Rapport d'activité de la Force multinationale intérimaire en Haïti | UN | تقرير مرحلي عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي |
Rapport d'activité de la Force multinationale intérimaire en Haïti | UN | تقرير حالة عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي |
Rapport d'activité de la Force multinationale intérimaire en Haïti | UN | عنان تقرير مرحلي عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي |
C'est pourquoi nous avons fait partie de la Force multinationale intérimaire en Haïti, dans un premier temps, et nous avons ensuite maintenu une présence active au sein de la MINUSTAH, tout au long de ses cinq années d'existence. | UN | ولتحقيق ذلك، شاركنا في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في مرحلتها الأولى، ومن يومئذ لا يزال لدينا حضور فاعل في بعثة الأمم المتحدة على امتداد السنوات الخمس من وجودها. |
En application de la résolution 1529 (2004) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport d'activité de la Force multinationale intérimaire en Haïti (voir annexe). | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1529 (2004)، يشرفني أن أحيل التقرير المرحلي المرفق للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي (انظر المرفق). |
6. Autorise les États Membres participant à la Force multinationale intérimaire en Haïti à prendre toutes les mesures nécessaires à l'accomplissement de son mandat; | UN | 6 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي باتخاذ جميع التدابير الضرورية للاضطلاع بولايتها؛ |
9. Prie les responsables de la Force multinationale intérimaire en Haïti de rendre périodiquement compte au Conseil, par l'intermédiaire du Secrétaire général, de l'exécution de son mandat; | UN | 9 - يطلب إلى قيادة القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقارير دورية إلى المجلس بشأن تنفيذ ولايتها؛ |
J'ai l'honneur de vous transmettre, conformément à la résolution 1529 (2004) du Conseil de sécurité, le rapport ci-joint sur la Force multinationale intérimaire en Haïti. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن 1529 (2004)، أتشرف بأن أحيل التقرير المرفق عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي. |
Ils étaient saisis du rapport d'activité (S/2004/497) de la Force multinationale intérimaire en Haïti, qui leur avait été communiqué par le Secrétaire général le jour même. | UN | وكان معروضا على أعضاء المجلس تقريرا مرحليا (S/2004/497) عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي، المقدم من الأمين العام في نفس اليوم. |
J'ai l'honneur de me référer à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), qui a repris les fonctions de la Force multinationale intérimaire en Haïti le 1er juin 2004. | UN | أتشرف بأن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، التي تسلمت السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004. |
6. Autorise les États Membres participant à la Force multinationale intérimaire en Haïti à prendre toutes les mesures nécessaires à l'accomplissement de son mandat; | UN | 6 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي باتخاذ جميع التدابير الضرورية للاضطلاع بولايتها؛ |
9. Prie les responsables de la Force multinationale intérimaire en Haïti de rendre périodiquement compte au Conseil, par l'intermédiaire du Secrétaire général, de l'exécution de son mandat; | UN | 9 - يطلب إلى قيادة القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقارير دورية إلى المجلس بشأن تنفيذ ولايتها؛ |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport d'activité de la Force multinationale intérimaire en Haïti, présenté en application du paragraphe 9 de la résolution 1529 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | أتشرف بأن أرفق تقرير الحالة عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي. وهذا التقرير مقدم وفقا للفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1529 (2004). |
8. Demande à toutes les parties en Haïti et aux États Membres de coopérer pleinement avec la Force multinationale intérimaire en Haïti dans l'exécution de son mandat, de respecter la sécurité et la liberté de mouvement de la force multinationale intérimaire, et de faciliter le libre accès dans des conditions de sécurité du personnel humanitaire international et l'acheminement de l'aide aux populations dans le besoin en Haïti; | UN | 8 - يدعو كذلك جميع الأطراف في هايتي والدول الأعضاء إلى التعاون التام مع القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي في تنفيذ ولايتها وإلى احترام أمن وحرية تنقل القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات؛ كما يدعوها إلى تسهيل وصول موظفي المساعدة الإنسانية الدوليين والمعونة إلى السكان المحتاجين في هايتي في أمان ودون عرقلة؛ |
8. Demande à toutes les parties en Haïti et aux États Membres de coopérer pleinement avec la Force multinationale intérimaire en Haïti dans l'exécution de son mandat, de respecter la sécurité et la liberté de mouvement de la force multinationale intérimaire, et de faciliter le libre accès dans des conditions de sécurité du personnel humanitaire international et l'acheminement de l'aide aux populations dans le besoin en Haïti; | UN | 8 - يدعو كذلك جميع الأطراف في هايتي والدول الأعضاء إلى التعاون التام مع القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي في تنفيذ ولايتها وإلى احترام أمن وحرية تنقل القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات؛ كما يدعوها إلى تسهيل وصول موظفي المساعدة الإنسانية الدوليين والمعونة إلى السكان المحتاجين في هايتي في أمان ودون عرقلة؛ |
L'esprit de coopération et de mission à accomplir dont ont fait preuve les pays partenaires de la Force multinationale intérimaire en Haïti et les forces qu'ils ont fournies pour la mission ont permis de faire des progrès notables pour ce qui est de rétablir la stabilité en Haïti et de donner un nouvel espoir de prospérité à sa population. | UN | 8 - لقد مكنت روح التعاون والتصميم على تنفيذ المهمة التي تحلى بها كل بلد من البلدان الشريكة للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي وما وفرته من وحدات لهذه المهمة من تحقيق نجاح جدير بالتقدير في إعادة الاستقرار إلى هايتي وتجدد الأمل في تحقيق الرخاء لشعبها. |