Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique | UN | المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا |
Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique | UN | لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا |
Un élément clef du système du Traité sur l'Antarctique est la Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique. | UN | ومن العناصر الأساسية في نظام معاهدة أنتاركتيكا اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا. |
Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCAMLR) | UN | لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا |
Le Secrétariat de la Commission pour la conservation de la faune et la flore marines de l’Antarctique a lancé une campagne éducative pour renverser la tendance. | UN | وتقوم أمانة لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا بمبادرة تثقيفية لقلب هذا الاتجاه. |
Quatre États non parties à la Commission pour la protection de la faune et de la flore marines de l'Antarctique participent désormais à ce système. | UN | وتشارك الآن في المخطط أربعة من غير الأطراف في هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا. |
Nous l'avons fait dans le cadre de l'enclave internationale de la mer de Norvège, l'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest (OPANO) et de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique. | UN | وفعلنا ذلك في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا. |
La décision de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCAMLR) d'interdire une vaste zone à l'est de la péninsule antarctique est une excellente avancée vers la constitution de réseaux représentatifs. | UN | إن مقرر لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بإغلاق منطقة كبيرة واقعة إلى الشرق من شبه جزيرة أنتاركتيكا خطوة ممتازة صوب إنشاء شبكات ممثلة. |
Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCFFMA). | UN | 140 - هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا. |
La Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique a été mentionnée comme un modèle de régime efficace de conservation de la biodiversité couvrant à la fois les zones relevant de la juridiction nationale et les zones au-delà de cette juridiction, et explicitement axé sur la gestion de l'écosystème. | UN | وجرى التنويه بهيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا كنموذج لنظام فعال لحفظ التنوع البيولوجي يشمل مناطق تقع في نطاق الولاية الوطنية أو خارجها إلى جانب التركيز صراحة على إدارة النظم الإيكولوجية. |
La Convention pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique couvre également toutes les ressources biologiques marines et comporte des dispositions analogues en matière de coordination. | UN | وتشمل أيضا هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا جميع الموارد البحرية الحية ويشمل الاتفاق أحكاما مماثلة بشأن التنسيق. |
et de la flore marines de l'Antarctique 15 - 19 7 | UN | اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا |
La Commission pour la protection de la faune et de la flore marines de l'Antarctique a également étudié des données concernant des espèces de prédateurs et de proies ainsi que leurs interactions avec l'environnement. | UN | وقامت أيضا لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا باستعراض البيانات المتعلقة بأنواع الحيوانات المفترسة وفرائسها وتفاعلاتها مع البيئة. |
D. Convention sur la protection de la faune et de la flore marines de l’Antarctique | UN | دال - اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا |
Les travaux se poursuivent en vue d’incorporer les indices du Programme de surveillance à la stratégie de la Commission en matière de gestion de la faune et de la flore marines de l’Antarctique. | UN | ويتواصل العمل بشأن سبل إدماج مؤشرات برنامج رصد النظام البيئي في استراتيجية خاصة بلجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا من أجل إدارة الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا. |
- Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique - Hobart, Australie; | UN | - هيئة صيانة الموارد البحرية الحية في القطب الجنوبي - هوبارت (أستراليا) |
La récente réunion annuelle de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique a confirmé cette évolution. | UN | والاجتماع السنوي الذي عقد مؤخرا في استراليا للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا يعزز هذا التصور. |
Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique | UN | لجنة حفظ الموارد البحرية الحية لانتاركتيكا |
33. Le rapport de la Commission pour la protection de la faune et de la flore marines de l'Antarctique a été présenté à la dix-huitième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique par son secrétaire exécutif, au nom de son président. | UN | ٣٣ - قام اﻷمين التنفيذي للجنة حفظ الموارد الحية البحرية في انتاركتيكا بعرض تقريرها نيابة عن رئيسها. |
Nous avons accueilli avec satisfaction, au début du mois, l'adoption par la Convention pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique d'un système centralisé de contrôle des navires. | UN | ويسرنا أننا شهدنا في وقت سابق من هذا الشهر اعتماد اللجنة المعنية بالحفاظ على الموارد الحية البحرية لأنتاركتيكا نظاماً مركزياً لرصد السفن. |
La saisie du navire Antonio Lorenzo n'a porté en aucun cas atteinte aux droits de l'observateur scientifique de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique qui se trouvait à bord. | UN | واحتجاز السفينة ' أنطونيو لورانسو ' لا يمثل، بأي حال من اﻷحوال، انتهاكا لحقوق المراقب العلمي للجنة حفظ موارد انتارتيكا البحرية الحية الذي كان آنذاك موجودا على متنها. |
La Nouvelle-Zélande a fait savoir que les évaluations d'impact qu'elle avait soumises à l'Organisation régionale de gestion des pêches du Pacifique Sud et à la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique pouvaient être consultées sur les sites Web de ces organes. | UN | وأفادت نيوزيلندا بأن تقييمات الأثر التي قامت بها في إطار كلٍ من المنظمة الإقليمية لإدارة المصايد السمكية في جنوب المحيط الهادئ ولجنة حفظ الموارد البحرية الحيّة في القارة المتجمدة الجنوبية للآثار الناجمة متاحة علناً على المواقع الشبكية ذات الصلة. |
La Commission pour la protection de la faune et de la flore marines de l'Antarctique a fait appliquer des mesures de conservation par les pêcheries, en demandant notamment que les données voulues lui soient communiquées dès le démarrage des activités de pêche et en limitant le volume des prises. | UN | وقد وضعت لجنة حفظ الموارد الحيﱠة البحرية في أنتاركتيكا تدابير حفظ لمصائد اﻷسماك، بما فيها الحصول على المعلومات منذ بداية الصيد وتعيين حدود للكميات المصيدة. |