Des demandes officielles ont également été adressées aux gouvernements des pays qui avaient fourni des contingents militaires à la Force de paix au Kosovo. | UN | كما وُجهت طلبات رسمية لحكومات البلدان التي تعمل قواتها العسكرية في كوسوفو في إطار قوة كوسوفو. |
Rapport sur les opérations de la Force de paix au Kosovo adressé à l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير مقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو |
Rapport sur les opérations de la Force de paix au Kosovo adressé à l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير مقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو |
Rapport mensuel à l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la Force de paix au Kosovo | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو |
Des demandes officielles ont également été adressées aux gouvernements des pays qui avaient fourni des contingents militaires à la Force de paix au Kosovo. | UN | كما وُجهت طلبات رسمية لحكومات البلدان التي تعمل قواتها العسكرية في كوسوفو في إطار قوة كوسوفو. |
Rapport mensuel adressé à l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la Force de paix au Kosovo | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو |
Rapport mensuel adressé à l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la Force de paix au Kosovo | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو |
la Force de paix au Kosovo (KFOR) a assuré le transport par avion et la sécurité du Président serbe, dont la visite s'est déroulée sans incident. | UN | وقد نفذت قوة كوسوفو عملية لدعم هذه الزيارة قدمت فيها خدمات النقل الجوي والأمن. |
Rapport soumis à l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la Force de paix au Kosovo (KFOR) | UN | تقرير مقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو |
Rapport sur les opérations de la Force de paix au Kosovo adressé à l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير مقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو |
la Force de paix au Kosovo (KFOR) a également apporté une aide sans faille au Procureur, notamment en lui fournissant un soutien logistique pour les exhumations et pour ses enquêtes en général. | UN | كما قدمت قوة كوسوفو مساعدة مستمرة للمدعية العامة، ولا سيما من خلال الدعم اللوجستي اللازم لاستخراج الجثث من المقابر الجماعية وغير ذلك من أنشطة التحقيق. |
la Force de paix au Kosovo continuera de fournir un appui. | UN | وتواصل قوة كوسوفو تقديم الدعم من أجل ضمان بيئة آمنة. |
la Force de paix au Kosovo (KFOR) s'efforce de contenir les violences ethniques, mais sans grands résultats. | UN | 26 - وسعت قوة كوسوفو إلى احتواء العنف العرقي لكنها لم تحقق إلا نتائج محدودة. |
Rapport mensuel à l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la Force de paix au Kosovo (KFOR) | UN | التقرير الشهري المقدم من الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو |
Rapport mensuel à l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la Force de paix au Kosovo | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو |
Rapport mensuel à l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la Force de paix au Kosovo | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عملية قوة كوسوفو |
Rapport mensuel sur les opérations de la Force de paix au Kosovo, adressé à l'Organisation des Nations Unies | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو |
Rapport mensuel sur les opérations de la Force de paix au Kosovo, adressé à l'Organisation des Nations Unies | UN | التقريـــر الشهــــري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو |
Rapport mensuel de l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la Force de paix au Kosovo | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو |
Rapport mensuel sur les opérations de la Force de paix au Kosovo (KFOR), adressé à l'Organisation | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة الأمن الدولية في كوسوفو |
À cet égard, ils ont réaffirmé leur appui aux activités entreprises par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et la Force de paix au Kosovo pour rétablir la paix et la démocratie. | UN | وأكدوا في هذا السياق تأييدهم التام لما تضطلع به بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو من أنشطة ترمي إلى إحلال السلام والديمقراطية في ذلك الإقليم. |
On ne trouve dans le rapport aucune mention du fait que la Force de paix au Kosovo (KFOR) et la MINUK n'ont pas établi un environnement sûr dans la province; | UN | ولم يشر إلى إخفاق القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة في توفير ببيئة آمنة؛ |
3.4 Dans le cas de situations faisant intervenir la présence internationale de sécurité, l'Ombudsman peut conclure un accord avec le commandant de la Force de paix au Kosovo (COMKFOR). | UN | 3-4 يجوز لأمين المظالم أن يدخل في اتفاق مع قائد قوات كوسوفو لمعالجة الحالات التي تتصل بالوجود الأمني الدولي. |