"la fontaine" - Translation from French to Arabic

    • النافورة
        
    • نافورة
        
    • الساحة الدائرية
        
    • لذلك والمعلَّمة
        
    • والمعلَّمة لذلك
        
    • ينبوع
        
    • النافوره
        
    • الينبوع
        
    • للينبوع
        
    • لافونتين
        
    • نافورةِ
        
    • نبع
        
    • لنافورة
        
    • النبع
        
    • فونتين
        
    Dis-lui que tu veux le rencontrer à la fontaine à Montrose Park à 5h. Open Subtitles اخبرية انكى تريدين مقابلتة عند النافورة فى حديقة مونتروز فى الخامسة
    Mais on devrait peut-être s'arrêter à la fontaine d'abord, comme ça tu pourras faire un voeu. Open Subtitles أفهمت؟ حسنا , لكن يجب ان نقف عند النافورة اولا لكي تتمنا امنية
    Ça ne me dérange pas que tu boives de l'alcool, mais ne te baigne pas dans la fontaine de quelqu'un. Open Subtitles وللعلم، لا يهمني أنك شربتَ الكحول ما يهمني هو أنك قررتَ أن تسبح في نافورة أحدهم
    Ou on pourrait aller à la fontaine à chocolat par là. Open Subtitles أو يمكننا أن نذهب إلى نافورة الشوكولاته من هنا
    Afin de renforcer les mesures de sécurité, le véhicule du Représentant permanent ne pourra stationner temporairement autour de la fontaine que dans les zones de stationnement clairement indiquées. UN وبغية تدعيم تدابير اﻷمن فإن اﻹيقاف المؤقت لسيارات الممثلين الدائمين في الساحة الدائرية أمام مبنى اﻷمانة العامة سيكون محدودا في أماكن الوقوف المخصصة لذلك والمعلمة لذلك الغرض بشكل واضح.
    Afin de renforcer les mesures de sécurité, le véhicule du représentant permanent ne pourra stationner temporairement autour de la fontaine que dans les zones de stationnement clairement indiquées; UN وتدعيما لتدابير الأمن، يقتصر الإيقاف المؤقت لسيارات الممثلين الدائمين في الساحة الدائرية أمام مبنى الأمانة العامة على أماكن الوقوف المخصصة لذلك والمعلَّمة لذلك الغرض بوضوح.
    C'est la reconstruction faciale du premier crâne de la fontaine. Open Subtitles هــذا إعادة تصميم وجة لأول جمجمة في النافورة
    Alors, pourquoi je vous aurais envoyés à la fontaine ? Open Subtitles إذن لماذا أرسلتك إلى النافورة في المقام الأول؟
    Il reste 20 mn de classe. Si je traverse la fontaine, je peux gagner 30 secondes. Open Subtitles تبقت 20 دقيقة على انتهاء الامتحان لو أسرعت من النافورة سأوفر 30 ثانية
    La manifestation d'inauguration de la Tente des technologies vertes aura lieu à 9 h 30, près de la fontaine. UN الاثنين، 16 شباط/فبراير صباحاً سيُنظَّم في الساعة 30/9 وبباهة النافورة حدث افتتاح خيمة التكنولوجيا الخضراء. جلسة عامة
    la fontaine ne nous a pas laissé tomber dans une fosse de lave, donc c'est une bonne chose pour nous. Open Subtitles حسنا، النافورة لم تسقطنا في حفرة للحمم البركانية، لأن هذا هو الأقرب لأن يحدث معنا
    La Wi-Fi est meilleure près de la fontaine dans laquelle Whoopi Goldberg a pissé. Open Subtitles الواي فاي أقوى عند النافورة التي تبول فيها وبي جولبيرج
    C'est vrai, ils ont ramené cette table dans la cuisine parce que c'est là qu'ils installent la fontaine de chocolat surprise. Open Subtitles نعم , هذا صحيح . لقد نقلوا تلك الطاولة باتجاه المطبخ لأنهم كانو يعدون مفاجأة نافورة الشوكولاته
    À la fontaine avant d'entrer dans la piscine. Open Subtitles عند نافورة مياه الشرب، ثم سيقفزان في المسبح.
    Jusqu'à ce qu'ils voient la fontaine de chocolat. Open Subtitles لكن للأسف لا أحد يعيرهما اهتماماً إلى أن كشفا عن نافورة الشوكولاتة
    Afin de renforcer les mesures de sécurité, le véhicule du Représentant permanent ne pourra stationner temporairement autour de la fontaine que dans les zones de stationnement clairement indiquées. UN وبغية تدعيم تدابير اﻷمن، سيكون اﻹيقاف المؤقت لسيارات الممثلين الدائمين في الساحة الدائرية أمام مبنى اﻷمانة العامة، محصورا بأماكن الوقوف المخصصة لذلك والمعلمة لذلك الغرض بوضوح.
    Afin de renforcer les mesures de sécurité, le véhicule du représentant permanent ne pourra stationner temporairement autour de la fontaine que dans les zones de stationnement clairement indiquées; UN وتدعيما لتدابير الأمن، يقتصر الإيقاف المؤقت لسيارات الممثلين الدائمين في الساحة الدائرية أمام مبنى الأمانة العامة على أماكن الوقوف المخصصة لذلك والمعلَّمة لذلك الغرض بوضوح.
    C'est comme plonger son visage dans la fontaine de jouvence, mesdames. Open Subtitles وكأنك تناولين وجهك شَربـة من ينبوع الشباب يا سيداتى
    A la fenêtre. Et assurez-vous d'avoir la fontaine et le Capitole. Open Subtitles سوف اقف بجوار النافذه و تاكدى انه سوف يرى هذه النافوره و قبه العاصمه
    Je veux atteindre la fontaine dorée, battre tout le monde et ne pas m'en inquiéter. Open Subtitles أريد أن أصل إلى الينبوع الذهبي، أهزم كل شخص بدون أدنى شك.
    En fait, je n'ai aucun intérêt pour la fontaine, Open Subtitles حقيقة الأمر لا أكترث للينبوع مطلقًا، لذا...
    Lycée la fontaine et faculté de droit à Paris UN الدراسة ثانوية لافونتين وكلية الحقوق بباريس
    Elle a été tuée à la fontaine et balancée à la bibliothèque. Open Subtitles هي قُتِلتْ في نافورةِ الماءَ، لكن الجسمَ تُخلّصَ منه في المكتبةِ.
    Et quand ce sera fait, Lance, vous et moi, on aura le brevet de la fontaine de Jouvence. Open Subtitles لأننا عندما نعمل على المخططات فأنت و أنا سنضع أيدينا على نبع الحياة
    J'ai promis de tout expliquer à la fontaine d'eau. Open Subtitles لقد وعدت ان اشرح كل شيء لنافورة الماء ايضا
    Est-ce qu'il parle de la fontaine près de Kizilkaya ? Open Subtitles سيدي، هل يقصد النبع الذي وراء كيزيلكايا؟
    Vous trouverez 2 morts au 40 rue de la fontaine du But. Open Subtitles "ستجد جثتين فى 40 شارع "فونتين دى بوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more