"la fondation a participé" - Translation from French to Arabic

    • شاركت المؤسسة
        
    • اشتركت المؤسسة
        
    • وشاركت المؤسسة
        
    la Fondation a participé aux quinzième et seizième sessions de la Commission du développement durable au Siège, à New York. Aucune UN شاركت المؤسسة في الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة بالمقر الرئيسي في نيويورك.
    la Fondation a participé à plusieurs conférences aux Nations Unies, à New York. UN شاركت المؤسسة في عدد من المؤتمرات التي عقدت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    De 2010 à 2013, la Fondation a participé activement aux sessions de la Commission sur la condition de la femme. UN شاركت المؤسسة بنشاط في دورات لجنة وضع المرأة بين عامي 2010 و 2013.
    la Fondation a participé aux cinquante-troisième à cinquante-sixième sessions de la Commission de la condition de la femme. UN شاركت المؤسسة في الدورات الثالثة والخمسين إلى السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    la Fondation a participé aux activités suivantes : UN اشتركت المؤسسة في الأنشطة التالية:
    la Fondation a participé à différentes tables rondes sur la situation des droits de l'enfant dans différents pays. UN وقد شاركت المؤسسة في مختلف الموائد المستديرة المتعلقة بحالة حقوق الطفل في العديد من البلدان.
    la Fondation a participé en tant que membre de la délégation turque. UN شاركت المؤسسة في هذا الاجتماع بوصفها عضوا في الوفد التركي.
    la Fondation a participé aux réunions du PAM et de la FAO à Rome, notamment plusieurs réunions sur les questions concernant l'objectif 1 des objectifs du Millénaire pour le développement et sur le droit à l'alimentation. UN شاركت المؤسسة في اجتماعات عُقدت في روما مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة، بما في ذلك عدة اجتماعات بشأن المسائل المتعلقة بالهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية وبشأن الحق في الغذاء.
    En 2010, la Fondation a participé à un sommet du Pacte mondial auquel elle a contribué activement par le biais d'un exposé sur le Plan de leadership pour le développement durable des entreprises du Pacte mondial. UN في عام 2010، شاركت المؤسسة في قمة الاتفاق العالمي، التي ساهمت فيها بنشاط، فقدمت عرضا عن خطة الاتفاق العالمي للقيادة في مجال الاستدامة المؤسسية.
    la Fondation a participé aux réunions ci-après : UN شاركت المؤسسة في الاجتماعات التالية:
    la Fondation a participé aux événements suivants : UN شاركت المؤسسة في الأنشطة التالية:
    la Fondation a participé aux événements suivants : UN وقد شاركت المؤسسة في الأحداث التالية:
    la Fondation a participé de la cinquième à la huitième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones des Nations Unies. UN شاركت المؤسسة الدولية للغابات المطيرة في الدورات الخامسة والسادسة والسابعة والثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    En 2007 et 2008, la Fondation a participé aux débats de haut niveau du Conseil économique et social, à l'examen ministériel annuel et au Forum pour la coopération en matière de développement. UN شاركت المؤسسة في الجزء الرفيع المستوى من الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس، وفي منتدى التعاون الإنمائي، في عامي 2007 و 2008.
    la Fondation a participé aux réunions suivantes : UN شاركت المؤسسة في الاجتماعات التالية:
    la Fondation a participé aux réunions suivantes : UN شاركت المؤسسة في الاجتماعات التالية:
    :: Entre 2008 et 2010, la Fondation a participé à la campagne des Nations Unies < < Éliminer la pauvreté pour 2015 c'est possible > > . UN فيما بين عام 2008 وعام 2010، شاركت المؤسسة في حملة " بإمكاننا إنهاء الفقر عام 2015 " التي قامت بها الأمم المتحدة.
    :: En septembre 2010, la Fondation a participé à la quinzième session du Conseil des droits de l'homme. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، شاركت المؤسسة في الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    la Fondation a participé au débat de haut niveau du Conseil économique et social qui s'est tenu du 30 juin au 3 juillet 2008 à New York. UN شاركت المؤسسة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي عقدت في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2008 في نيويورك.
    la Fondation a participé à la seconde réunion du Groupe de travail consultatif sur le stress au Siège des Nations Unies en décembre 2006 et a été chargée de développer 25 % du matériel de formation du Groupe de travail. UN كما اشتركت المؤسسة في الاجتماع الثاني للفريق العامل الاستشاري المعني بالإجهاد في مقر الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2006؛ حيث كُلفت بإعداد 25 في المائة من مواد التدريب من أجل الفريق العامل.
    la Fondation a participé à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et le contrôle des maladies non transmissibles, à sa soixante-sixième session. UN وشاركت المؤسسة في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى والمتعلق بالوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها وذلك في سياق الدورة السادسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more