"la force de défense nationale" - Translation from French to Arabic

    • قوة الدفاع الوطني
        
    • قوات الدفاع الوطني
        
    • قوة الدفاع الوطنية
        
    • قوات الدفاع الوطنية
        
    • لقوة الدفاع الوطني
        
    • لقوات الدفاع الوطني
        
    • وقوات الدفاع الوطني
        
    • وقوة الدفاع الوطنية
        
    • بقوات الدفاع الوطني
        
    • قوة الدفاع في
        
    • قوة للدفاع الوطني
        
    Effectif 2012 : 64 % des armes de la Police nationale du Burundi et 100 % de celles de la Force de défense nationale UN عام 2012: 64 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني
    Bien que la Force de défense nationale maldivienne (MNDF) soit responsable de la sécurité extérieure, elle joue également un rôle dans le maintien de la sécurité intérieure lorsque la police requiert son assistance. UN ومع أن قوة الدفاع الوطني الملديفية مسؤولة عن الأمن الخارجي، فهي تضطلع بدورٍ في الحفاظ على الأمن الداخلي في حال طلبت قوات الشرطة المساعدة منها بهذا الشأن.
    Introduction par le Gouvernement d'un module consacré aux droits de l'homme dans la formation de base de tous les membres de la Force de défense nationale (FDN), de la Police nationale et des services de renseignement UN إدماج الحكومة حقوق الإنسان في التدريب الأساسي لجميع أفراد قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات
    Le décret règle également le statut des officiers et combattants qui seront intégrés dans la Force de défense nationale et la Police nationale. UN وينظم المرسوم كذلك، وضعية الضباط الذين سيتم دمجهم ضمن قوة الدفاع الوطنية والشرطة الوطنية.
    9 240 ex-combattants remplissant les conditions requises pour être intégrés dans la Force de défense nationale ont été identifiés. UN تحديد 240 9 فردا من المحاربين السابقين لإدماجهم في قوات الدفاع الوطنية
    Le 5 octobre, un groupe armé a attaqué les bases militaires de la Force de défense nationale (FDN) de la réserve naturelle de la Rukoko, à la frontière avec la République démocratique du Congo. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، هاجمت مجموعة مسلحة المواقع العسكرية لقوة الدفاع الوطني في محمية روكوكو الطبيعية على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Des éléments de ce mouvement ont poursuivi des agressions violentes contre la Force de défense nationale (FDN) burundaise nouvellement intégrée ainsi que contre des civils dans certaines régions du pays. UN وواصلت العناصر التابعة للجبهة هجوماتها العنيفة ضد قوة الدفاع الوطني البوروندية التي تم دمج عناصرها مؤخرا، وكذلك ضد المدنيين في بعض المناطق من البلد.
    :: Surveillance du désarmement et de la démobilisation des effectifs de la Force de défense nationale en surnombre UN :: رصد عملية نزع سلاح وتسريح أفراد قوة الدفاع الوطني الزائدين عن القوام المستهدف
    Estimation 2013 : 73 % des armes de la Police nationale du Burundi et 100 % de celles de la Force de défense nationale UN تقديرات عام 2013: 73 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني
    Objectif 2014 : 95 % des armes de la Police nationale du Burundi et 100 % de celles de la Force de défense nationale UN الهدف لعام 2014: 95 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني
    Réduction des effectifs de la Force de défense nationale (FDN), ramenés de 28 000 à 25 000, conformément à l'objectif fixé par le Gouvernement UN تخفيض قوام قوة الدفاع الوطني من 000 28 إلى القوام الذي تستهدفه الحكومة البالغ 000 25 فرد
    Surveillance du désarmement et de la démobilisation des effectifs de la Force de défense nationale en surnombre UN رصد عملية نزع سلاح وتسريح أفراد قوة الدفاع الوطني الزائدين عن القوام المستهدف
    Ces dernières sont enregistrées et tenues dans les registres du Chef d'état-major de la Force de défense nationale. UN وتُسجل هذه الأسلحة وتُحفظ في سجلات رئيس هيئة أركان قوات الدفاع الوطني.
    Réunions tenues avec de hauts responsables de la Force de défense nationale et du Ministère de l'intérieur et de la sécurité publique UN اجتماعات مع كبار موظفي قوات الدفاع الوطني ووزارة الداخلية والأمن العام
    Casernement de la Force de défense nationale (FDN) pour atténuer l'impact de leur présence au sein des populations UN تجميع قوات الدفاع الوطني في الثكنات للتخفيف من تأثير وجودها بين السكان
    Promotion de la discipline et amélioration des relations entre la Force de défense nationale et la population en accroissant le moral des militaires UN تعزيز الانضباط وتحسين العلاقات بين قوة الدفاع الوطنية والسكان عن طريق رفع معنويات الهيئات العسكرية
    Pour la Force de défense nationale du Burundi : UN عن قوة الدفاع الوطنية البوروندية
    Délégation de la Force de défense nationale du Burundi UN وفد قوة الدفاع الوطنية البورندية
    Le retrait de la Force de défense nationale du Burundi a entraîné une intensification de l'activité des groupes armés, bien que les FARDC se soient redéployées dans la région. UN وعلى الرغم من إعادة نشر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المنطقة، أدى انسحاب قوات الدفاع الوطنية البوروندية إلى زيادة في نشاط الجماعات المسلحة.
    Réagissant aux informations faisant état de la présence au Burundi d'éléments des FDLR fuyant les opérations dans le Sud-Kivu, le chef d'état-major général de la Force de défense nationale du Burundi a déclaré que les vérifications sur le terrain n'ont pas confirmé ces allégations. UN وردا على المعلومة التي تشير إلى وجود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بوروندي فراراً من العمليات الجارية في كيفو الجنوبية، قال رئيس هيئة الأركان العامة لقوة الدفاع الوطني البوروندية إن عملية التحقق التي أجرتها قوات الدفاع الوطني في الميدان لم تؤكد ذلك الادعاء.
    OPÉRATION MOUFLON : DESTRUCTION DES SURPLUS D'ARMES LÉGÈRES ET DE PIÈCES DE RECHANGE DE la Force de défense nationale SUD-AFRICAINE UN عملية الموفلون: تدمير المخزون الزائد عن الحاجة من الأسلحة الصغيرة وقطع الغيار التابعة لقوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا
    La police sud-africaine et la Force de défense nationale sud-africaine y seront toutes deux représentées. UN وتشارك في هذه اللجنة كل من إدارة شرطة جنوب أفريقيا وقوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا.
    Le Comité demande à l'État partie d'enquêter sur les viols et les autres formes de violence sexuelle commis contre des femmes et des filles dans le contexte du conflit armé par les forces de sécurité et la Force de défense nationale éthiopienne et de poursuivre et punir les auteurs. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف التحقيق مع أفراد قوات الأمن وقوة الدفاع الوطنية الإثيوبية المتورطين في أفعال اغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح كما تناشدها مقاضاتهم ومعاقبتهم.
    :: Le plan stratégique de la police nationale a été arrêté en 2013, l'audit de la Force de défense nationale n'a, quant à lui, pas encore été achevé. UN :: وضعت الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية في عام 2013 في حين لم يتم الانتهاء من استعراض قوات الدفاع المتعلق بقوات الدفاع الوطني
    Organisation, tous les 15 jours, de réunions conjointes de la Force de défense nationale et de la Police nationale, présidées à tour de rôle par les 2 parties UN عقد اجتماعات مشتركة كل أسبوعين بين قوة الدفاع في تيمور- ليشتي وشرطة تيمور - ليشتي الوطنية تناوب على رئاستها الطرفان.
    De même, des unités militaires mixtes ont débuté leur formation dans un centre pilote, dans la perspective de la mise en place de la Force de défense nationale. UN وفضلا عن ذلك، بدأ تدريب وحدات عسكرية مختلطة في إطار مشروع رائد بغرض إنشاء قوة للدفاع الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more