ بشأن " تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور " ؛
    145. Au Guatemala, la fixation des salaires minima se fait par secteurs. UN ٥٤١- تحدد اﻷجور الدنيا في غواتيمالا بحسب القطاعات.
    Elle a prié également le gouvernement de fournir des informations sur la façon dont était assurée l'application du principe de l'égalité de rémunération pour les hommes et pour les femmes pour un travail de valeur égale dans le contexte de la fixation des salaires pour les travailleurs qualifiés. UN وطلبت أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات عن الكيفية التي تتأكد بها من تطبيق مبدأ المساواة في الأجر بين الرجال والنساء مقابل العمل المتساوي في القيمة في سياق تحديد أجور العمال المهرة.
    En outre, il n'existe actuellement aucun système standard d'évaluation du travail qui puisse servir de référence pour les employeurs et les travailleurs en ce qui concerne la fixation des salaires. UN وعلاوة على ذلك، لا يتوفر حالياً نظام قياسي لتقييم العمل كيما يوفر معايير لأصحاب العمل والمستخدَمين فيما يتعلق بتحديد الأجور.
    Suite à la révision de la loi organique du travail, au second trimestre de 1997, la recommandation relative à la fixation des salaires minimaux passe désormais par une commission tripartite composée de représentants du Gouvernement, des syndicats de travailleurs et des organisations patronales. UN ومع تنقيح قانون العمل الأساسي، الذي تم خلال الربع الثاني من عام 1997، فإن التوصية المتعلقة بتحديد الحد الأدنى للأجور أصبحت تصدر عن لجنة ثلاثية تتألف من ممثلي الحكومة الوطنية ونقابات العمال ومنظمات أرباب العمل.
    Des clauses concernant la fixation des salaires sont incluses dans quasiment tous les contrats collectifs. UN فالعقود الجماعية تشتمل جميعها تقريباً على أحكام بشأن تحديد الأجور.
    Le Gouvernement s'employait à intégrer la question aux politiques concernant le marché du travail et la fixation des salaires en général. UN وتعمل الحكومة على ادراج هذا الموضوع في سياسات سوق العمل وتحديد اﻷجور بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more